GourmetPRO Series™ STM9500 D • GR • NL • F • GB STM9500_Premium_StickMixer_AEG.
D Anleitung.........................3–16 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Βιβλίο οδηγιών...............3–16 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5. NL Gebruiksaanwijzing......3–16 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. F Mode d’emploi...............
A D B C D GR NL F H E GB F I K J M G L GR NL Teile D Εξαρτήματα Onderdelen Éléments F A. GeschwindigkeitsKontrollleuchte B. Geschwindigkeitsregler C. EIN/AUS – taste D. TURBO – taste E. Handteil F. Metallmixfuß G. Professionelle Messereinheit H. Netzkabel mit Kabelaufwicklung I. Professioneller DoppelSchneebesen J. Zerkleinerungsbehälter K. Deckel für Zerkleinerungsbehälter L. Messer für Zerkleinerungsbehälter M. Standfuß für den Mixer A. Φωτεινή μπάρα ένδειξης ταχύτητας B.
Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
GR Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη μηχανή. • Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. • Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
FR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l‘expérience sont insuffisantes, à condition d‘être surveillés ou d‘avoir reçu des instructions concernant l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de comprendre les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation B A D GR NL F 1. Den Mixeraufsatz vor der ersten Inbetriebnahme mit fließendem Wasser reinigen. Trennen Sie vor dem Einsetzen oder Abnehmen des Mixfußes das Gerät vom Stromnetz. 2. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis er einrastet. Zum Abnehmen drehen Sie den Mixfuß im Gegenuhrzeigersinn (B). Halten Sie die Taste „EIN/AUS“ oder „TURBO“-Geschwindigkeit gedrückt, um zu mixen.
Verwenden des Mini-Zerkleinerers / Χρήση της μικρής συσκευής τεμαχισμού Het gebruik van de minihakker / Utilisation du mini-hachoir D A GR NL B F GB D GR NL F 4. Verwenden des MiniZerkleinerers. Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf eine saubere, ebene Fläche. Bringen Sie die Edelstahlklinge an. 5. Geben Sie die Lebensmittel in den Zerkleinerungsbehälter. Das Gewicht des Zerkleinerungsguts darf 300 g nicht überschreiten. Schließen Sie den Deckel. 6.
Arbeiten mit dem professionellen Doppel-Schneebesen / Δουλεύοντας με τον επαγγελματικό διπλό αναδευτήρα Werken met de professionele dubbele garde / Utilisation du double fouet professionnel B A D GR NL F 7. Arbeiten mit dem professionellen Doppel-Schneebesen. Befestigen Sie den Schneebesen am Handteil, indem Sie dieses im Uhrzeigersinn festdrehen. Zum Abnehmen drehen Sie im Gegenuhrzeigersinn. D 7. Δουλεύοντας με τον επαγγελματικό διπλό αναδευτήρα.
Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien D GR NL F GB D GR NL F 1. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz. Tauchen Sie den Mixfuß nicht in Wasser, sondern spülen Sie ihn nur unter fließendem Wasser ab (keine scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden). Zum Trocknen aufrecht stehen lassen. 2. Der professionelle Doppel-Schneebesen kann durch vorsichtiges Ziehen vom Kunststoffhalter genommen werden.
Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Zubehör Mixeraufsatz aus Metall Rezept Zutaten D Menge Ananas in Scheiben Ananas-Aprikosen-Smoothie Getrocknete Aprikosen 40 g Joghurt 300 g Gefrorene Himbeeren 250 g Bananen Himbeer-Smoothie Zeit Geschwindigkeit 60 Sek. Turbo 60 Sek.
Ποσότητες ανάμειξης και χρόνοι επεξεργασίας Εξάρτημα Μεταλλικό πόδι ανάμιξης GR Συνταγή Smoothie από ανανάβερίκοκα Smoothie από σμέουρα Υλικά Ποσότητα Ανανάς σε φέτες 250 γρ. Αποξηραμένα βερίκοκα 40 γρ. Γιαούρτι 300 γρ. GR NL Κατεψυγμένα σμέουρα 250 γρ. Μπανάνα ½ τεμάχια Νερό 100 γρ. Άχνη 1 κτλ Γιαούρτι 300 γρ. Ώρα Ταχύτητα 60 δευτ. Τούρμπο 60 δευτ.
Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden Accessoires Metalen mixvoet Recept NL Ingrediënten Hoeveelheid Ananas in schijfjes Smoothie van anans abrikoos Gedroogde abrikozen Snelheid 60 s Turbo 60 s Turbo F 40 g Yoghurt 300 g Ingevroren frambozen 250 g Banaan Smoothie van framboos Tijd 250 g ½ st Water 100 g Basterdsuiker 1 Eetl Yoghurt 300 g Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden Accessoires Minihakker Ingrediënten Hoeveeheid Wortelen 100-200 g Kwaliteit Tijd -- Kwalite
Quantités à mixer et durées de mixage Accessoire Pied mixeur en métal Recette F Ingrédients Quantité Tranches d'ananas Smoothie à l'ananas l'abricot Abricots secs Vitesse 60 s Turbo 40 g D Yaourt 300 g GR Framboises surgelées 250 g NL Banane Smoothie à la framboise Durée 250 g ½ fruit Eau 100 g Sucre en poudre 60 s Turbo F 1 cuil.
Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut D GR NL Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. nicht mit dem Hausmüll. Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα σύμβολο .
A D B C D GR NL F H E GB F I K G M J L GB Components A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. Speed indicator lightbar Speed selector ON/OFF button TURBO button Handheld part Metal mixing foot Professional blade assembly Power cord with a cord wrap Professional Double whisk Chopper bowl Chopper bowl lid Chopper bowl knife Stand for the mixer 17 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.
GB Read the following instruction carefully before using machine for the first time. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Getting started D B GR NL F A GB GB 1. Before first use, clean the mixing foot under running water. Before inserting or removing mixing foot, remove plug from power outlet. 2. Insert the mixing foot to the handheld part, turn clockwise (A) and lock into position. To remove, turn mixing foot counter clockwise (B). Press and hold the ON/OFF or TURBO speed button to start mixing. Adjust the normal speed, by moving the speed selector left (lower) or right (higher).
Working with the Professional double whisk GB GB B A 7. Working with the Professional double whisk. To assemble whisk with handheld part, turn handheld part clockwise until tightened. To disassemble, turn counter clockwise. Cleaning and care 1. Before cleaning, always unplug the appliance. Do not immerse mixing foot in water, just wash under running water (no abrasive cleaner or detergents). Place upright to let dry. 2.
Blending quantities and Processing Times Acccessory Metal mixing foot Recipe GB Ingredients Quantity Pineapple in slices Pineapple-apricots Smoothie Dried Apricots 40 g Speed 60 sec Turbo D Yoghurt 300 g GR Frozen raspberries 250 g NL Banana Raspberries Smoothie Time 250 g ½ pcs Water 100 g Caster sugar 60 sec F Turbo 1 Tbs Yoghurt GB 300 g Chopping quantities and Processing Times Acccessory Mini Chopper Ingredients Quantity Quality Time Carrots 100-200 g -- Onions 10
This page is left blank intentionally STM9500_Premium_StickMixer_AEG.
This page is left blank intentionally STM9500_Premium_StickMixer_AEG.
Printed on recycled paper www.aeg-home.com Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3483 A STM9500 02010216 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.