T75175AV EN FR RU USER MANUAL User Manual Tumble Dryer Notice d'utilisation Sèche-linge Инструкция по эксплуатации Сушильный барабан 2 23 46
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................5 3. ACCESSORIES............................................................................................................. 7 4. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................8 5.
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com 1.2 General Safety • • • • • • • • • • • Do not change the specification of this appliance. If the tumble dryer is put on top of a washing machine, use the stacking kit. The stacking kit, available from your authorized vendor, can be used only with the appliance specified in the instructions supplied with the accessory. Read it carefully before installation (refer to the Installation leaflet).
ENGLISH • • • • • • • • • 5 Wipe away lint or packaging debris that has accumulated around the appliance. Do not run the appliance without a filter. Clean the lint filter before or after each use. Do not dry unwashed items in the tumble dryer. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
www.aeg.com 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. can cause health problems to people and pets. • Do not sit or stand on the open door of the appliance. • Do not dry dripping wet clothes in the appliance. • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables.
ENGLISH 7 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit Product name: PDSTP10. Available from your authorized dealer. To put the appliance higher at the level which helps to easy load and remove the laundry. The drawer can be use for laundry storage e.g. : towels, cleaning products and more. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.3 Vent kit Universal kit for vented dryers where an outdoor outlet is not possible.
www.aeg.com 4. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 7 3 6 5 4 1 2 3 4 Control panel Appliance door (reversible) Primary Filter Adjustable feet 5 Plastic ring 6 Side/rear ventilation opening 7 Rating plate 5.
ENGLISH 3 4 5 6 Push button Delay Push button Start/Pause Push button Time Push button Buzzer 7 Push button Anti-crease 8 Push button Sensitive 9 Push button Delicate 5.1 Display Indicators Description Drying phase Cooling phase Crease guard Long anti-crease m/ Anti-crease time m Filter Delay start Child lock Programme duration - Time programme interval (10 min. - 3h.) - Delay start interval (30 min. - 20h.) 6. PROGRAMME TABLE Programmes Type of load Load (max.
www.aeg.com Programmes Strong Dry Cupboard Dry Iron Dry2) Type of load Drying level: strong dry. 2) 3) Drying level: cupboard dry. Drying level: suitable for ironing. Load (max.)1) / Fabric mark 7kg/ 7kg/ 7kg/ Synthetic Extra Dry Drying level: extra dry. 3kg/ Cupboard Dry 2) Drying level: cupboard dry. 3kg/ Iron Dry Drying level: suitable for ironing. 3kg/ Special Time With this programme you can use the Time option and set the programme duration.
ENGLISH 11 7. OPTIONS 7.1 Delicate • cycle end • start and end of the anti-crease phase • cycle interruption The buzzer function is by default always on. You can use this function to activate or deactivate the sound. With this option you can set a delicate drying programme that has a low temperature. Use this option with a on the fabrics that have the symbol fabric label (e.g. acrylic, viscose). You can activate the Buzzer option with all programmes. 7.
www.aeg.com Programmes1) Delicate Sensitive Anti-crease Bed linen ■ Jeans ■ Sports ■ ■ Easy Iron ■ ■ Wool Refresh ■ Time ■ ■ ■ 1) The Delicate and Sensitive functions cannot be set together. 8. SETTINGS G 5. To confirm the adjustment, press and hold buttons (A) and (E) at the same time for approximately 2 seconds. 8.2 Child lock function A A. B. C. D. E. F. G.
ENGLISH 13 9. BEFORE FIRST USE Before you use the appliance for the first time: • Start a 1 hour programme with moist laundry. • Clean the tumble dryer drum with a moist cloth. 10. DAILY USE 10.1 Start a programme without delay start 1. Prepare the laundry and load the appliance. CAUTION! Make sure that when you close the door, the laundry does not get caught between the appliance door and the rubber seal. 2. Set the correct programme and options for the type of load.
www.aeg.com Always clean the filter when a programme is completed. • After 5 minutes if you do not start the programme. • After 5 minutes from the end of the programme. 10.5 Stand-by function To decrease the energy consumption, this function automatically deactivates the appliance: 11. HINTS AND TIPS 11.1 Preparing the laundry • Close the zips. • Close the fasteners of duvet covers. • Do not dry ties or ribbons loose (e.g. apron ribbons). Tie them before you start a programme.
