LAVATHERM 6DBG822M EN FR RU USER MANUAL User Manual Tumble Dryer Notice d'utilisation Sèche-linge Инструкция по эксплуатации Сушильный барабан 2 22 43
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................5 3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................7 4. CONTROL PANEL....................................................................................................... 8 5. PROGRAMS.....
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • supplied with the accessory. Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side, that would prevent the appliance door from being fully opened.
ENGLISH • • • • • • • 5 Do not dry unwashed items in the tumble dryer. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
www.aeg.com • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance. • This appliance is for household use only. • Do not dry damaged (torn, frayed) items that contain padding or fillings. • Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 9 7 8 1 2 3 4 5 Water container Control panel Appliance door Filter Rating plate For ease of loading laundry or ease of installation the door is reversible. (see separate leaflet).
www.aeg.com 4. CONTROL PANEL 1 2 6 1 2 3 4 4 5 Program dial Display Start/Pause button Options 5 On/Off button 6 Programs 4.
ENGLISH Symbol on the display Symbol description child lock on , , laundry dryness: iron dry, cupboard dry, cupboard dry +, extra dry , indicator: drain the water container indicator: clean filter indicator: do the check of the heat exchanger time dry option on time programme selection (10min-2h) - indicator: drying phase indicator: crease guard phase indicator: cooling phase 5.
www.aeg.com Programme Load 1) Properties / Fabric mark 3 kg Single or double duvets and pillows (with feather, down or synthetic fillings). / Jeans 8 kg Leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). / Sports 2 kg Sportswear, thin and light fabrics, microfiber, polyester. Duvet 1) The maximum weight refers to dry items. 2) The Cottons cupboard dry program is the “Standard cotton programme”.
ENGLISH 11 5.2 Consumption data Program Spun at / residual humidity Drying time Energy consumption Cottons 8 kg cupboard dry iron dry 1400 rpm / 50% 120 min 4,10 kWh 1000 rpm / 60% 139 min 4,81 kWh 1400 rpm / 50% 93 min 3,11 kWh 1000 rpm / 60% 110 min 3,81 kWh 1200 rpm / 40% 52 min 1,56 kWh 800 rpm / 50% 68 min 1,88 kWh Synthetics 3,5 kg cupboard dry 6. OPTIONS 6.1 Dryness Level 6.4 Anti-crease This option helps to achieve requested laundry dryness.
www.aeg.com 3. To activate Delay Start option, touch the Start/Pause button. Time to start decreases on the display. 6.7 Buzzer • cycle end • start and end of crease guard phase The buzzer option is by default always on. You can use this option to activate or deactivate the sound. The sound is heard at the: 7. BEFORE FIRST USE Before you use the appliance for the first time: • Start a short programme (e.g. 30 minutes) with moist laundry. • Clean the tumble dryer drum with a moist cloth. 8.
ENGLISH 8.3 Turning on the appliance 13 The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton program. For the other programs the drying time is related to the recommended loads. The drying time of the cotton program with the load more than 5 kg is longer. 8.6 Options To turn on the appliance: Together with the program you can set 1 or more special options. Push the On/Off button. If the appliance is on, some indicators appear on the display. 8.
www.aeg.com Child lock option activation: 1. Push the On/Off button to turn the appliance off. 2. Push the On/Off button again to turn on the appliance. 3. Set a new program. 8.10 Program end 1. Turn the dryer on. 2. Select 1 of the available programs. 3. Touch and hold down 2 buttons at the same time. The symbol appears on the display. 4. To deactivate the child lock, touch the above buttons again until the symbol disappears. 8.
ENGLISH 2. Select 1 of the available programs. 3. Touch and hold down the Dryness Level and Anti-crease buttons at the same time. One of the symbols appears on the display: - Maximum dryness - Extra dryness - Standard dryness 4. Touch the Start/Pause button repeatedly until you reach the desired dryness level. Dryness level Display symbol Maximum dryness Extra dryness Standard dryness 5.
www.aeg.com 2. Pull the plastic connection out and drain the water into a basin or equivalent receptacle. 4. If necessary clean the filter with a vacuum cleaner. Close the filter. 5. If necessary remove fluff from the filter socket and gasket. You can use a vacuum cleaner. Place the filter back inside the filter socket. 3. Push the plastic connection back in and place the water container back into position. 4. To continue the programme press the Start/Pause button. 10.
