USER GUIDE UK DE FR NL IT CORDED TELEPHONE STYLE 10 V2 SW PL GR DK BUL CZ
P1 1 8 2 3 7 6 P2 P3 9 5 4
1 UK 3 BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. Thank you for supporting us to protect our environment.
4 INSTALLATION 1. Locating the base unit (See P2 and P3) The base unit should be placed on a level surface, in a position where: t the telephone line cable will reach your telephone line socket or extension socket. t it is not close to a sink, bath or shower, or anywhere else where it might get wet. t it is not close to other electrical equipment - fridges, washing machines, microwave ovens, TVs, fluorescent lights, etc. 2. Plug the coiled handset cord into the handset.
.7 Inserting a pause in the dialling sequence For some pbx systems, an access number must be dialled (usually an 0 or 9) to get an outside line. t Press the pause button immediately after the access number, a pause of about 3,6 seconds will be entered and the desired number can be dialled immediately. t Press the pause button to insert a pause when dialling or storing long distance access codes. 5.8 Storing a number in M1, M2, M3 direct memories t Lift up the handset, press the store button .
7 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu 8 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und gefertigt, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Vielen Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen.
4 AUFSTELLEN 1. Die Basisstation (siehe P2 und P3) Die Basisstation sollte folgendermaßen auf einer ebenen Unterlage aufgestellt werden: t Das Telefonanschlusskabel muss mit Ihrer Telefonbuchse oder einem Verlängerungskabel verbunden werden können. t Es darf sich kein Waschbecken, keine Dusche oder Badewanne oder eine andere Wasserquelle, durch die das Telefon nass werden könnte, in der Nähe befinden. t Das Gerät darf sich nicht in der Nähe von anderen elektrischen Geräten, wie z. B.
5.7 Pausen in Anwahlfolgen Bei einigen PBX-Telefonanlagen muss eine Zugangsnummer gewählt werden (in der Regel eine 0 oder 9), um eine externe Leitung zu erhalten. t Drücken Sie direkt nach der Zugangsnummer die Pausentaste . Eine Pause von 3,6 Sekunden wird eingefügt und Sie können die gewünschte Nummer sofort wählen. t Drücken Sie die Pausentaste beim Wählen oder Speichern von Ferngesprächsnummern. 5.
6.1 Während der Garantielaufzeit t Trennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz. t Verpacken Sie alle Teile des Geräts in der Originalverpackung. t Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben. Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen. t Denken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken (falls vorhanden). 6.2 Nach Ablauf der Garantielaufzeit Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über www.aegtelephones.
1 NOTRE ENGAGEMENT 2 DÉBALLAGE DE VOTRE TÉLÉPHONE Le carton d‘emballage contient : t Unité de base t Combiné t Cordon extensible du combiné t Câble téléphonique pour l‘unité de base t Manuel de l‘utilisateur Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l‘unité ultérieurement.
4 INSTALLATION 1. Repérage de l‘unité de base (voir P2 et P3) L‘unité de base doit être placée sur une surface plane et dans une position respectant les critères suivants : t Le câble téléphonique est en mesure d‘atteindre votre prise téléphonique ou la prise de votre rallonge. t L‘unité ne doit pas se trouver à proximité d‘un évier, d‘un lavabo, d‘une baignoire, d‘une douche ou de toute autre source d‘humidité.
5.7 Pour observer une pause dans la séquence de composition d‘un numéro Sur certains standards téléphoniques, un numéro d‘accès doit être composé (en règle générale, le 0 ou le 9) pour obtenir une ligne extérieure. t Appuyez sur la touche de pause juste après le numéro d‘accès. Une pause d‘environ 3,6 secondes est observée et le numéro souhaité peut être composé immédiatement.
6.1 Pendant que l‘unité est sous garantie t Débranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur. t Emballez l‘ensemble des pièces de votre unité en les replaçant dans l‘emballage d‘origine. t Retournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture. t N‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage (s‘il y a lieu). 6.2 Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu.
1 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu.
4 INSTALLATIE 1. Het basisstation plaatsen (zie P2 en P3) Het basisstation moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst, rekening houdend met het volgende: t Het telefoonsnoer moet bij de telefooncontactdoos of verlengcontactdoos kunnen komen. t Zet het toestel niet dicht bij een spoelbak, bad of douche of op een andere plek waar het nat kan worden. t Het toestel mag niet dicht bij andere elektrische apparatuur staan (koelkasten, wasmachines, magnetrons, tv‘s, tl-verlichting, etc.). 2.