ENGLISH 1. Open the door. 15 5. Close the filter. 6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. 7. Put the filter inside the filter socket . 12.2 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. 2. Pull the filter. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum lifters. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum. 12.
www.aeg.com 13. TROUBLESHOOTING Problem Possible solution You cannot activate the appliance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation). The programme does not start. Press Start/Pause. Make sure that the appliance door is closed. The appliance door does not close. Make sure that the installation of the filter is correct. Make sure that the laundry does not catch between the appliance door and the rubber seal.
ENGLISH 17 14. TECHNICAL DATA Height x Width x Depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 630 mm) Max. depth with the appliance door open 1090 mm Max. width with the appliance door open 950 mm Adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) Drum volume 108 l Maximum load volume 7 kg Voltage 230 V Frequency 50 Hz Sound power level 66 dB Total power 2600 W Energy efficiency class C Energy consumption on the standard cotton 4,25 kWh programme with the full load.
www.aeg.com 14.1 Consumption data Programme Spun at / residual humidity Drying time1) Energy consumption2) Cotton Eco 7 kg Cupboard Dry Iron Dry 1400 rpm / 50% 100 min. 3,70 kWh 1000 rpm / 60% 115 min. 4,25 kWh 1400 rpm / 50% 75 min. 2,55 kWh 1000 rpm / 60% 87 min. 3,20 kWh 1400 rpm / 50% 61 min. 2,05 kWh 1000 rpm / 60% 70 min. 2,35 kWh 1200 rpm / 40% 40 min. 1,20 kWh 800 rpm / 50% 46 min.
ENGLISH 15.2 Vent hose As to the outlet itself, if you have decided on a install wall/window grille, a good local builder’s merchant can supply you with the necessary fittings and installation advice. Make sure that the vent hose length is less than 2 m, and that it contains no more than 2 bends. WARNING! It is important not to connect the vent hose to, for example, a cooker hood, or a chimney or flue pipe designed to transmit the exhaust from a fuel burning appliance.
www.aeg.com 1. Pull the ring nut A from the vent outlet at the rear. down lightly and remove the cover plates. A B C A A B 2. Screw on the ring nut to the hose and push it into position. A A 4. Use an applicable tool and apply pressure to unlock part C, remove and turn it through 180°, then put on the other side. There is a small spring below locking block C. To put all parts together correctly, look at the illustrations: 3. The not used vents must be sealed with supplied covers. 15.
ENGLISH E D F 21 F E D 5. Unscrew hinge A from the load door and turn it through 180°, then put on the opposite side and screw down. 6. Turn cover plates B through 180° and put them on the opposite side. 7. Unscrew cover plates D from the front of the appliance, turn through 180° and screw down on the opposite side. 8. Unscrew door lock E, push down lightly and remove from the front of the appliance. 9.
www.aeg.com Power consumption in left-on mode in W 0,10 Duration of the left on mode in minutes 10 The 'standard cotton programme' used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................27 3. ACCESSOIRES........................................................................................................... 28 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................29 5.
1. www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • 25 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
www.aeg.com • • • • • • • • • • • agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
FRANÇAIS 27 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
www.aeg.com 2.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
FRANÇAIS 29 4.
www.aeg.com 5. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 9 8 7 6 7 8 9 1 Sélecteur de programme et touche ARRÊT 2 Affichage 3 Touche Départ différé 4 Touche Départ/Pause 5 Touche Minuterie 6 5 Description Phase de séchage Phase de refroidissement Anti-froissage Anti-froissage long m/ m Durée Anti-froissage Filtre 4 Touche Alarme Touche Anti-froissage Touche Peaux sensibles Touche Délicat 5.
FRANÇAIS Voyants 31 Description Départ différé Sécurité enfants Durée du programme - Plage de durée du programme (10 min. - 3 h.) - Plage de départ différé (30 min - 20 h) 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Type de charge Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Coton Extra Sec Degré de séchage : très sec. 7 kg / Très sec Degré de séchage : très sec plus. 7 kg / Degré de séchage : prêt à ranger. 7 kg/ Degré de séchage : vêtements à repasser.
www.aeg.com Programmes Type de charge Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Jeans Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). 7 kg/ Sport Tenues de sport, textiles fins et légers, en microfibres, en polyester. 2 kg/ Repassage facile Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage.
