NL FR DE Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner 2 24 46 LAVATHERM 65370DAH1
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................8 4. ACCESSOIRES............................................................................................................. 9 5. BEDIENINGSPANEEL......
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.
www.aeg.com 1.2 Algemene veiligheid • • • • • • • • • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • • • 5 Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Overschrijd het maximale laadvermogen van 7 kg niet (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen.
www.aeg.com • dat de artikelen uiteindelijk een temperatuur hebben waarbij is gewaarborgd dat de artikelen niet worden beschadigd. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
NEDERLANDS • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Droog geen druipnatte kledingstukken in de droogautomaat. 2.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 11 10 9 5 6 7 8 Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Filter Knop om de deur van de warmtewisselaar te openen 6 Ventilatiesleuven 7 Verstelbare pootjes 1 2 3 4 5 Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
NEDERLANDS 9 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 4.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: SKP11, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
www.aeg.com 4.4 Droogrek Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types droogtrommels) Vraag uw verkoper of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Gebruik het droogrek bij het drogen van: • Sportschoenen • Wol • Knuffelbeesten • Lingerie Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. Naam accessoire: RA5, RA6, RA11, RA12. 5.
NEDERLANDS programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering 7 kg Droogtegraad: intensief droog. / 7 kg Droogtegraad: kastdroog. / 7 kg Droogtegraad: geschikt voor artikelen die gestreken moeten worden. / Jeans 7 kg Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, man- / chetten en naden). Kussens 3 kg Eén- of tweepersoonsdekbedden en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen).
www.aeg.com programma’s Wol opfrissen Lading 1) 1 kg Eigenschappen / textielmarkering Opfrissen van wol. De wol wordt zacht en soepel. Verwijder de kleding meteen na afloop van het programma. 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 2) Uitsluitend voor testinstituten: Standaardprogramma's voor tests worden gespecificeerd in het EN 61121-document. Maak het filter na elke cyclus schoon 3) Het programma Katoen Kastdroog is het “Standaard katoenprogramma”.
NEDERLANDS 13 6.2 Verbruiksgegevens Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Katoen 7 kg Kastdroog Strijkdroog 1400 tpm / 50% 139 min. 1,90 kWh 1000 tpm / 60% 159 min. 2,17 kWh 1400 tpm / 50% 103 min. 1,47 kWh 1000 tpm / 60% 117 min. 1,68 kWh 1200 tpm / 40% 57 min. 0,64 kWh 800 tpm / 50% 65 min. 0,72 kWh Synthetica 3,5 kg Kastdroog 7. OPTIES 7.1 Antikreuk De antikreukfase voegt aan het einde van de droogcyclus 30 tot 90 minuten toe.
www.aeg.com • Maak de trommel van de droogautomaat schoon met een vochtige doek. • Start een kort programma (d.w.z. 30 minuten) met vochtig wasgoed. Aan het begin van de droogcyclus (eerste 3 - 5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door het opstarten van de compressor. Dit is een normaal verschijnsel in appararaten die door een compressor worden aangedreven, zoals koelkasten en diepvriezers. 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden • Sluit de ritsen.
NEDERLANDS 15 Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een aantal aanduidingen op het display. 9.4 Automatische stand-by Om het energieverbruik omlaag te brengen, deactiveert de automatische stand-byfunctie het apparaat: • als de knop Start/Pauze niet binnen 5 minuten wordt ingedrukt. • na 5 minuten vanaf het einde van het programma. Druk op de toets Aan / Uit om het apparaat in te schakelen. Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een aantal aanduidingen op het display. 9.
www.aeg.com Druk op toets Start/Pauze. Het apparaat start en het led boven de knop gaat branden in plaats van knipperen. 9.9 Programmawijziging Het wijzigen van een programma: 1. Draai de programmakeuzeknop naar de stand Stop. 2. Stel een programma in. 9.10 Programma-einde Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) Na voltooiing van de droogcyclus, zal het symbool op de display knipperen.