5.6 Gebruik met een PBX Als u uw toestel met een PBX gebruikt en er staat in de gebruikshandleiding van de PBX dat u een Flash moet ingeven: t Druk op de Flash-toets op uw telefoon. 5.8 Een nummer in het directe geheugen M1, M2, M3 opslaan t Pak de handset op en druk op de toets opslaan . t Toets het telefoonnummer in dat u wilt opslaan. >Maximaal 16 cijfers. t Druk op een van de toetsen M1, M2 of M3 om het nummer in het geselecteerde geheugen op te slaan.
6.1 Tijdens de garantieperiode t Koppel het basisstation los van de telefoonlijn en de netvoeding. t Doe alle onderdelen van uw toestel in de originele verpakking. t Breng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee. t Vergeet ook de netvoedingsadapter niet. (indien van toepassing) 6.2 Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.
1 PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta. Grazie per sostenerci nel nostro impegno alla protezione dell‘ambiente.
4 INSTALLAZIONE 1. Posizionamento dell‘unità base (vedi P2 e P3) L‘unità base deve essere posizionata su una superficie piana in un punto: t da cui è possibile collegare il cavo della linea telefonica alla presa della linea o alla presa della prolunga. t lontano da un lavello, una vasca da bagno o una doccia, o da qualsiasi altro luogo in cui vi è il rischio che si bagni. t lontano da altre apparecchiature elettriche: frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, televisori, lampade fluorescenti, ecc. 2.
5.6 Uso sul PBX Se si utilizza il telefono Style 10 su un PBX e nella guida del PBX è indicato di premere il tasto di flash: t premere il tasto di richiamata del telefono. 5.7 Inserimento di una pausa nella sequenza di composizione In alcuni sistemi PBX, per collegarsi con una linea esterna è necessario comporre un numero di accesso (in genere, 0 o 9).
t Imballare tutti i componenti dell‘unità utilizzando il materiale di imballaggio originale. t Restituire l‘unità al negozio in cui è stato effettuato l‘acquisto portando con sé lo scontrino. t Ricordarsi di includere l‘adattatore di alimentazione. (Se applicabile) 6.2 Alla scadenza della garanzia Se l‘unità non è più coperta da garanzia, contattarci al sito Web www.aegtelephones.
1 VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan. Tack för att du stödjer oss i arbetet med att skydda miljön.
4 INSTALLATION 1. Placering av basenheten (Se P2 och P3) Basenheten bör placeras på ett plant underlag, på en plats där: t telefonkabeln når till telefonjacket eller förlängningsuttaget t den inte är i närheten av ett handfat, ett badkar eller en dusch, eller på någon annan plats där den riskerar att utsättas för väta t den inte är i närheten av annan elektrisk utrustning som t.ex. kylskåp, tvättmaskiner, mikrovågsugnar, TV-apparater, lysrör m.m. 2. Anslut spiralsladden till handenheten.
5.6 Användning med växelsystem (PBX) Om du använder din Style 10-telefon tillsammans med ett växelsystem (PBX) och du i instruktionsboken för växelsystemet uppmanas att trycka på flash: t Tryck på återuppringningsknappen på din telefon. 5.7 Infoga en paus i uppringningssekvensen För vissa växelsystem krävs att ett åtkomstnummer slås (vanligen 0 eller 9) för att få en extern linje. t Tryck på pausknappen direkt efter åtkomstnumret.
t Packa ihop enhetens alla delar i originalförpackningen. t Återlämna enheten till den butik där du köpte den och se till att ta med inköpskvittot. t Kom ihåg att inkludera nätadaptern (om tillämpligt). 6.2 Efter garantiperiodens slut Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www.aegtelephones.eu 7 CE-DEKLARATION Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning.
