LAVATHERM 75175AV NL FR DE USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner 2 25 48
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................6 3. ACCESSOIRES............................................................................................................. 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL......
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com 1.2 Algemene veiligheid • • • • • • • • • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • • 5 Overschrijd het maximale laadvermogen van 7 kg niet (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35 °C kan komen.
NEDERLANDS 2.5 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de watertoevoer. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 7 • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in de trommel vast komen te zitten. • Gooi het apparaat weg conform de lokale voorschriften voor de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). 3. ACCESSOIRES 3.
www.aeg.com 4.
NEDERLANDS 5. BEDIENINGSPANEEL 1 2 9 8 7 6 7 8 9 1 Programmaknop en UITschakelaar 2 Weergave 3 Drukknop Startuitstel 4 Drukknop Start/Pauze 5 Drukknop Tijd 6 5 Beschrijving Droogfase Afkoelfase Kreukbeveiliging Lange anti-kreukbeveiliging m/ m Anti-kreuktijd Filter 4 Drukknop Zoemer Drukknop Anti-kreuk Drukknop Sensitive Drukknop Behoedzaam 5.
www.aeg.com Indicatielampjes Beschrijving Uitgestelde start Kinderslot Programmaduur - Interval tijdsprogramma (10 min. - 3 u.) - Interval uitgestelde start (30 min. - 20 u.) 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Type belading Lading (max.
NEDERLANDS Programma’s 11 Lading (max.)1) / Textielmarkering Type belading Sportkleding Sportkleding, dunne en lichte weefsels, microvezel, polyester Strijkvrij Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die minimaal gestreken dienen te worden. De droogresultaten kunnen per weefsel verschillen. Schud de dingen goed door elkaar voordat u ze in de machine stopt. Als het programma voltooid is, verwijdert u de dingen en gebruikt u er een hanger voor.
www.aeg.com Wij adviseren de duur bij kleinere hoeveelheden wasgoed of bij slechts één kledingstuk kort te houden. 7.
NEDERLANDS 8.1 Afstelling van de resterende vochtgraad van het wasgoed Het wijzigen van de standaardgraad van het restvocht van het wasgoed: 1. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 2. Wacht ongeveer 8 seconden. 3. Houd (A) en (E) tegelijkertijd ingedrukt. Eén van deze lampjes gaat branden: • maximum droge wasgoed • droger wasgoed • het standaard droge wasgoed 4. Blijf op de toets (F) drukken totdat het indicatielampje van het correcte niveau aan gaat. 5.
www.aeg.com Op het display wordt de programmaduur weergegeven. De droogtijd die u ziet op het display, wanneer het katoenprogramma is geselecteerd, heeft betrekking op de waslading van 5 kg en standaardomstandigheden. De werkelijke droogtijd hangt af van het type van de lading (hoeveelheid en samenstelling), de kamertemperatuur en de vochtigheid van uw wasgoed na het centrifugeren. 3. Druk op de tiptoets Start/Pauze. Het programma wordt gestart. 10.2 Startuitstel van een programma 1.
NEDERLANDS • Droog geen losse bandjes of linten (bijvoorbeeld de koorden van een schort). Maak ze aan elkaar vast voordat u het programma start. • Maak alle zakken leeg. • Draai de kledingstukken met een katoenen voering binnenstebuiten. Het katoen moet aan de buitenkant zitten. • Stel altijd het programma in dat geschikt is voor het soort wasgoed. • Doe lichte en donkere kleuren niet samen. • Gebruik een geschikt programma voor katoen, jersey en gebreide kleding om krimp te verminderen.
www.aeg.com 2. Trek aan het filter. 5. Sluit het filter. 6. Verwijder de pluizen uit de filterhouder. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. 7. Zet het filter in de filterhouder. 12.2 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 3. Open het filter. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
NEDERLANDS 17 Probleem Mogelijke oplossing De deur van het apparaat gaat niet dicht. Zorg dat het filters op de juiste wijze is geïnstalleerd. Zorg dat het wasgoed niet tussen de deur van het apparaat en de rubber pakking terecht komt. Op het display verschijnt een lange programmaduur. 1) Verzeker u ervan dat het gewicht van het wasgoed geschikt is voor de duur van het programma. Zorg dat het filter schoon is. Het wasgoed is te nat. Centrifugeer het wasgoed nogmaals in de wasautomaat.
www.aeg.com Maximale breedte met de apparaatdeur open 950 mm Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 108 l Maximaal laadvolume 7 kg Spanning 230V Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen 66 dB Totaal vermogen 2600 W Energie-efficiëntieklasse C Energieverbruik bij het standaard katoen- 4,25 kWh programma en een volle lading. 1) Energieverbruik bij het standaard katoen- 2,35 kWh programma en een deellading.
