LAVATHERM 6DBK72P NL FR DE USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner 2 22 43
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................7 4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 8 5. PROGRAMMA....................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • 5 Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren. • Het apparaat moet bij het verplaatsen altijd rechtop worden gehouden. • De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst. • Als het apparaat op zijn permanente plaats is, moet u nagaan of het waterpas staat. Is dit niet het geval, stel de stelpootjes dan overeenkomstig af. 2.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 9 7 8 1 2 3 4 5 Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Filter Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
www.aeg.com 4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 6 1 2 3 4 Programmakeuzeknop Display Start/Pauze-toets Opties 5 4 3 5 Aan/Uit-toets 6 Programma's 4.1 Display Symbool op het display - Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.
NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) - 5. PROGRAMMA Programma Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen Extra Droog 7 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog + 7 kg Droogtegraad: kastdroog +. / 7 kg Droogtegraad: kastdroog. / 7 kg Droogtegraad: geschikt voor artikelen die gestreken moeten worden. / 2) Kastdroog Strijkdroog Synthetica en gemengd Extra Droog 3,5 kg Droogtegraad: extra droog.
www.aeg.com Programma Lading 1) 5 kg Tijd Eigenschappen / textielmarkering Bij dit programma kunt u de optie Tijd gebruiken en de duur van het programma instellen. De droogtijd dient voldoende te zijn voor de lading, bijv. 2 uur voor 5 kg katoen. / 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 2) Het programma Katoen Kastdroog is het “Standaard katoenprogramma”.
NEDERLANDS 11 Opties Programma' 1) Delicaat Delicaat Plus Anti-kreuk Tijd Tijd 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 5.2 Verbruiksgegevens Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Katoen 7 kg Kastdroog Strijkdroog 1400 tpm / 50% 107 min. 3,63 kWh 1000 tpm / 60% 127 min. 4,27 kWh 1400 tpm / 50% 79 min. 2,71 kWh 1000 tpm / 60% 98 min. 3,36 kWh 1200 tpm / 40% 55 min. 1,56 kWh 800 tpm / 50% 67 min.
www.aeg.com Uitsteltijd staat op het display (bijv. als het programma over 12 uur moet beginnen.) 3. Raak om de optie Startuitstel te activeren de toets Start/Pauze aan. De starttijd neem op de display af. 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt: • Start een kort programma (d.w.z. 30 minuten) met vochtig wasgoed. • Maak de trommel van de droogautomaat schoon met een vochtige doek. 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.
NEDERLANDS 8.2 Wasgoed in de machine doen LET OP! Zorg ervoor dat het wasgoed niet vastzit tussen de deur van het apparaat en de rubberen pakking. 1. Trek de deur van het apparaat open. 2. Steek de was een voor een in het apparaat. 3. Sluit de deur van het apparaat. 8.3 Het apparaat inschakelen 13 De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoenprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen.
www.aeg.com Kinderslot instellen: 1. Druk op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te schakelen. 2. Druk nogmaals op de toets Aan/Uit om het apparaat in te schakelen. 3. Stel een programma in. 8.9 Programma-einde Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) 1. Zet de droger aan. 2. Selecteer 1 van de beschikbare programma's. 3. Druk tegelijkertijd op de 2 knoppen en houd deze ingedrukt.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen aan de onderzijde van het apparaat vrij zijn. • Zorg ervoor dat op de plaats waar het apparaat wordt geïnstalleerd een goede luchtdoorstroom is. 9.2 Aanpassing van standaard droogniveaus Wijzigen van het standaard droogniveau: 1. Schakel het apparaat in. 2. Selecteer 1 van de beschikbare programma's. 3. Druk tegelijkertijd op de knoppen Temp en Tijd houd deze ingedrukt.
www.aeg.com 3. Maak het filter schoon met een vochtige hand. 4. Reinig het filter indien nodig met een stofzuiger. Sluit het filter. 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. Zet het filter in de filterhouder. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 4.