1 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO ']LčNXMHP\ ]D ]DNXS QDV]HJR SURGXNWX =DSURMHNWRZDQR JR L ]PRQWRZDQR ] WURVNĈ R NOLHQWD L ĤURGRZLVNR QDWXUDOQH : ]ZLĈ]NX ] W\P GR SURGXNWX GRãĈF]DP\ LQVWUXNFMč V]\ENLHM LQVWDODFML DE\ ]PQLHMV]\þ OLF]Eč VWURQ ³ D W\P VDP\P LORĤþ Xİ\WHJR SDSLHUX ³ L ]DSRELHF Z\FLčFLX GU]HZ SRWU]HEQ\FK GR Z\SURGXNRZDQLD GRNXPHQWDFML ']LčNXMHP\ ]D ZVSDUFLH Z QDV]\FK VWDUDQLDFK R RFKURQč ĤURGRZLVND 2 ROZPAKOWYWANIE TELEFONU =DZDUWRĤþ RSDNRZDQLD %D]D 6ãXFKDZND
4 INSTALACJA 8VWDZLHQLH ED]\ SDWU] V L V %D]D SRZLQQD VWDþ QD SãDVNLHM SRZLHU]FKQL Z PLHMVFX JG]LH SU]HZyG WHOHIRQLF]Q\ VLčJD JQLD]GND VLHFLRZHJR OXE JQLD]GND SU]HGãXİDF]D RGGDORQ\P RG ]OHZX ZDQQ\ OXE SU\V]QLFD EĈGĮ L LQQ\FK PLHMVF Z NWyU\FK PRİH E\þ QDUDİRQD QD ]DPRF]HQLH RGGDORQ\P RG LQQHJR VSU]čWX HOHNWU\F]QHJR WDNLHJR MDN ORGyZND SUDOND NXFKHQND PLNURIDORZD WHOHZL]RU F]\ ODPSD ÁXRUHVFHQF\MQD 3RGãĈF] VNUčFRQ\ SU]HZyG VãXFKDZNRZ\ GR VãXFKDZNL 'UXJ
5.6 .RU]\VWDQLH ] SU\ZDWQHM FHQWUDOL DERQHQFNLHM 3%; -HĤOL NRU]\VWDV] ] DSDUDWX 6W\OH Z UDPDFK SU\ZDWQHM FHQWUDOL DERQHQFNLHM D SRGUčF]QLN Xİ\WNRZQLND WHM FHQWUDOL QDND]XMH Xİ\FLH SU]\FLVNX )ODVK 2F]HNLZDQLH 1DFLĤQLM SU]\FLVN IXQNFML GRGDWNRZ\FK QD WHOHIRQLH 5.
6.1 .LHG\ DSDUDW MHVW QD JZDUDQFML 2GãĈF] RG ED]\ SU]HZyG WHOHIRQLF]Q\ L RGãĈF] ED]č RG VLHFL HOHNWU\F]QHM 6SDNXM ZV]\VWNLH HOHPHQW\ XU]ĈG]HQLD GR RU\JLQDOQHJR RSDNRZDQLD =ZUyþ DSDUDW GR VNOHSX Z NWyU\P ]RVWDã ]DNXSLRQ\ 3DPLčWDM R GRVWDUF]HQLX GRNXPHQWX ]DNXSX 3DPLčWDM DE\ ]DSDNRZDþ ]DVLODF] MHĤOL MHVW RQ Z ]HVWDZLH 6.