ENGLISH 17 7. Put the condenser back inside the bottom compartment. 8. Close the condenser lid. 9. Lock 2 levers until they snap. 10. Close the condenser cover. 10.4 Cleaning the drum 5. Catch the handle and pull the condenser out from the bottom compartment. Move condenser horizontally to avoid spilling any remaining water. WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum lifters.
www.aeg.com 11. TROUBLESHOOTING Problem 1) Possible cause Remedy The tumble dryer is not connected Connect to the mains socket. to the mains supply. Check fuse in fuse box (domestic installation). The tumble dryer does not operate. The door is open. Close the door. The On/Off button was not pushed. Push the On/Off button. The Start/Pause button was not touched. Touch the Start/Pause button. The appliance is in standby mode. Push the On/Off button. Incorrect program selection.
ENGLISH Possible cause Problem 1) Remedy Unexpected du- The drying duration is calculated ration time on according to load size and dampthe display. ness. Program inactive. The water container is full. This is automated — the appliance is working correctly. Drain the water container, push the Start/Pause button. 3) Load size is small. Select time program. The time value must be related to the load. To dry 1 item or a small amount of laundry we recommend short drying times. The laundry is too dry.
www.aeg.
ENGLISH 21 Accessory name: DK11. Available from your authorised vendor. Available from your authorised vendor (can be attached to some types of tumble dryer) For increasing the height of the appliance in order to ease loading and unloading of laundry. For thorough draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. After installation, the water container is drained automatically. The water container must stay in the appliance. The drawer can be used for laundry storage e.g.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................26 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................27 4. PANNEAU DE COMMANDE....................................................................................28 5. PROGRAMMES....................
FRANÇAIS 1. 23 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 25 agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
www.aeg.com 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 3.
www.aeg.com 4. PANNEAU DE COMMANDE 1 2 6 1 2 3 4 4 5 Sélecteur de programme Affichage Touche Départ/Pause (Start/Pause) Options 3 5 Touche Marche/Arrêt (On/Off) 6 Programmes 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée - sélection du Départ différé (30 min.
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage 29 Description du symbole sécurité enfants activée , , degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec , voyant : vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermique option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) - voyant : phase de séchage voyant : phase anti-froissage voyant : phase de refroidissement 5.
www.aeg.com Programme Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Draps (Bedlinen) 3 kg Linge de lit comme des draps simples et doubles, des taies d'oreillers, des couvre-lits. / Couette (Duvet) 3 kg Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). / Jeans 8 kg Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au / niveau du poignet, du col ou des coutures).
FRANÇAIS 31 5.2 Données de consommation Programmation Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage Consommation énergétique Coton (Cottons) 8 kg prêt à ranger (cupboard dry) prêt à repasser (iron dry) 1 400 tr/min / 50% 120 min. 4,10 kWh 1 000 tr/min / 60% 139 min. 4,81 kWh 1 400 tr/min / 50% 93 min. 3,11 kWh 1 000 tr/min / 60% 110 min. 3,81 kWh 1 200 tr/min / 40% 52 min. 1,56 kWh 800 tr/min / 50% 68 min.
www.aeg.com 6.6 Départ Différé (Delay Start) Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures. 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé (Delay Start). La durée du délai s'affiche (par ex. si le programme doit démarrer au bout de 12 heures.) 3. Pour activer l'option Départ Différé (Delay Start), appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause).
FRANÇAIS 33 Étiquette d'enDescription tretien du textile Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.5 Réglage d'un programme ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez le hublot de l'appareil. 8.
www.aeg.com 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Lorsque l'option est activée, le voyant situé au-dessus de la touche ou le symbole s'affichent. 8.7 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
FRANÇAIS Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole clignotant indique l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge. 35 Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (On/Off) pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Sortez le linge. 4. Fermez le hublot de l'appareil. 9. CONSEILS 9.
www.aeg.com et Minuterie (Time Drying) et maintenez-les enfoncées. L'une des deux configurations est possible : • le voyant Réservoir (Tank) : de condensation est allumé en permanence • le voyant Réservoir (Tank) : est éteint et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est éteint en permanence est allumé et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.
FRANÇAIS 37 Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 3. Tournez les 2 leviers pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 4. Abaissez le couvercle du condenseur. 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4.
www.aeg.com ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. 7. Replacez le condenseur à l'intérieur du compartiment inférieur. 8. Fermez le couvercle du condenseur. 9. Verrouillez les 2 leviers jusqu'à ce qu'ils produisent un clic. 10. Fermez le couvercle du condenseur.
FRANÇAIS Problème 1) Cause probable 39 Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adap- Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Séchage (Dryness level) Réglez l'option Séchage (Dryness level) sur un niveau plus élevé. était réglée sur prêt à repas- té. 2) ser (iron dry).4) Résultats de séchage insatisfaisants. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Les fentes de circulation d'air sont obstruées.
www.aeg.com Cause probable Problème 1) Solution La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minuterie. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recommandons d'utiliser des temps de séchage courts. Le linge est trop sec. Sélectionnez le programme Minuterie ou un niveau de séchage su- Cycle de séchage trop court. périeur (par ex. Dry)) Cycle de séchage trop long 6) Très Sec (Extra Le filtre est obstrué.