NEDERLANDS 4. Druk tegelijkertijd op de knoppen Antikreuk en Startuitstel houd deze ingedrukt. Eén van 2 configuraties is mogelijk: • het lampje Waterreservoir: staat 17 waterreservoirlampje is permanent geactiveerd • het lampje Waterreservoir: staat uit als het symbool verschijnt - het waterreservoirlampje is permanent gedeactiveerd aan als het symbool verschijnt - het 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.
www.aeg.com 11.3 Reiniging van de condensator Inspecteer de condensor en zijn compartiment als de aanduiding Warmtewisselaar knippert. Als deze vuil is, maakt u het schoon. 11.2 Leeg het waterreservoir Maak het condenswaterreservoir na elke droogcyclus leeg. Wanneer het condenswaterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het lampje Waterreservoir is aan en u moet het waterreservoir legen. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan. Gevaar voor letsel.
NEDERLANDS 19 6. Sluit de afdekking van de warmtewisselaar. 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 4. Laat het deksel van de condensator zakken. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 11.
www.aeg.com 12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De toets Aan / Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan / Uit. De toets Start/Pauze is niet ingedrukt. Druk op de toets Start/Pauze. Het apparaat staat in de standbymodus.
NEDERLANDS Probleem 1) Mogelijke oorzaak Oplossing Abnormale tijds- De tijd tot het einde wordt bereweergave op de kend op basis van het volume en display. de vochtigheid van het wasgoed. Programma niet actief. Het waterreservoir is vol. lang 6) Dit is de automatisch procedure het is geen fout van het apparaat. Leeg het waterreservoir, druk op de toets Start/Pauze. 3) Te weinig wasgoedvolume. Kies voor het tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading.
www.aeg.
NEDERLANDS 23 2. Trek de kunststofslang met de polystyreenblokken uit de trommel. 14.3 Plaatsing onder een aanrecht 14.2 Waterpas zetten van de pootjes Het apparaat kan losstaand of indien de ruimte dit toelaat onder het aanrecht in de keuken worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). De hoogte van de droogtrommel kan door middel van de pootjes worden aangepast. 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................25 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................30 4. ACCESSOIRES........................................................................................................... 31 5.
FRANÇAIS 1. 25 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.
www.aeg.com 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 27 agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
www.aeg.com • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
FRANÇAIS 2.4 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Faites attention lorsque vous nettoyez l'appareil pour éviter d'endommager le système de refroidissement. 2.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 11 5 10 6 9 7 8 Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Hublot de l'appareil Filtre Touche d'ouverture de la trappe du condenseur thermique 6 Fentes de circulation d'air 1 2 3 4 5 Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.
FRANÇAIS 31 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 4.3 Socle avec tiroir Nom de l'accessoire : SKP11, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
www.aeg.com 4.4 Grille de séchage Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèchelinge). Vérifiez auprès du vendeur si l'accessoire est compatible avec votre appareil. Utilisez la grille de séchage pour faire sécher : • les chaussures de sport • la laine • les peluches • la lingerie Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Nom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11, RA12. 5.
FRANÇAIS Charge 1) Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 7 kg Degré de séchage : très sec plus. / 7 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / 7 kg Degré de séchage : vêtements à repasser. / Jeans 7 kg Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au / niveau du poignet, du col ou des coutures). Oreillers 3 kg Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).
www.aeg.com Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 1 kg Pour rafraîchir des articles en laine. Les vêtements en laine seront doux et confortables. Sortez immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé. Rafraîchir Laine 1) Poids maximal des articles secs. 2) Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indiqués dans le document EN 61121. Nettoyez le filtre après chaque cycle.
FRANÇAIS 35 6.2 Données de consommation Programme Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage Consommation énergétique Coton 7 kg Prêt à Ranger Prêt à Repasser 1 400 tr/min / 50% 139 min. 1,90 kWh 1 000 tr/min / 60% 159 min. 2,17 kWh 1 400 tr/min / 50% 103 min. 1,47 kWh 1 000 tr/min / 60% 117 min. 1,68 kWh 1 200 tr/min / 40% 57 min. 0,64 kWh 800 tr/min / 50% 65 min. 0,72 kWh Synthétiques 3,5 kg Prêt à Ranger 7. OPTIONS 7.
www.aeg.com 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation de l'appareil : Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs. • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. • Démarrez un programme court (par exemple 30 minutes) avec du linge humide. 9.