1 ƧƲƧƫƦƩ ƯƱƫƣƨƱƮƣƴƵƧ ƥƫƣ ƴƣƴ ƴǂǓ džǖǘǂǒNJǔǕǐǞǍdž DŽNJǂ ǕLjǎ ǂDŽǐǒƽ ǂǖǕǐǞ Ǖǐǖ ǑǒǐǛǝǎǕǐǓ Ƶǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ƾǘdžNJ ǔǘdžDžNJǂǔǕdžǀ NjǂNJ NjǂǕǂǔNjdžǖǂǔǕdžǀ Ǎdž ǕLj ǍƾDŽNJǔǕLj DžǖǎǂǕƿ ǗǒǐǎǕǀDžǂ DŽNJǂ džǔƽǓ NjǂNJ Ǖǐ ǑdžǒNJǃƽnjnjǐǎ ƣǖǕǝǓ džǀǎǂNJ ǐ njǝDŽǐǓ Ǒǐǖ ǑǂǒƾǘǐǖǍdž Ǖǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ǍǂLJǀ Ǎdž ƾǎǂǎ ǐDžLjDŽǝ DŽǒƿDŽǐǒLjǓ džDŽNjǂǕƽǔǕǂǔLjǓ ǑǒǐNjdžNJǍƾǎǐǖ ǎǂ ǍdžNJǟǔǐǖǍdž ǕLjǎ ǑǐǔǝǕLjǕǂ Ǖǐǖ ǂǑǂNJǕǐǞǍdžǎǐǖ ǘǂǒǕNJǐǞ ǕǖǑǚǍƾǎǚǎ ǔdžnjǀDžǚǎ NjǂNJ ǔǖǎdžǑǟǓ ǎǂ DžNJǂǔǟǔǐǖǍdž Ǖǂ DžƾǎDžǒǂ Ǒǐǖ ljǂ NjǝǃǐǎǕǂǎ DŽNJǂ ǕLjǎ NjǂǕǂǔNjdžǖƿ Ǖǐǖ džǎ njǝDŽǚ ǘǂǒǕNJǐǞ ƴǂǓ džǖǘǂǒNJǔǕǐǞǍdž Ǒǐǖ
ǝǑǐǖ Ǖǐ ǕLjnjdžǗǚǎNJNjǝ NjǂnjǟDžNJǐ ǗǕƽǎdžNJ ǍƾǘǒNJ ǕLjǎ ǑǒǀLJǂ ǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿǓ DŽǒǂǍǍƿǓ ƿ džǔǚǕdžǒNJNjƿǓ DŽǒǂǍǍƿǓ ǕLjnjdžǗǚǎNJNjǐǞ NjƾǎǕǒǐǖ ǍǂNjǒNJƽ ǂǑǝ ǎdžǒǐǘǞǕLj ǎNJǑǕƿǒǂ ǍǑǂǎNJƾǒǂ ǎǕǐǖLJNJƾǒǂ ƿ ǐǑǐǖDžƿǑǐǕdž ǂnjnjǐǞ ǝǑǐǖ ljǂ ǍǑǐǒǐǞǔdž ǎǂ ǃǒǂǘdžǀ ǍǂNjǒNJƽ ǂǑǝ ƽnjnjǐǎ LjnjdžNjǕǒNJNjǝ džǏǐǑnjNJǔǍǝ ǝǑǚǓ Ǒ ǘ ǙǖDŽdžǀǂ ǑnjǖǎǕƿǒNJǂ ǗǐǞǒǎǐǖǓ ǍNJNjǒǐNjǖǍƽǕǚǎ ǕLjnjdžǐǒƽǔdžNJǓ njƽǍǑdžǓ ǗljǐǒNJǔǍǐǞ Nj njǑ ƴǖǎDžƾǔǕdž Ǖǐ ƾǎǂ ǃǞǔǍǂ Ǖǐǖ ǔǑNJǒƽnj NjǂnjǚDžǀǐǖ ǔǕǐ ǂNjǐǖǔǕNJNjǝ ƴǖǎDžƾǔǕdž Ǖǐ ƽnjnjǐ ǃǞǔǍǂ Ǖǐǖ ǔǑNJǒƽnj NjǂnjǚDžǀǐǖ ǔǕLjǎ ǂǎǕǀǔǕǐNJǘLj
5.
6.1 ƥNJǂ ǝǔǐ DžNJƽǔǕLjǍǂ Lj ǍǐǎƽDžǂ NjǂnjǞǑǕdžǕǂNJ ǂǑǝ ǕLjǎ džDŽDŽǞLjǔLj ƣǑǐǔǖǎDžƾǔǕdž ǕLj ǍǐǎƽDžǂ ǃƽǔLjǓ ǂǑǝ ǕLjǎ ǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿ DŽǒǂǍǍƿ NjǂNJ Ǖǐ DžǀNjǕǖǐ ǒdžǞǍǂǕǐǓ ƴǖǔNjdžǖƽǔǕdž ǝnjǂ Ǖǂ ǍƾǒLj ǕLjǓ ǍǐǎƽDžǂǓ Ǎdž Ǖǂ ǂǒǘNJNjƽ ǖnjNJNjƽ ǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂǓ ƲǂǒǂDžǟǔǕdž ǕLj ǔǖǔNjdžǖƿ ǔǕǐ NjǂǕƽǔǕLjǍǂ ǂǑǝ Ǖǐ ǐǑǐǀǐ ǕLjǎ džǀǘǂǕdž ǂDŽǐǒƽǔdžNJ ǍǂLJǀ Ǎdž ǕLjǎ ǂǑǝDždžNJǏLj ǂDŽǐǒƽǓ ƪǖǍLjljdžǀǕdž ǎǂ ǔǖǍǑdžǒNJnjƽǃdžǕdž NjǂNJ Ǖǐ ǕǒǐǗǐDžǐǕNJNjǝ džƽǎ ǖǑƽǒǘdžNJ 6.
