STICK MIXER ULTRAMIX/PRO MODEL STM6600 D • GR • NL • F • GB
D Anleitung.........................3–16 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Βιβλίο οδηγιών...............3–16 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5. NL Gebruiksaanwijzing......3–16 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. F Mode d’emploi...............
A B D C D GR NL P F E G GB K J I H L F M N O D GR NL Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. LEDGeschwindigkeitsanzeige B. Drehzahl-Wahlschalter C. Taste „Ein/Aus“ D. Turbotaste E. Motor F. Metallmixfuß G. Entriegelungstaste H. Rotationsmesser I. Professioneller DoppelSchneebesen J. Stopfer für Einfüllschacht K. Einfüllschacht L. Universalschüssel M. Universalmesser N. Raspel-/Hobelscheibe, fein O. Raspel-/Hobelscheibe, grob P. Netzkabel A. Ενδεικτική λυχνία Led Ταχύτητας B.
Sicherheitshinweise Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät nicht spielen.
Υποδείξεις ασφαλείας GR Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη μηχανή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. • Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Veiligheidsadvies Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid.
Consignes de sécurité Fr Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées ou encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation D GR NL F 8 1. Vor dem ersten Gebrauch alle Teile außer dem Motor unter fließendem Wasser abwaschen. Vor dem Einsetzen oder Entfernen der Zubehörteile vom Motor den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Motor nie in Wasser eintauchen oder unter fließendem Wasser reinigen! 2. Den Motor in den Mixeraufsatz einführen und einrasten lassen. Zum Lösen drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Mixfuß ab. 3.
D GR NL F GB 4. Arbeiten mit dem professionellen Doppel-Schneebesen. Möchten Sie die Quirle am Motor befestigen, setzen Sie sie ein und lassen Sie sie einrasten. Zum Lösen der Verbindung drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Doppelschneebesen ab. 5. Stellen Sie die Universalschüssel auf eine ebene Oberfläche. Achten Sie darauf, dass der Gummiring richtig sitzt. 6. Verwendung der Raspel-/ Hobelscheiben: Platzieren Sie die Spindel auf dem Zapfen in der Mitte der Universalschüssel.
Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation B A D GR NL F 10 7. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. (Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge: 500 ml.) Setzen Sie den Deckel (A) auf, rasten Sie ihn ein und führen Sie den Stopfen (B) in den Einfüllschacht ein. Es wird empfohlen kleinere Lebensmittel in den Einfüllschacht zu geben, um ein Anhaften am Universalmesser und seine Blockade zu verhindern. 8.
Reinigen / Καθαρισμός Reinigen / Nettoyage D GR NL F GB D GR NL F 1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis die Einsätze zum Stillstand gekommen sind. Den Motor mit einem feuchten Tuch abwischen. Den Motor nie in Wasser eintauchen oder unter fließendem Wasser reinigen! 2. Alle Teile außer dem Motor unter fließendem Wasser reinigen. Die Universalschüssel ist spülmaschinenfest. Alle Teile gründlich trocknen lassen.
Verarbeitungsdauer und Mengen Verarbeitungsdauer und Mengen beim Mischen und Hacken D Rezept Pürieren von rohem Gemüse Erdbeer-Margarita (Cocktail) Vitamine Kartoffel-Lauch-Suppe Zutaten Menge Möhren 80 g Kartoffeln 80 g Zwiebeln 80 g Wasser 160 ml Tequila 120 ml Triple sec 30 ml Erdbeeren, tiefgefroren 110 g Limettenkonzentrat, tiefgefroren 70 g Eiswürfel 75 g Apfel 40 g Banane 50 g Papaya 100 g Milch 150 ml Kartoffeln 150 g Lauch 150 g Wasser 300 ml
Χρόνοι και ποσότητες επεξεργασίας Χρόνοι και ποσότητες επεξεργασίας για ανάμιξη και τεμαχισμό GR Συνταγή Πολτοποίηση ωμών λαχανικών Μαργαρίτες φράουλα (κοκτέιλ) Βιταμίνη Πρασόσουπα με πατάτες Υλικά Ποσότητα Καρότα 80 g Πατάτες 80 g Κρεμμύδια 80 g Νερό 160 ml Τεκίλα 120 ml Triple sec 30 ml κατεψυγμένες φράουλες 110 g Κατεψυγμένος συμπυκνωμένος 70 χυμός κίτρου g Παγάκια 75 g Μήλο 40 g Μπανάνα 50 g Παπάγια 100 g Γάλα 150 ml Πατάτες 150 g Πράσα 150 g Νερό 30
Verwerkingstijden en -hoeveelheden De verwerkingstijden en -hoeveelheden voor mengen en snijden NL Recept Pureren van rauwe groenten Aardbeien-margarita´s (cocktail) Vitamine Aardappel-prei-soep Bestanddelen Aantal Wortelen 80 g Aardappelen 80 g Uien 80 g Water 160 ml Tequila 120 ml Triple sec 30 ml Bevroren aardbeien 110 g Bevroren limoenlimonade-concentraat 70 g IJsblokjes 75 g Appel 40 g Banaan 50 g Papaja 100 g Melk 150 ml Aardappelen 150 g Prei 150 g
Durées de fonctionnement et quantités Durées de fonctionnement et quantités à mixer et couper f Recette Purée de légumes crus Margaritas à la fraise (cocktail) Vitamine Soupe de poireaux et pommes de terre Ingrédients Quantité Carottes 80 g Pommes de terre 80 g Oignons 80 g Eau 160 ml Tequila 120 ml Triple sec 30 ml Fraises surgelées 110 g Jus de citron vert glacé 70 g Glaçons 75 g Pomme 40 g Banane 50 g Papaye 100 g Lait 150 ml Pommes de terre 150 g Poirea
Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut D GR NL Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. nicht mit dem Hausmüll. Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα σύμβολο .
A D B GR C D NL F P GB E G K J I H F L M N O GB Components A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P.
Safety advice GB 18 Read the following instruction carefully before using machine for the first time. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Getting started D GR NL F GB GB 1. Before first use, wash all parts under running water except for the motor unit. Before inserting or removing accessories from the motor unit, remove the plug from the power outlet. Never immerse the motor unit in water or clean it under running water! 2. Insert the motor unit into the mixing foot and lock into position. To remove, press the release button and pull off the foot. 3. Select the speed by moving speed selector. Press power button to start mixing.
B A GB 7. Put the ingredients in the bowl. (Do not exceed the maximum filling volume: 500 ml.) Close the cover (A) and lock into position and insert the feed tower pusher (B) into the feed tower. It is recommended to put smaller food through the feed tower in order to avoid sticking/blocking under the Multi knife. 8. Insert the motor unit into the opening of the lid and lock into position. Plug into power outlet, select the speed and press power button to start. Release to stop.
Processing times and quantities GB Processing times and quantities for blending and chopping Recipe Ingredients Pureeing raw vegetables Strawberries margaritas (Cocktail) Vitamine Potato leek soup Quantity Carrots 80 g Potatos 80 g Onions 80 g Water 160 ml Tequila 120 ml Triple sec 30 ml Frozen strawberries 110 g Frozen Lemonade concentrate 70 g Ice cubes 75 g Apple 40 g Banana 50 g Papaya 100 g Milk 150 ml Potatoes 150 g Leek 150 g Water 300 ml Time
Disposal GB 22 Recycle the materials with the symbol Do not dispose appliances marked with . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. with the household the symbol waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
This page is left blank intentionally
Printed on recycled paper www.aeg-home.