NEDERLANDS 17 7. Plaats de condensator terug in het onderste compartiment. 8. Sluit het deksel van de condensator. 9. Draai de 2 hendels terug tot ze vastklikken. 10. Sluit de deksel van de condensator. 10.4 De trommel reinigen 4. Laat het deksel van de condensator zakken. WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. 5.
www.aeg.com 11. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Doe de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit. De toets Start/Pauze is niet ingedrukt. Druk op toets Start/Pauze. Het apparaat staat in stand-by-mo- Druk op de toets Aan/Uit. dus.
NEDERLANDS 19 Probleem 1) Mogelijke oorzaak Oplossing Onverwachte tijdsduur op het display. De droogtijd is berekend naar gelang de grootte en de vochtigheid van de lading. Dit gaat automatisch - het apparaat werk correct. Programma niet actief. Het waterreservoir is vol. Leeg het waterreservoir, druk op de toets Start/Pauze. 3) Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading.
www.aeg.
NEDERLANDS 13.2 Afvoerset 21 13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types droogtrommels) Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd. De slang mag geen lus bevatten.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................27 4. PANNEAU DE COMMANDE....................................................................................28 5. PROGRAMME.....................
FRANÇAIS 1. 23 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • • • 25 N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
www.aeg.com • • • • • • Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C. L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. Déplacez toujours l'appareil en position verticale. La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur.
FRANÇAIS • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 9 7 8 1 2 3 4 5 Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Hublot de l'appareil Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.
www.aeg.com 4. PANNEAU DE COMMANDE 1 2 6 1 2 3 4 Sélecteur de programme Affichage Touche Départ/Pause Options 5 4 3 5 Touche Marche/Arrêt 6 Programmes 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage - Description du symbole sélection du Départ différé (30 min.
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage 29 Description du symbole sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) - 5. PROGRAMME Programme Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Coton Très Sec 7 kg Degré de séchage : très sec. / Prêt à Ranger + 7 kg Degré de séchage : prêt à ranger +. / 7 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / 7 kg Degré de séchage : vêtements à repasser.
www.aeg.com Programme Charge 1) Minuterie 5 kg Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Minuterie et régler la durée du programme. Le temps de séchage doit être adapté à la charge, par ex. 2 heures pour 5 kg de coton. / 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme « Coton Prêt à Ranger » est le « programme standard pour le coton ». Il est adapté au séchage d'une charge de linge en coton normal humide.
FRANÇAIS 31 Options Programmes 1) Délicat Délicat Plus Anti-froissage Minuterie Minuterie 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 5.2 Données de consommation Programmation Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage Consommation énergétique Coton 7 kg Prêt à Ranger Prêt à Repasser 1 400 tr/min / 50% 107 min. 3,63 kWh 1 000 tr/min / 60% 127 min. 4,27 kWh 1 400 tr/min / 50% 79 min. 2,71 kWh 1 000 tr/min / 60% 98 min.
www.aeg.com 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé. 3. Pour activer l'option Départ Différé, appuyez sur la touche Départ/Pause. Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage. La durée du délai s'affiche (par ex. si le programme doit démarrer au bout de 12 heures.) 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation de l'appareil : • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
FRANÇAIS 8.2 Chargement du linge ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez le hublot de l'appareil. 8.3 Activation de l'appareil 33 Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton. Pour les autres programmes, le temps de séchage est lié aux charges recommandées.
www.aeg.com Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez un nouveau programme. 8.9 Fin de programme 1. Allumez le sèche-linge. 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. 3. Appuyez simultanément sur les 2 touches et maintenez-les enfoncées. s'affiche. Le symbole 4.
FRANÇAIS • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge. • Utilisez de l'eau distillée, comme pour les fers à repasser. Si nécessaire, nettoyez l'eau distillée avant (par ex. avec un filtre à café) pour enlever toutes les particules qui peuvent s'y trouver. • Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en bas de l'appareil. • Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil. 9.
www.aeg.com 10.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt 2. Ouvrez le filtre. automatiquement. Le symbole Réservoir (Tank) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 3. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. 2.