1 OMTANKE FOR MILJØET Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til fremstilling af vejledningen. Tak, fordi du hjælper os med at beskytte miljøet.
4 INSTALLATION 1. Placering af basisenheden (se P2 og P3) Basisenheden skal anbringes på en plan overflade, hvor: t telefonledningen kan nå telefonstikket eller et stik på en forlængerledning. t den ikke står i nærheden af en vask, et badekar eller en brusekabine, eller hvor den kan udsættes for vand. t den ikke står i nærheden af andet elektrisk udstyr, som f.eks. køleskabe, vaskemaskiner, mikrobølgeovne, fjernsyn, lysstofrør osv. 2. Sæt spiralledningen i stikket på telefonrøret.
5.6 Brug med PBX-omstilling Hvis du bruger din Style 10-telefon med PBX-omstilling, og PBX-brugervejledningen angiver, at du skal trykke på Flash, skal du: t trykke på knappen Genopkald på telefonen. 5.7 Angivelse af en pause i indtastningssekvensen I visse PBX-systemer skal der først indtastes et adgangsnummer (typisk 0 eller 9) for at få en udgående linje. t Tryk på knappen Pause umiddelbart efter adgangsnummeret. Derefter angives der en pause på ca.
6.1 Hvis enheden er dækket af garantien t Afbryd basisenheden fra telefonledningen og strømforsyningen. t Pak alle telefonsystemets dele i den originale emballage. t Returnér enheden til den butik, hvor du købte den, og husk at medbringe købskvitteringen. t Husk at medbringe strømforsyningsadapteren. 6.2 Hvis garantien er udløbet Hvis enheden ikke længere er dækket af garantien, skal du kontakte os via www.aegtelephones.eu.