FRANÇAIS 9.2 Chargement du linge ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez le hublot de l'appareil. Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton et jeans. Pour les autres programmes, le temps de séchage est lié aux charges recommandées.
www.aeg.com 3. Sélectionnez un des programmes disponibles. 4. Appuyez simultanément sur les touches Minuterie et Départ Différé et maintenez-les enfoncées. Le symbole s'affiche. 5. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.8 Départ d'un programme 2. Sélectionnez un nouveau programme. 9.10 Fin du programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
FRANÇAIS L'un des symboles suivants apparaît sur l'écran : - Séchage maximum - Très sec ++ - Séchage standard 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ/Pause jusqu'à ce que vous atteigniez le niveau de séchage souhaité. 6. Pour faire du nouveau niveau de séchage le niveau par défaut, appuyez simultanément sur les touches Anti-froissage et Minuterie pendant environ 2 secondes. d'eau est plein. Si le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être éteint.
www.aeg.com 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre avec une brosse sous un filet d'eau chaude du robinet et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement. 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4.
FRANÇAIS 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 41 4. Abaissez le couvercle du condenseur. 2. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur thermique et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 7.
www.aeg.com 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 11.
FRANÇAIS Problème 1) Cause probable Le filtre n'est pas verrouillé en poLe hublot ne fer- sition. me pas. Le linge est coincé entre le hublot et le joint. Err (Erreur) s'affiche. Durée affichée s'écoulant anormalement. Programme inactif. ge trop long 6) Solution Mettez le filtre dans la bonne position. Placez la charge correctement dans le tambour. Vous essayez de modifier le programme ou l'option alors que le cycle a commencé. Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Faites une nouvelle sélection.
www.aeg.com 13. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert 1090 mm Largeur max.
FRANÇAIS 45 14. INSTALLATION 14.1 Déballage ATTENTION! Retirez tous les emballages avant la première utilisation. 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine s'il y a assez de place (voir schéma). 600 mm > 850 mm 600 mm Pour retirer les blocs en polystyrène : 1. Ouvrez le hublot. 2. Sortez le tuyau en plastique et les blocs en polystyrène du tambour. 14.
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................50 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 52 4. ZUBEHÖR................................................................................................................... 53 5.
DEUTSCH 1. 47 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung. 1.
www.aeg.com • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen.
DEUTSCH • • • • • • • • • • 49 zurückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
www.aeg.com • • • • Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Der letzte Teil eines Trockenprogramms findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.
DEUTSCH • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. 2.3 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Trocknen Sie keine beschädigten (zerrissenen/ausgefransten) Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen im Gerät. • Trocknen Sie nur Textilien, die für den Wäschetrockner geeignet sind.
www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 11 5 10 6 9 7 8 Behälter Bedienfeld Gerätetür Sieb Taste zum Öffnen der Wärmetauschertür 6 Lüftungsschlitze 1 2 3 4 5 Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.
DEUTSCH 53 4. ZUBEHÖR 4.1 Bausatz Wasch-TrockenSäule Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden. Der Schlauch darf nicht zu einer Schlaufe geformt werden. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf. Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
www.aeg.com 4.4 Trockenkorb Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann in einigen Wäschetrocknern angebracht werden) Informieren Sie sich bei Ihrem Händler, ob das Zubehör mit Ihrem Gerät kompatibel ist. Verwenden Sie den Trockenkorb zum Trocknen von: • Sportschuhen • Wolle • Stofftieren • Dessous Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Zubehörbezeichnung: RA5, RA6, RA11, RA12. 5.
DEUTSCH Programme Beladung 1) Wäschetyp/Pflegesymbol Extratrocken (Extra Droog) 7 kg Trockengrad: Extratrocken. / Schranktrocken + (Kastdroog +) 7 kg Trockengrad: Starktrocken. / 7 kg Trockengrad: Schranktrocken. / 7 kg Trockengrad: Geeignet zum Bügeln. / 7 kg Freizeitkleidung wie Jeans oder Sweatshirts mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an / den Manschetten und Nähten).
www.aeg.com Programme Leichtbügeln (Strijkvrij) Bela- Wäschetyp/Pflegesymbol dung 1) Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die 5 Hemden) Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
DEUTSCH 57 Optionen Knitterschutz (Antikreuk) Programme 1) Zeitwahl (Tijd) Zeitprogramm (Tijd) Mischgewebe (Synthetica); Extratrocken (Extra Droog) Mischgewebe (Synthetica); Schranktrocken (Kastdroog) Mischgewebe (Synthetica); Bügeltrocken (Strijkdroog) Leichtbügeln (Strijkvrij) Sportkleidung (Sportkleding) Seide (Zijde/Lingerie) Wollpflege (Wol opfrissen) 2) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Nur mit Trockenkorb – siehe Kapitel ZUBEHÖR 6.
www.aeg.com 7. OPTIONEN 7.1 Knitterschutz (Anti-kreuk) Verlängert die Knitterschutzphase am Ende des Trockenprogramms um 30 bis 90 Minuten. Die sanfte Trommeldrehung verringert die Knitterbildung. Während der Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden. 7.2 Signal (Zoemer) Wenn die Option Signal eingeschaltet ist, ertönt das Signal: • Am Programmende • Beim Start und Ende der Knitterschutzphase • Bei einer Programmunterbrechung Der Summer ist werkseitig eingeschaltet.