FRANÇAIS Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 2800 W Classe d'efficacité énergétique B Consommation énergétique1) 4,81 kWh Consommation énergétique annuelle2) 560 kWh Puissance absorbée en mode « Veille » 0,05 W Puissance absorbée en mode éteint 0,05 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse
www.aeg.com Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèchelinge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge.
РУССКИЙ 43 СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................44 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 47 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 49 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................... 50 5. ПРОГРАММЫ............................................................................
1. www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступить к установке и эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.
РУССКИЙ • • 45 Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • Не вносите изменения в параметры данного прибора.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании процесса установки прибора. Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетевого шнура. Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении, где установлен прибор, чтобы избежать обратного притока нежелательных газов в помещение, создаваемого устройствами, в которых происходит сгорание газа или других видов топлива (включая камины).
РУССКИЙ • • • • • 47 Нельзя сушить в сушильном барабане изделия из вспененной резины (латексная губка), шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной резины. Смягчители для ткани и другие подобные средства следует использовать в соответствии с указаниями их изготовителей. Извлекайте из вещей все предметы, которые могли бы стать причиной возгорания, например, зажигалки или спички.
www.aeg.com • • • • • соответствуют характеристикам электросети. Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом. Не используйте тройники и удлинители. Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку. Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками. Данный прибор соответствует директивам E.E.C. 2.
РУССКИЙ 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 4 5 6 9 7 8 1 2 3 4 5 Контейнер для конденсата Панель управления Дверца прибора Фильтр Табличка с техническими данными Для облегчения загрузки белья и упрощения установки прибора дверца имеется возможность перевешивания дверцы (см. отдельную брошюру).
www.aeg.com 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 6 1 2 3 4 5 Селектор программ Дисплей Кнопка Старт/Пауза (Start/Pause) Опции 4 3 5 Кнопка Вкл/Выкл (On/Off) 6 Программы 4.
РУССКИЙ Символ на дисплее 51 Описание символа «Защита от детей» включена , , степень сушки белья: под утюг, в шкаф, в шкаф+, очень сухое , индикатор: слейте воду из контейнера для сбора конденсата индикатор: произведите очистку фильтра индикатор: проверьте теплообменник опция «Время сушки» включена выбор продолжительности программы (10 мин – 2 час) - индикатор: фаза сушки индикатор: фаза «антисминание» индикатор: фаза охлаждения 5.
www.aeg.com Программа (Programme) Свойства / Символы на ярлыке Загрузка 1) Постельное белье (Bedlinen) 3 кг Постельное белье (простыни, пододеяльники, наволочки, на‐ матрасники). Одеяла (Duvet) 3 кг Односпальные или двуспальные одеяла и подушки (с перовым, пуховым или синтетическим на‐ / полнением). Джинсы (Jeans) 8 кг Повседневная одежда, напри‐ мер, джинсы, свитера из тканей различной толщины (например, / на воротнике, манжетах и швах).
РУССКИЙ 53 Опции Доп. сте‐ Щадя‐ пень су‐ щая су‐ 1) шки Программа (Programme) шка (Dryness (Delicate) Level) Щадя‐ щая су‐ шка плюс (Delicate plus) Антисми‐ нание (Anticrease) Время сушки (Time Drying) Джинсы (Jeans) Спортивная одежда (Sports) 1) Одновременно с программой можно выбрать 1 или более опций. 5.
www.aeg.com 6.2 Щадящая сушка плюс (Delicate plus) Исключительно бережная сушка при пониженной температуре изделий, подвергающихся частой носке. по 10 мин). При выборе максимального значения данной опции индикация загрузки исчезает. 6.6 Задержка старта (Delay Start) 6.3 Щадящая сушка (Delicate) Бережная сушка изделий, подвергающихся частой носке. Нагрев медленно понижается до самого конца цикла. Щадящая сушка (Delicate) и Щадящая сушка плюс (Delicate plus) нельзя выбрать одновременно. 6.
РУССКИЙ • • • • выверните его наизнанку. Ватный слой всегда должен находиться снаружи. Рекомендуем выбирать программу, подходящую к типу ткани, белье из которой загружено в прибор. Не загружайте изделия насыщенных цветов вместе со светлыми тканями. Для изделий из трикотажа и хлопка используйте соответствующую программу, чтобы избежать усадки. Убедитесь, что загрузка не превышает максимальный объем, Ярлык изделия • • 55 указанный в Главе «Программы» или отображенный на дисплее.
www.aeg.com • • если вы не касались сенсора Старт/ Пауза (Start/Pause) в течение пяти минут; через 5 минут после окончания цикла. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл (On/Off) для включения прибора. Если прибор включен, на дисплее высвечивается ряд индикаторов. 8.5 Выбор программы Для включения или выключения опции коснитесь соответствующей кнопки или сочетания из 2 кнопок. При включении опции загорается светодиод над кнопкой или высвечивается символ на дисплее. 8.