1 ǵǮȇǼȀǼ ǻǶ dz DZǾǶǴǮ ǯșȎȑȜȒȎȞȖȚ ȐȖ ȥȓ ȕȎȘȡȝȖȣȠȓ ȠȜȕȖ ȝȞȜȒȡȘȠ ȀȜȗ ȓ ȝȞȜȓȘȠȖȞȎț Ȗ ȟȨȕȒȎȒȓț ȟ ȚȎȘȟȖȚȎșțȎ ȑȞȖȔȎ ȕȎ ȐȎȟ Ȗ ȜȘȜșțȎȠȎ ȟȞȓȒȎ ǽȜȞȎȒȖ ȠȜȐȎ ȒȜȟȠȎȐȭȚȓ ȠȜȕȖ ȝȞȜȒȡȘȠ ȟ ȘȞȎȠȘȜ ȞȨȘȜȐȜȒȟȠȐȜ ȕȎ ȖțȟȠȎșȖȞȎțȓ ȕȎ ȒȎ țȎȚȎșȖȚ ȘȜșȖȥȓȟȠȐȜȠȜ ȖȕȝȜșȕȐȎțȎ ȣȎȞȠȖȭ ȏȞȜȭ ȟȠȞȎțȖȤȖ Ȗ ȒȎ ȟȝȎȟȖȚ ȒȨȞȐȓȠȎ ȘȜȖȠȜ ȏȖȣȎ ȏȖșȖ ȜȠȞȭȕȎțȖ ȕȎ ȖȕȞȎȏȜȠȐȎțȓȠȜ țȎ ȣȎȞȠȖȭȠȎ ǯșȎȑȜȒȎȞȖȚ ȐȖ ȥȓ țȖ ȝȜȒȘȞȓȝȭȠȓ Ȑ ȜȝȎȕȐȎțȓȠȜ țȎ ȜȘȜșțȎȠȎ ȟȞȓȒȎ 2 ǾǮǵǼǽǮǸǼǰǮǻdz ǻǮ ȀdzǹdzȂǼǻǮ ǰ ȘȡȠȖȭȠȎ ȧȓ țȎȚȓȞȖȠȓ ǯȎȕȜȐȎ ȟȠ
4 ǺǼǻȀǮǴ ǾȎȕȝȜșȎȑȎțȓ țȎ ȏȎȕȜȐȎȠȎ ȟȠȎțȤȖȭ ȐȔ 3 Ȗ 3 ǯȎȕȜȐȎȠȎ ȟȠȎțȤȖȭ ȠȞȭȏȐȎ ȒȎ ȓ ȞȎȕȝȜșȜȔȓțȎ ȐȨȞȣȡ ȞȎȐțȎ ȝȜȐȨȞȣțȜȟȠ Ȑ ȝȜȕȖȤȖȭ ȝȞȖ ȘȜȭȠȜ ȘȎȏȓșȨȠ ȕȎ ȠȓșȓȢȜțțȎȠȎ șȖțȖȭ ȒȎ ȒȜȟȠȖȑȎ ȒȜ ȠȓșȓȢȜțțȎȠȎ ȞȜȕȓȠȘȎ ȖșȖ ȡȒȨșȔȎȐȎȧȜȠȜ ȑțȓȕȒȜ ȒȎ țȓ ȓ ȏșȖȕȜ ȒȜ ȚȖȐȘȎ ȐȎțȎ ȖșȖ ȒȡȦ Ȗ ȒȎ țȓ ȓ țȎ ȚȭȟȠȜ ȘȨȒȓȠȜ ȚȜȔȓ ȒȎ ȟȓ țȎȚȜȘȞȖ ȒȎ țȓ ȓ ȏșȖȕȜ ȒȜ ȒȞȡȑȜ ȓșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜ ȜȏȜȞȡȒȐȎțȓ ² ȣșȎȒȖșțȖȤȖ ȝȓȞȎșțȖ ȚȎȦȖțȖ ȚȖȘȞȜȐȨșțȜȐȖ ȢȡȞțȖ ȠȓșȓȐȖȕȜȞȖ ȢșȡȜȞȓȟȤȓțȠțȖ șȎȚȝȖ Ȗ ȒȞ ǿȐȨȞȔȓȠȓ țȎȐȖȠȖȭ ȘȎȏȓș ȕȎ ȟșȡȦ
5.7 ǰȚȨȘȐȎțȓ țȎ ȝȎȡȕȎ Ȑ ȝȜȟșȓȒȜȐȎȠȓșțȜȟȠȠȎ țȎ țȎȏȖȞȎțȓ ǵȎ țȭȘȜȖ SE[ ȟȖȟȠȓȚȖ ȠȞȭȏȐȎ ȒȎ țȎȏȓȞȓȠȓ țȜȚȓȞ ȕȎ ȒȜȟȠȨȝ ȜȏȖȘțȜȐȓțȜ ȖșȖ ȕȎ ȒȜȟȠȨȝ ȒȜ ȐȨțȦțȎ șȖțȖȭ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ ȕȎ ȝȎȡȕȎ țȓȝȜȟȞȓȒȟȠȐȓțȜ ȟșȓȒ țȜȚȓȞȎ ȕȎ ȒȜȟȠȨȝ ȧȓ ȟȓ ȐȨȐȓȒȓ ȝȎȡȕȎ ȜȠ ȟȓȘȡțȒȖ Ȗ ȔȓșȎțȖȭȠ țȜȚȓȞ ȚȜȔȓ ȒȎ ȏȨȒȓ țȎȏȞȎț țȓȕȎȏȎȐțȜ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ ȕȎ ȝȎȡȕȎ ȕȎ ȒȎ ȐȚȨȘțȓȠȓ ȝȎȡȕȎ ȘȜȑȎȠȜ țȎȏȖȞȎȠȓ ȖșȖ ȟȨȣȞȎțȭȐȎȠȓ ȘȜȒȜȐȓ ȕȎ ȒȜȟȠȨȝ ȕȎ ȒȨșȑȜ ȞȎȕȟȠȜȭțȖȓ 5.