NEDERLANDS 19 14.1 Verbruiksgegevens Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd 1) Energieverbruik 2) Katoen Eco 7 kg Kastdroog Strijkdroog 1400 tpm / 50% 100 min. 3,70 kWh 1000 tpm / 60% 115 min. 4,25 kWh 1400 tpm / 50% 75 min. 2,55 kWh 1000 tpm / 60% 87 min. 3,20 kWh 1400 tpm / 50% 61 min. 2,05 kWh 1000 tpm / 60% 70 min. 2,35 kWh 1200 tpm / 40% 40 min. 1,20 kWh 800 tpm / 50% 46 min.
www.aeg.com 15.2 Ventilatieslang Wat betreft de uitlaat zelf, als u heeft gekozen voor een vast rooster aan de wand of het raam, kan een goede plaatselijke doe-het-zelfzaak u de benodigde fittingen en installatieadvies verschaffen. Zorg ervoor dat de lengte van de ventilatieslag kleiner is dan 2 m en dat deze maximaal 2 bochten bevat.
NEDERLANDS Montage Opmerking betreffende contactbescherming: Het apparaat kan alleen veilig gebruikt worden nadat alle kunststof onderdelen gemonteerd zijn. Er zijn 3 ventilatie-uitgangen: links, rechts en aan de achterzijde. 1. Verwijder de ringmoer A van de ventilatie-uitgang aan de achterzijde. 21 1. Open de vuldeur. 2. Schroef het scharnier A aan de voorkant van het apparaat los en verwijder de vuldeur. 3. Verwijder de afdekplaten B.
www.aeg.com het op de andere kant en schroef het vast. 6. Draai de afdekplaten B 180° en plaats ze op de andere kant. 7. Schroef de afdekplaat D los van de voorkant van het apparaat, draai hem 180° en schroef hem vast op de andere kant. E D F F E D 8. Schroef de deurvergrendeling E los, duw hem enigszins naar beneden en verwijder hem van de voorkant van het apparaat. 9. Druk de knop F in en naar beneden, duw het deksel enigszins naar beneden en verwijder het van de voorkant van het apparaat. 10.
NEDERLANDS 23 Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 510,00 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik in de energiebesparende standen. Het werkelijke verbruik hangt af van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
www.aeg.com 17. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
FRANÇAIS 25 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................29 3. ACCESSOIRES........................................................................................................... 30 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................31 5.
1. www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • 27 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
www.aeg.com • • • • • • • • • • • agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
FRANÇAIS 29 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
www.aeg.com 2.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
FRANÇAIS 31 4.
www.aeg.com 5. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 9 8 7 6 7 8 9 1 Sélecteur de programme et touche ARRÊT 2 Affichage 3 Touche Départ Différé 4 Touche Départ/Pause 5 Touche Time (Minuterie) 6 5 Description Phase de séchage Phase de refroidissement Anti-froissage Anti-froissage long m/ m Durée Anti-froissage Filtre 4 Touche Alarme Touche Anti-froissage Touche Sensible Touche Délicat 5.
FRANÇAIS Voyants 33 Description Départ différé Sécurité enfants Durée du programme - Plage de durée du programme (10 min. - 3 h.) - Plage de départ différé (30 min - 20 h) 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Type de charge Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Coton Très Sec Degré de séchage : très sec. 7 kg / Prêt à Ranger Degré de séchage : sec. 7 kg / Degré de séchage : prêt à ranger. 7 kg/ Degré de séchage : vêtements à repasser.
www.aeg.com Programmes Type de charge Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Jeans Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). 7 kg/ Textiles Sports Tenues de sport, textiles fins et légers, en microfibres, en polyester. 2 kg/ Repassage Facile Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage.