FRANÇAIS 3. Tournez les 2 leviers pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 37 7. Replacez le condenseur à l'intérieur du compartiment inférieur. 8. Fermez le couvercle du condenseur. 9. Verrouillez les 2 leviers jusqu'à ce qu'ils produisent un clic. 10. Fermez le couvercle du condenseur. 10.4 Nettoyage du tambour 4. Abaissez le couvercle du condenseur. AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
www.aeg.com 10.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème 1) Le sèche-linge ne fonctionne pas. Cause probable Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil à une prise électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt.
FRANÇAIS Problème 1) Cause probable 39 Solution Vous ne pouvez pas modifier le programme ou les options. Après le départ du cycle, vous ne Éteignez puis rallumez le sèche-linpouvez pas modifier le programme ge. Modifiez le programme ou ou les options. l'option en fonction des besoins. Il est impossible de sélectionner une option. Un signal sonore retentit. L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèche-lind'activer ne s'applique pas au pro- ge.
www.aeg.com Cause probable Problème 1) Cycle de séchage trop long 6) Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est trop élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C.
FRANÇAIS Puissance absorbée en mode éteint 0,50 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité IPX4 41 1) Conformément à la norme EN 61121. 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
www.aeg.com 13.3 Socle avec tiroir Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
DEUTSCH 43 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 44 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................47 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 48 4. BEDIENFELD..............................................................................................................49 5.
1. www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
DEUTSCH 45 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe Montageanleitung).
www.aeg.com • • • • • • • • • • • anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit industriellen Chemikalien verschmutzt sind.
DEUTSCH • 47 Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist.
www.aeg.com Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen. • Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die geöffnete Gerätetür. • Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Gerät. 2.5 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 2.4 Reinigung und Pflege • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
DEUTSCH 7 Kondensatordeckel 8 Kondensatorabdeckung 9 Schraubfüße Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.) 4. BEDIENFELD 1 2 6 1 2 3 4 Programmwahlschalter Display Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.
www.aeg.com Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) - Anzeige der Programmdauer Anzeige: Behälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Die Kindersicherung ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) - 5. PROGRAMME (PROGRAMMA) Programme (Programma) Beladung1) Eigenschaften/Pflegesymbol Baumwolle (Katoen) Extratrocken (Extra Droog) 7 kg Trockengrad: Extratrocken.
DEUTSCH Programme (Programma) Beladung1) Eigenschaften/Pflegesymbol Bettwäsche (Beddengoed) 3 kg Bettwäsche, wie Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkissen, Bettbezüge, / Tagesdecken. Daunen (Dekbed) 3 kg Bettdecken in Normal- oder Übergröße und Kopfkissen (mit Federn-, Daunen- oder synthetischer Füllung). Jeans 7 kg Freizeitkleidung wie Jeans oder Sweatshirts mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an / den Manschetten und Nähten).
www.aeg.com Optionen Schon (Delicaat) Programme 1) Schon Plus Knitter(Delicaat schutz (AnPlus) ti-kreuk) Zeitwahl (Tijd) Extratrocken (Extra Droog) Schranktrocken (Kastdroog) Bügeltrocken (Strijkdroog) Mix Feinwesche (Fijne Was) Bettwäsche (Beddengoed) Daunen (Dekbed) Jeans Sportkleidung (Sportkleding) Zeitwahl (Tijd) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 5.
DEUTSCH 53 6. OPTIONEN 6.1 Schon Plus (Delicaat Plus) Extraschonendes Trocknen von häufig getragenen Kleidungsstücken bei niedrigerer Temperatur. 6.2 Schon (Delicaat) Schonendes Trocknen von häufig getragenen Kleidungsstücken. Die Temperatur wird bis zum Programmende schrittweise verringert. Schon (Delicaat) und Schon Plus (Delicaat Plus) können nicht zusammen gewählt werden. 6.3 Knitterschutz (Anti-kreuk) Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms auf bis zu 90 Minuten.
www.aeg.com Strickwaren, um das Einlaufen der Wäsche zu verhindern. • Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge, die im Kapitel Programmübersicht oder auf dem Display angegeben ist. • Trocknen Sie nur Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Pflegeetikett Beachten Sie das Pflegeetikett der Textilien. • Trocknen Sie nicht große und kleine Wäschestücke zusammen. Kleine Wäschestücke können sich in den großen verfangen und werden nicht getrocknet.
