NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 24 LAVATHERM 65370DAH1
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 5 Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren.
NEDERLANDS aan het systeem kan lekkage tot gevolg hebben. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 2.6 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 3.
www.aeg.com De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat (zie aparte folder). 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk 4.2 Afvoerset Naam accessoire: DK11. Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Het tussenstuk kan alleen worden gebruikt met de in de folder gespecificeerde wasautomaten. Zie bijgevoegde folder.
NEDERLANDS 4.3 Voetstuk met de lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht) Vraag uw leverancier of kijk op de website of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: Accessoire naam: PDSTP10. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het apparaat hoger te plaatsen op het niveau dat het vullen met en het verwijderen van het wasgoed helpt vergemakkelijken.
www.aeg.com 5. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 8 9 8 Start/Pauze-toets 9 Indicatielampjes: Reservoir - leeg het waterreservoir Filter - reinig filter Condensor - controle warmtewisselaar Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Anti-kreuk-toets Zoemer-toets Tijd-toets Startuitstel-toets Weergave 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen Extra Droog 7 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog + 7 kg Droogtegraad: kastdroog +.
NEDERLANDS Programma’s Lading 1) 11 Eigenschappen / textielmarkering Kussens 3 kg Voor het drogen van één- of tweepersoonsbeddengoed (met veren, dons of synthetische vullingen). / Tijd 7 kg Bij dit programma kunt u de optie Tijd (Tijd) gebruiken en de duur van het programma instellen. / Synthetica Extra Droog 3,5 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog2) 3,5 kg Droogtegraad: kastdroog. / Strijkdroog 3,5 kg Droogtegraad: geschikt voor strijk/ en.
www.aeg.com 6.1 Keuze programma's en opties Opties Programma' 1) Anti-kreuk Tijd Katoen; Extra Droog Katoen; Kastdroog + Katoen; Kastdroog Katoen; Strijkdroog Jeans Kussens Tijd Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Sportkleding Zijde/Lingerie Wol opfrissen 2) 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Alleen met het droogrek — zie hoofdstuk ACCESSOIRES 6.
NEDERLANDS Programma Centrifugeren op / restvocht 800 tpm / 50% Droogtijd 65 min. 13 Energieverbruik 0,72 kWh 7. OPTIES 7.1 Anti-kreuk Verlengde anti-kreukfase (30 minuten) op het einde van de droogcyclus, tot 90 minuten. Deze optie zal voorkomen dat het wasgoed kreukt. Het wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase uit de machine gehaald worden. 7.
www.aeg.com 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden • Sluit de ritsen. • Sluit de drukknoopjes van dekbedovertrekken. • Laat bandjes of linten niet loshangen (bijvoorbeeld de koorden van een schort). Maak ze aan elkaar vast voordat u het programma start. • Maak alle zakken leeg. • Als een kledingstuk een interne voering van katoen heeft, draait u het geheel binnenstebuiten. Zorg dat de katoenlaag altijd aan de buitenkant zit.
NEDERLANDS 9.5 Een programma instellen 15 • voordat u op de toets Start/Pauze drukt - kan het apparaat niet starten • nadat u op de toets Start/Pauze drukt - is de selectie programma's en optie uit. Kinderslot instellen: Gebruik de programmakeuzeknop om een programma in te stellen. De mogelijke tijd waarop een programma wordt voltooid, verschijnt op het display. De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoen en jeansprogramma's.
www.aeg.com gedurende een minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. Als u het apparaat niet uitschakelt, start de antikreukfase. Het wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase uit de machine gehaald worden. De was uit de machine halen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te zetten. 2. Open de deur van het apparaat. 3. Haal het wasgoed uit de trommel. 4. Sluit de deur van het apparaat. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.
NEDERLANDS 17 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus gaat het lampje Filter aan en moet u het filter reinigen. Het filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan tijdens het drogen van de kleding in de droogautomaat. 1. Open de deur. Trek aan het filter. 4. Maak indien nodig het filter schoon met warm water en een borstel en/of een stofzuiger. Sluit het filter. 2. Druk op de haak om de filter te openen. 5.
www.aeg.com 11.2 Waterreservoir legen De inspectie uitvoeren: Leeg het condenswaterreservoir na elke droogcyclus. 1. Open de deur. Trek aan het filter. Wanneer het waterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het lampje Reservoir is aan en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 2. Verplaats de ontgrendelingsknop aan de onderkant van de deur en open de deur van de warmtewisselaar. 2.