6.1 DzȜȘȎȠȜ ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜ ȓ Ȑ ȑȎȞȎțȤȖȭ ǶȕȘșȬȥȓȠȓ ȏȎȕȜȐȎȠȎ ȟȠȎțȤȖȭ ȜȠ ȠȓșȓȢȜțțȎȠȎ șȖțȖȭ Ȗ ȜȠ ȓșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȎȠȎ ȚȞȓȔȎ ǽȞȖȏȓȞȓȠȓ ȐȟȖȥȘȖ ȘȜȚȝȜțȓțȠȖ țȎ ȡȞȓȒȎ Ȑ ȜȞȖȑȖțȎșțȎȠȎ ȜȝȎȘȜȐȘȎ ǰȨȞțȓȠȓ ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜ Ȑ ȚȎȑȎȕȖțȎ ȜȠ ȘȜȗȠȜ ȟȠȓ ȑȜ ȘȡȝȖșȖ ȘȎȠȜ țȓ ȕȎȏȞȎȐȭȠȓ ȒȎ ȐȕȓȚȓȠȓ ȟȐȜȭȠȎ ȞȎȕȝȖȟȘȎ ȕȎ ȝȜȘȡȝȘȎ ǻȓ ȕȎȏȞȎȐȭȗȠȓ ȒȎ ȒȜȏȎȐȖȠȓ Ȗ ȎȒȎȝȠȓȞȎ ȕȎ ȓșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȎȠȎ ȚȞȓȔȎ ȎȘȜ ȖȚȎ ȠȎȘȨȐ 6.
1 1$ ÿ(0 1É0 =É/(æÌ 'ďNXMHPH YiP ]D ]DNRXSHQt WRKRWR YìURENX 7RWR ]DĢt]HQt E\OR QDYUçHQR D Y\UREHQR V PD[LPiOQt SpĀt R YiV L çLYRWQt SURVWĢHGt 9ìUREHN GRGiYiPH VH VWUXĀQìP QiYRGHP N SRXçLWt QHERĨ VH VQDçtPH VQtçLW VSRWĢHEX SDStUX SRĀHW VWUDQ D XFKUiQLW WDN VWURP\ NWHUp E\ SUR YìUREX YďWåtKR PQRçVWYt SDStUX E\OR QXWQp SRUD]LW 'ďNXMHPH YiP ]D SRGSRUX SĢL RFKUDQď çLYRWQtKR SURVWĢHGt 2 32 9<%$/(1Ì 7(/()218 9 EDOHQt QDOH]QHWH =iNODGQX SĢtVWURMH 6OXFKiWNR 6SLUi
4 INSTALACE 8PtVWďQt ]iNODGQ\ SĢtVWURMH YL] REU D REU =iNODGQD SĢtVWURMH E\ PďOD EìW XPtVWďQD QD URYQpP SRYUFKX WDN DE\ NDEHO WHOHIRQQt OLQN\ GRVDKRYDO N WHOHIRQQt ]iVXYFH QHER SURGOXçRYDFt ]iVXYFH VH QHQDFKi]HOD Y EOt]NRVWL GĢH]X YDQ\ QHER VSUFKRYpKR NRXWX ĀL QD MLQpP PtVWď NGH E\ PRKOR GRMtW N MHMtPX NRQWDNWX V YOKNRVWt VH QHQDFKi]HOD Y EOt]NRVWL MLQìFK HOHNWULFNìFK SĢtVWURMĪ ² OHGQLF SUDĀHN PLNURYOQQìFK WUXE WHOHYL]RUĪ VYtWLOHQ DWG =DSRMWH VSLUiORYì NDEHO GR VOXFKi
5.6 3RXçtYiQt Y 3%; 3RNXG SRXçtYiWH WHOHIRQ 6W\OH Y UiPFL 3%; D GOH LQVWUXNFt Y QiYRGX N SRXçLWt 3%; VWLVNQHWH WODĀtWNR ÁDVK 1D WHOHIRQX VWLVNQďWH WODĀtWNR UHFDOO ]SďWQp YROiQt 5.
6.1 'RNXG MH SĢtVWURM Y ]iUXFH 2GSRMWH ]iNODGQX SĢtVWURMH RG WHOHIRQQt OLQN\ D HOHNWULFNp VtWď =DEDOWH YåHFKQ\ VRXĀiVWL SĢtVWURMH GR SĪYRGQtKR REDOX 9UDĨWH SĢtVWURM GR SURGHMQ\ NGH MVWH MHM ]DNRXSLOL 9çG\ SĢHGORçWH SRNODGQt GRNODG 1H]DSRPHěWH SĢLEDOLW WDNp VtĨRYì DGDSWpU MH OL GRGiYiQ 6.
© 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.