DEUTSCH 8.5 Optionen Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 55 2. Wählen Sie eines der verfügbaren Programme. 3. Halten Sie zwei Tasten gleichzeitig gedrückt. Das Symbol erscheint im Display. 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Kindersicherung obige Tasten erneut, bis das Symbol erlischt. 8.7 Starten eines Programms Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten einer Option die entsprechende Taste oder eine Tastenkombination.
www.aeg.com Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, startet die Knitterschutzphase (nicht bei allen Programmen). Das zeigt blinkende Symbol an, dass die Knitterschutzphase durchgeführt wird. Während dieser Phase kann Wäsche entnommen werden. Entnehmen der Wäsche: 1. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 2 Sekunden gedrückt. 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 3. Entnehmen Sie die Wäsche. 4. Schließen Sie die Gerätetür. 9. TIPPS UND HINWEISE 9.
DEUTSCH 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie eines der verfügbaren Programme. 3. Halten Sie die Tasten Knitterschutz (Anti-kreuk) und Zeitwahl (Tijd) gleichzeitig gedrückt. Eine von 2 Konfigurationen ist möglich: • Die Anzeige Tank mit ist eingeschaltet, wenn das Symbol 57 leuchtet - die Anzeige des Wasserbehälters ist dauerhaft eingeschaltet • Die Anzeige Tank mit leuchtet nicht, wenn das Symbol leuchtet - die Anzeige des Wasserbehälters ist dauerhaft ausgeschaltet 10.
www.aeg.com Symbol Tank mit leuchtet im Display und Sie müssen Sie den Behälter leeren. So leeren Sie den Behälter: 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 3. Drehen Sie beide Hebel, um den Kondensatordeckel zu entriegeln. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. 4. Klappen Sie den Kondensatordeckel nach unten. 3. Drücken Sie die Kunststoffverbindung wieder ein uns setzen Sie dem Wasserbehälter wieder in das Gerät.
DEUTSCH 59 Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen. 10.5 Bedienfeld und Gehäuse reinigen 7. Setzen Sie den Kondensator wieder in das untere Fach ein. 8. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 9. Drehen Sie beide Hebel, bis sie einrasten. 10. Schließen Sie die Kondensatorabdeckung. Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses.
www.aeg.com Störung 1) Mögliche Ursache Es wurde ein falsches Programm eingestellt. Wählen Sie ein geeignetes Pro- Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. 3) Die Option Trocken+ (Droogte- Stellen Sie die Option Trocken+ (Droogtegraad) auf eine höhere Stufe. graad) war auf Bügeltrocken (Strijkdroog) eingestellt.4) Nicht zufriedenstellendes Trockenergebnis. Die Einfülltür schließt nicht Abhilfe Das Gerät war überladen. gramm. 2) Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge.
DEUTSCH Mögliche Ursache Störung 1) Der Trockengang ist zu kurz. Abhilfe Die Wäschemenge ist nicht ausrei- Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die chend. Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Wir empfehlen für ein Wäschestück oder eine kleine Wäschemenge kurze Trockenzeiten einzustellen. Die Wäsche ist zu trocken. Wählen Sie ein Zeitprogramm oder einen höheren Trocknungsgrad (z. B. Droog)) Der Trockengang ist zu lang 6) 61 Extratrocken (Extra Das Sieb ist verstopft.
www.aeg.
DEUTSCH 13.2 Kondensatablauf 63 13.3 Sockel mit Schublade Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden) Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden.
136948900-A-192017 www.aeg.