FRANÇAIS 35 d'un minimum de 10 minutes à un maximum de 3 heures. Le réglage de la durée doit correspondre à la quantité de linge dans l'appareil. Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes. 7.5 Time (Minuterie) Nous vous recommandons de régler une durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article. Cette option est uniquement compatible avec le programme Minuterie. Vous pouvez régler la durée du programme, 7.
www.aeg.com 8. RÉGLAGES (E) et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 secondes. G A A. B. C. D. E. F. G. B C D E F Touche Délicat Touche Sensible Touche Anti-froissage Touche Alarme Touche Time (Minuterie) Touche Départ/Pause Touche Départ Différé 8.1 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner un programme. 2. Attendez environ 8 secondes. 3.
FRANÇAIS 37 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Démarrage d'un programme sans départ différé Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. 1. Préparez le linge et chargez l'appareil. 10.3 Changement de programme ATTENTION! Assurez-vous que le hublot est fermé et que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 2. Réglez le programme et les options adaptés au type de charge. L'affichage indique la durée du programme. 1.
www.aeg.com • Au bout de 5 minutes si vous ne lancez aucun programme. • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. 11. CONSEILS 11.1 Préparation du linge • Fermez le fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. • Videz les poches. • Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton.
FRANÇAIS 2. Retirez le filtre. 39 5. Refermez le filtre. 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement. 12.2 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 3. Ouvrez le filtre. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
www.aeg.com Problème Solution possible Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. L'affichage indique une durée du programme longue. 1) Assurez-vous que le poids du linge est adapté à la durée du programme. Assurez-vous que le filtre est propre. Le linge est trop mouillé.
FRANÇAIS Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité du tambour 108 l Charge maximale 7 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 66 dB Puissance totale 2600 W Classe d'efficacité énergétique C 41 Consommation énergétique du programme 4,25 kWh standard pour le coton avec une charge complète. 1) Consommation énergétique du programme 2,35 kWh standard pour le coton avec une charge partielle.
www.aeg.com 14.1 Données de consommation Programme Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage 1) Consommation énergétique2) Coton Eco 7 kg Prêt à Ranger Prêt à repasser 1400 tr/min / 50% 100 min. 3,70 kWh 1000 tr/min / 60% 115 min. 4,25 kWh 1400 tr/min / 50% 75 min. 2,55 kWh 1000 tr/min / 60% 87 min. 3,20 kWh 1400 tr/min / 50% 61 min. 2,05 kWh 1000 tr/min / 60% 70 min. 2,35 kWh 1200 tr/min / 40% 40 min. 1,20 kWh 800 tr/min / 50% 46 min.
FRANÇAIS 15.2 Tuyau d'évacuation En ce qui concerne le conduit en lui-même, si vous avez décidé de l'installer sur un mur ou une fenêtre grillagée, faites appel à un vendeur de matériaux de construction local pour obtenir les accessoires nécessaires et des conseils en matière d'installation. Veillez à ce que la longueur du tuyau d'évacuation soit inférieure à 2 m et qu'il ne comporte pas plus de 2 coudes.
www.aeg.com Si le tuyau est long et si l'appareil est placé dans un local froid, l'humidité risque de se condenser à l'intérieur du tuyau. Ce phénomène est normal. Pour éviter cette accumulation d'eau dans le tuyau, nous vous conseillons de percer un petit trou (diam. 3 mm) au point le plus bas du tuyau et de mettre un petit récipient au dessous. (voir figure, point B). maintenir en position. A 3. Les orifices non utilisés doivent être bouchés avec les caches fournis. 15.
FRANÇAIS A 45 B C B A 4. Utilisez un outil adapté et exercez une pression pour débloquer la pièce C, retirez-la, tournez-la de 180 degrés et placez-la de l'autre côté. Un petit ressort est inséré sous le cran C. Pour replacer correctement toutes les pièces, reportez-vous aux illustrations : 5. Dévissez la charnière A de la porte, tournez-la de 180 degrés, placez-la de l'autre côté, puis vissez-la. 6. Faites pivoter les caches B de 180 degrés et placez-les de l'autre côté. 7.
www.aeg.com 16.
FRANÇAIS Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) - Taux de condensation moyen du programme coton standard à pleine charge en pourcentage - Taux de condensation moyen du programme coton standard à demi-charge en pourcentage - 47 Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan- dard pour le coton avec une charge complète et partielle » Niveau de puissance acoustique en dB 66 Appareil intégrable O/N Non
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 49 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................52 3. ZUBEHÖR................................................................................................................... 53 4. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 54 5.