РУССКИЙ 4. Для выключения функции «Защита от детей» снова коснитесь указанных выше кнопок, чтобы данный символ пропал с дисплея. 8.8 Запуск программы 57 По окончании цикла сушки на дисплее начинает мигать символ . Если включена опция Звуковой сигнал (Buzzer), в течение одной минуты будет выдаваться прерывистый звуковой сигнал. Если прибор не выключить, запустится этап антисминания (применимо не ко всем программам). Мигающий Для запуска программы: Коснитесь кнопки Старт/Пауза (Start/ Pause).
www.aeg.com • • • Используйте дистиллированную воду для глажки с использованием пара. При необходимости вначале отфильтруйте дистиллированную воду (например, с помощью кофейного фильтра) для удаления из него различных частиц. Всегда следите за тем, чтобы вентиляционные щели в цоколе прибора не были перекрыты. Обеспечьте хорошую вентиляцию в месте установки прибора. 9.2 Регулировка заданной по умолчанию степени сушки Для смены степени сушки, установленной по умолчанию: 1. Включите прибор. 2.
РУССКИЙ 59 10. УХОД И ОЧИСТКА 10.1 Очистка фильтра В конца каждого цикла на дисплее Почистите появляется символ фильтры (Filter); это означает, что необходимо произвести очистку фильтра. уплотнителя. Для этого можно использовать пылесос. Установите фильтр обратно в гнездо для фильтра. Фильтр собирает ворс, скапливающийся в ходе цикла сушки. Очистка фильтра: 1. Откройте дверцу. Потяните фильтр вверх. 10.
www.aeg.com 3. Задвиньте пластиковый соединитель обратно и установите контейнер для сбора конденсата на место. 4. Чтобы продолжить выполнение программы, нажмите на кнопку Старт/Пауза (Start/Pause). 10.3 Очистка конденсатора 5. Нащупайте ручку и вытяните конденсатор из цокольного отделения. При перемещении держите конденсатор горизонтально, чтобы не пролить остающуюся в нем воду.
РУССКИЙ 10.4 Чистка барабана ВНИМАНИЕ! Перед очисткой отключите прибор от электросети. Для мытья внутренней поверхности барабана и его ребер используйте нейтральное моющее средство. Протрите вымытые поверхности мягкой тряпкой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте для чистки барабана абразивные материалы или металлические губки. 61 Для очистки используйте влажную тряпку. Протрите вымытые поверхности мягкой тряпкой.
www.aeg.com Неисправ‐ Возможная причина Решение ность 1) Неверно выбрана программа. Выберите подходящую програм‐ му. 2) Засорен фильтр. Прочистите фильтр. 3) Было выбрано значение под Измените значение опции Доп. степень сушки (Dryness Level) на утюг (iron dry) опции Доп. сте‐ более высокое значение. пень сушки (Dryness Level).4) Результаты су‐ шки неудовле‐ творительны. Загрузка слишком велика. Не превышайте максимальный уровень загрузки. Засорены вентиляционные ще‐ ли.
РУССКИЙ Неисправ‐ Возможная причина 63 Решение ность 1) Размеры загрузки слишком ма‐ лы. Выберите программу с задан‐ ным временем цикла. Выбран‐ ное время должно соответство‐ вать конкретной загрузке. Для сушки одного изделия или не‐ большого количества белья ре‐ комендуется выбирать короткое время сушки. Белье слишком сухое. Выберите программу с таймер‐ ным управлением или более вы‐ сокую степень сушки (например, Слишком ко‐ роткий цикл су‐ шки. Очень сухое (Extra Dry)) Засорен фильтр.
www.aeg.
РУССКИЙ 65 13. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 13.1 Комплект для установки приборов один на другой Имеется в продаже в ближайшем авторизованном магазине (возможна установка на сушильные барабаны нескольких типов) Используется для проточного слива конденсата в таз, сифон, канализацию и т.д. После установки слив конденсата из контейнера для воды производится автоматически. Контейнер для конденсата должен оставаться в приборе. Установленный шланг должен находиться на высоте не менее 50 см и не более 100 см от уровня пола.
www.aeg.com Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к данной дополнительной принадлежности. 14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и * здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом .
РУССКИЙ 67
136948130-A-102017 www.aeg.