DEUTSCH • • • • Vergewissern Sie sich unbedingt, dass das Baumwollfutter außen ist. Wir empfehlen, die zu trocknende Gewebeart bei der Programmeinstellung zu berücksichtigen. Dunkle und helle Textilien sollten nicht zusammen getrocknet werden. Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für Baumwolle, Trikotwäsche und Strickwaren, um das Einlaufen der Wäsche zu verhindern.
www.aeg.com Die angezeigte Trockenzeit bezieht sich auf eine Beladung mit 5 kg für Baumwoll- und Jeansprogramme. Bei den anderen Programmen bezieht sich die Trockenzeit auf die empfohlene Beladung. Die Trockenzeit für Baumwoll- und Jeansprogramme verlängert sich bei einer höheren Beladung als 5 kg. 9.6 Optionen Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. Einschalten der Kindersicherung: 1. Schalten Sie den Wäschetrockner ein. 2. Warten Sie etwa 8 Sekunden. 3.
DEUTSCH ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge. Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, beginnt die Knitterschutzphase. Während dieser Phase kann Wäsche entnommen werden. 61 Entnehmen der Wäsche: 1. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 2 Sekunden gedrückt. 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 3. Entnehmen Sie die Wäsche. 4. Schließen Sie die Gerätetür. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Umwelttipps • Schleudern Sie die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend.
www.aeg.com 11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.1 Reinigen des Siebes Am Ende jedes Programms leuchtet die Anzeige Sieb (Filter) und Sie müssen das Sieb reinigen. einer Bürste und/oder einem Staubsauger reinigen. Schließen Sie das Sieb. Das Sieb hält die Flusen, die während des Trockengangs entstehen, zurück. 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das Sieb nach oben. 2. Drücken Sie auf den Haken, um das Sieb zu öffnen. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung.
DEUTSCH 63 waagerecht. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. 3. Drücken Sie die Kunststoffverbindung wieder ein uns setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät. 4. Drücken Sie die Taste Start/Pause (/ Pauze), um das Programm fortzusetzen. 11.3 Reinigen des Kondensators 2. Schieben Sie den Entriegelungsknopf am unteren Türrand zur Seite, und öffnen Sie die Kondensatortür. 3. Drehen Sie den Hebel, um die Kondensatorabdeckung zu entriegeln.
www.aeg.com Verwenden Sie zur Reinigung der Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen. 11.5 Bedienfeld und Gehäuse reinigen 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen aus dem Kondensator und seinem Fach. Hierzu können Sie einen feuchten Lappen und/oder einen Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden.
DEUTSCH 65 12. FEHLERSUCHE Problem 1) Mögliche Ursache Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Die Einfülltür ist offen. Der WäscheDie Taste Ein/Aus (Aan/Uit) wurde trockner funktionicht gedrückt. niert nicht. Die Taste Start/Pause (/Pauze) wurde nicht gedrückt. Nicht zufriedenstellendes Trocknungsergebnis. Abhilfe Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Schließen Sie die Einfülltür.
www.aeg.com Problem 1) Err (Fehler) auf dem Display. Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben nach dem Programmstart versucht, das Programm oder die Option zu ändern. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Die Option, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Programm kombinieren. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm.
DEUTSCH 67 13. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (max. 640 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm Max.
www.aeg.com 14. MONTAGE 14.1 Auspacken 14.3 Montage unter einer Arbeitsplatte VORSICHT! Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Verpackungsmaterialien Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung). 600 mm > 850 mm 600 mm Entfernen der Styroporteile: 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Ziehen Sie den Kunststoffschlauch mit den Styroporteilen aus der Trommel heraus. 14.
DEUTSCH 69
www.aeg.
DEUTSCH 71
136934591-A-442016 www.aeg.