DEUTSCH 1. 49 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
www.aeg.com • • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen.
DEUTSCH • • • • • • • • • • • 51 anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
www.aeg.com • • WARNUNG: Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
DEUTSCH • Das Kondensat/destillierte Wasser darf nicht getrunken oder für das Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies kann bei Mensch und Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen. • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür. • Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Wäschetrockner. 2.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
www.aeg.com 3.3 Abluft-Bausatz Universeller Bausatz für Ablufttrockner, bei denen die Luft nicht nach Draußen abgeführt werden kann. Der Behälter fängt Flusen und das Kondensat auf. So entsteht in dem Raum, in dem der Wäschetrockner aufgestellt ist, keine Feuchtigkeit, die zu einer Verschmutzung oder Schäden führen könnte. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung. 4.
DEUTSCH 5. BEDIENFELD 1 2 9 1 Programmwahlschalter und AusSchalter 2 Display 3 Taste Startuitstel (Zeitvorwahl) 4 Taste Start/Pauze (Start/Pause) 5 Taste Tijd (Zeit) 8 7 6 7 8 9 6 5 Beschreibung Trockenphase Abkühlphase Knitterschutz Langer Knitterschutz m/ m Dauer der Knitterschutzphase Sieb 4 Taste Zoemer (Summer) Taste Anti-kreuk (Knitterschutz) Taste Sensitive (Sensitiv) Taste Behoedzaam (Feinwäsche) 5.
www.aeg.com Anzeigen Beschreibung Zeitvorwahl Kindersicherung Programmdauer - Einstellbereich für das Zeitprogramm (10 Min. - 3 Std.) - Einstellbereich für die Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) 6. PROGRAMMÜBERSICHT Programme Beladung Beladung (max.)1) / Pflegesymbol Katoen (Baumwolle) Extra Droog (Extra TroTrockengrad: Extra Trocken. cken) 7 kg/ Kastdroog+ (Schranktrocken+) Trockengrad: Starktrocken. 7 kg/ Trockengrad: Schranktrocken 7 kg/ Trockengrad: Bügeltrocken.
DEUTSCH Programme Beladung Beladung (max.)1) / Pflegesymbol Beddengoed (Bettwäsche) Bettwäsche, wie Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkissen, Bettbezüge, Tagesdecken. Jeans Freizeitkleidung wie Jeans oder Sweatshirts mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an den Manschetten und Näh- 7 kg/ ten). Sportkleding (Sportkleidung) Sportbekleidung, dünne und leichte Gewebe, Mikrofaser, Polyester. Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen.
www.aeg.com Das Signal ist standardmäßig aktiviert. Mit dieser Funktion können Sie den Ton ein- oder ausschalten. Die Option Zoemer (Summer) kann für alle Programme eingestellt werden. Programm verwendet werden. Sie können eine beliebige Programmdauer von mindestens 10 Minuten bis höchstens 3 Stunden einstellen. Die Dauer sollte entsprechend der zu trocknenden Wäschemenge eingestellt werden. Wir empfehlen für kleine Wäschemengen oder ein einzelnes Wäschestück eine kurze Dauer einzustellen. 7.
DEUTSCH Behoedzaam (Feinwäsche) Programme1) Sensitive (Sensitiv) Anti-kreuk (Knitterschutz) Sportkleding (Sportkleidung) ■ ■ Strijkvrij (Leichtbügeln) ■ ■ Wol Opfrissen (Wolle auffrischen) ■ 59 Tijd (Zeit) 1) Die Funktionen Behoedzaam (Feinwäsche) und Sensitive (Sensitiv) können nicht zusammen gewählt werden. 8. VORGABEN G 5. Zur Bestätigung der Einstellung halten Sie die Tasten (A) und (E) ca. 2 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. 8.2 Funktion „Kindersicherung“ A A. B. C. D. E. F. G.
www.aeg.com Die Funktion Kindersicherung kann während des laufenden Programmbetriebs ausgeschaltet werden. Halten Sie dieselben Touchpads wie zum Einschalten der Option gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige der Funktion Kindersicherung erlischt. 8.3 Signal dauerhaft deaktivieren Zum Ein- und Ausschalten der akustischen Signale halten Sie die Touchpads (A) und (B) ca. 2 Sekunden gleichzeitig gedrückt. 9.