NEDERLANDS 19 Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 11.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen 5. Verwijder, indien nodig, de pluizen van de warmtewisselaar en zijn compartiment. U kunt een natte doek en/of een stofzuiger met borstel gebruiken. Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen.
www.aeg.com 12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit. De toets Start/Pauze is niet ingedrukt. Druk op de toets Start/Pauze. Het apparaat staat in de standbymodus.
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Probleem 1) Programma niet actief. Oplossing Het waterreservoir is vol. Leeg het waterreservoir, druk op de toets Start/Pauze. 3) Te weinig wasgoedvolume. Kies voor het tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. Als u één item of kleine hoeveelheden wasgoed wilt drogen, raden wij aan korte tijden te gebruiken. Het wasgoed is te droog. Selecteer het tijdprogramma of een hogere droogtegraad (bijv. Extra Droog). Het filter is verstopt.
www.aeg.
NEDERLANDS 23 600 mm > 850 mm 600 mm 15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 25 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 29 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................30 5. PANNEAU DE COMMANDE..
FRANÇAIS 1. 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • 27 N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
www.aeg.com • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. • • 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et 29 les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3.
www.aeg.com 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 4.
FRANÇAIS 4.4 Grille de séchage 31 types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : • chaussures de sport • laine • peluches • lingerie Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Nom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11, RA12 Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains 5.
www.aeg.com Charge 1) Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Très sec 7 kg Degré de séchage : extra sec. / Prêt à Ranger + 7 kg Degré de séchage : prêt à ranger +. / 7 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / 7 kg Degré de séchage : prêt à repasser. / Jeans 7 kg Séchage des vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs / de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures).
FRANÇAIS Programmes Charge 1) Soie/Lingerie Rafraîchir Laine Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 1 kg Séchage de la soie/lingerie au moyen d'air chaud et d'un mouvement délicat. 1 kg Pour rafraîchir des articles en laine. Les vêtements en laine seront doux et confortables. Sortez immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé. / 1) Poids maximal des articles secs.
www.aeg.com Options Programmes 1) Anti-froissage Minuterie Rafraîchir Laine 2) 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Uniquement avec la grille de séchage — reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES 6.2 Données de consommation Température Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage Consommation énergétique Coton 7 kg Prêt à ranger Prêt à repasser 1400 tours/min / 50% 139 min. 1,90 kWh 1000 tours/min / 60% 159 min.
FRANÇAIS le délai nécessaire s'affiche à l'écran (par 35 Le délai restant avant le départ diminue sur l'écran. ex. si le programme doit démarrer après 12 heures.) 3. Pour activer l'option Départ différé, appuyez sur la touche Départ/Pause. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, effectuez l'une des opérations suivantes : Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur.
www.aeg.com 9.2 Chargement du linge ATTENTION! Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Tirez le hublot de l'appareil 2. Introduisez le linge, sans le comprimer. 3. Fermez le hublot de l'appareil. 9.3 Mettez l'appareil en marche. Pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran.
FRANÇAIS Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Allumez le sèche-linge. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Minuterie et Départ différé . Le symbole s'affiche. 5. Pour désactiver la Sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : 37 9.
www.aeg.com 10.2 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Anti-froissage et Minuterie séchage. L'un des symboles s'affiche à l'écran : - linge séché au maximum - linge plus sec - linge sec standard 5.
FRANÇAIS 39 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement. Le voyant Reservoir est allumé et vous devez vider le bac à eau. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre. 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2.
www.aeg.com Pour réaliser l'inspection : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique. 5. Au besoin, retirez les peluches du condenseur thermique et de son compartiment. Vous pouvez utiliser un linge humide et/ou un aspirateur avec la brosse. 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique. 6. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 7.
FRANÇAIS 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 41 11.
www.aeg.com Anomalie 1) Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Err (Erreur) sur l'écran. Cause probable Solution Le filtre n'est pas verrouillé en position. Mettez le filtre dans la bonne position. Le linge est coincé entre le hublot et le joint. Placez la charge correctement dans le tambour. Vous essayez de modifier le programme ou l'option alors que le cycle a commencé. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection.
FRANÇAIS Cause probable Anomalie 1) Cycle de séchage trop long 6) 43 Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale. Le linge n'est pas bien essoré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est très Si possible, réduisez la tempéraélevée ; il ne s'agit pas d'une ture de la pièce. anomalie de l'appareil. 1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le sèche-linge.
www.aeg.com Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité IPX4 1) Conformément à la norme EN 61121. 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
FRANÇAIS l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures * 45 ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.aeg.
FRANÇAIS 47
136934590-A-302014 www.aeg.