DEUTSCH 10.4 Am Programmende Am Ende eines Programms passiert Folgendes: • Die Anzeige blinkt. • Es ertönt eine Signalfolge (wenn der Summer eingeschaltet ist). • Die Anzeige Filtre (Sieb) leuchtet auf. • Die Kontrolllampe Start/Pauze (Start/ Pause) leuchtet. Der Gerätebetrieb wird ca. weitere 30 Minuten in der Knitterschutzphase fortgeführt. Dadurch werden Wäschefalten beseitigt. Sie haben die Möglichkeit, die Wäsche vor dem Ablauf der Knitterschutzphase aus dem Gerät zu nehmen.
www.aeg.com Pflegeetikett Beschreibung Die Wäsche kann bei höheren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet. 12. REINIGUNG UND PFLEGE 12.1 Reinigen des Siebs 3. Öffnen Sie das Sieb. Am Ende eines jeden Programms leuchtet die Sieb-Anzeige, um Sie darauf hinzuweisen, dass das Sieb gereinigt werden muss. Das Sieb hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Trockengangs von der Wäsche. 1.
DEUTSCH Verwenden Sie zur Reinigung der Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen. 63 Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können. 12.
www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Im Display wird eine zu kurze Programmdauer angezeigt. Wählen Sie das Programm Tijd (Zeitgesteuertes Trocknen) oder Extra Droog (Extra Trocken). Das Display zeigt Err2). Wenn Sie ein neues Programm einstellen möchten, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Vergewissern Sie sich, dass die gewählten Zusatzoptionen für das eingestellte Programm geeignet sind. Das Display zeigt (z. B. E51)2) Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
DEUTSCH Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll- 65 2,35 kWh programm bei Teilbeladung.
www.aeg.com Programm Kastdroog (Schranktrocken) U/min/Restfeuchte Trockenzeit1) Energieverbrauch2) 1400 U/min/ 50% 61 Min. 2,05 kWh 1000 U/min/ 60% 70 Min. 2,35 kWh 1200 U/min/ 40% 40 Min. 1,20 kWh 800 U/min/ 50% 46 Min. 1,47 kWh Synthetica (Pflegeleicht) 3 kg Kastdroog (Schranktrocken) 1) Bei Teilbeladung ist die Zykluszeit kürzer und das Gerät verbraucht weniger Energie.
DEUTSCH 15.2 Entlüftungsschlauch Falls Sie sich bezüglich der Entlüftungsöffnung für das feste Gitter in der Wand/im Fenster entschieden haben, sollten Sie sich in Ihrer Baustoffhandlung über die notwendigen Anschlüsse und Installationsmöglichkeiten informieren. Achten Sie darauf, dass der Entlüftungsschlauch nicht länger als 2 m ist und nicht mehr als 2 Krümmungen aufweist.
www.aeg.com Montage Hinweise zum Kontaktschutz: Das Gerät ist nur nach dem Einsetzen aller Kunststoffteile wieder betriebssicher. Das Gerät besitzt 3 Luftaustrittsöffnungen: auf der linken und rechten Seite sowie auf der Rückseite. 1. Ziehen Sie die Ringmutter A aus der hinteren Luftaustrittsöffnung heraus. 1. Öffnen Sie die Einfülltür. 2. Schrauben Sie das Türscharnier A von der Frontseite des Geräts ab und nehmen Sie die Einfülltür ab. 3. Entfernen Sie die Abdeckplatten B.
DEUTSCH 69 gegenüberliegenden Seite wieder an. 6. Drehen Sie die Abdeckplatten B um 180° und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite an. 7. Schrauben Sie die Abdeckplatten D von der Gerätefrontseite ab, drehen Sie sie um 180° und schrauben Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite an. E D F F E D 5. Schrauben Sie das Scharnier A von der Einfülltür ab, drehen Sie es um 180° und schrauben Sie es auf der 8.
www.aeg.com Energieeffizienzklasse C Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 510,00 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art er Nutzung des Geräts ab.
DEUTSCH 71 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie * Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
136915167-A-202019 www.aeg.