FRANÇAIS du programme, d'un minimum de 10 minutes à un maximum de 3 heures. Le réglage de la durée doit correspondre à la quantité de linge dans l'appareil. Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes. 7.5 Minuterie Nous vous recommandons de régler une durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article. Cette option est uniquement compatible avec le programme Séchage avec minuterie. Vous pouvez régler la durée 7.
www.aeg.com 8. RÉGLAGES (E) et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 secondes. G A A. B. C. D. E. F. G. B C D E F Touche Délicat Touche Peaux sensibles Touche Anti-froissage Touche Alarme Touche Minuterie Touche Départ/Pause Touche Départ différé 8.1 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner un programme. 2. Attendez environ 8 secondes. 3.
FRANÇAIS 35 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Démarrage d'un programme sans départ différé Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. 1. Préparez le linge et chargez l'appareil. 10.3 Changement de programme ATTENTION! Assurez-vous que le hublot est fermé et que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 2. Réglez le programme et les options adaptés au type de charge. L'affichage indique la durée du programme. 1.
www.aeg.com • Au bout de 5 minutes si vous ne lancez aucun programme. • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. 11. CONSEILS 11.1 Préparation du linge • Fermez le fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. • Videz les poches. • Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton.
FRANÇAIS 2. Retirez le filtre. 37 5. Refermez le filtre. 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement. 12.2 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 3. Ouvrez le filtre. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
www.aeg.com Problème Solution possible Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. L'affichage indique une durée du programme longue. 1) Assurez-vous que le poids du linge est adapté à la durée du programme. Assurez-vous que le filtre est propre. Le linge est trop mouillé.
FRANÇAIS Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité du tambour 108 l Charge maximale 7 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 66 dB Puissance totale 2600 W Classe d'efficacité énergétique C 39 Consommation énergétique du programme 4,25 kWh standard pour le coton avec une charge complète. 1) Consommation énergétique du programme 2,35 kWh standard pour le coton avec une charge partielle.
www.aeg.com 14.1 Données de consommation Programme Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage 1) Consommation énergétique2) Coton Eco 7 kg Prêt à ranger Prêt à repasser 1400 tr/min / 50% 100 min. 3,70 kWh 1000 tr/min / 60% 115 min. 4,25 kWh 1400 tr/min / 50% 75 min. 2,55 kWh 1000 tr/min / 60% 87 min. 3,20 kWh 1400 tr/min / 50% 61 min. 2,05 kWh 1000 tr/min / 60% 70 min. 2,35 kWh 1200 tr/min / 40% 40 min. 1,20 kWh 800 tr/min / 50% 46 min.
FRANÇAIS 15.2 Tuyau d'évacuation En ce qui concerne le conduit en lui-même, si vous avez décidé de l'installer sur un mur ou une fenêtre grillagée, faites appel à un vendeur de matériaux de construction local pour obtenir les accessoires nécessaires et des conseils en matière d'installation. Veillez à ce que la longueur du tuyau d'évacuation soit inférieure à 2 m et qu'il ne comporte pas plus de 2 coudes.
www.aeg.com Si le tuyau est long et si l'appareil est placé dans un local froid, l'humidité risque de se condenser à l'intérieur du tuyau. Ce phénomène est normal. Pour éviter cette accumulation d'eau dans le tuyau, nous vous conseillons de percer un petit trou (diam. 3 mm) au point le plus bas du tuyau et de mettre un petit récipient au dessous. (voir figure, point B). maintenir en position. A 3. Les orifices non utilisés doivent être bouchés avec les caches fournis. 15.
FRANÇAIS A 43 B C B A 4. Utilisez un outil adapté et exercez une pression pour débloquer la pièce C, retirez-la, tournez-la de 180 degrés et placez-la de l'autre côté. Un petit ressort est inséré sous le cran C. Pour replacer correctement toutes les pièces, reportez-vous aux illustrations : 5. Dévissez la charnière A de la porte, tournez-la de 180 degrés, placez-la de l'autre côté, puis vissez-la. 6. Faites pivoter les caches B de 180 degrés et placez-les de l'autre côté. 7.
www.aeg.com 16.
FRANÇAIS Taux de condensation moyen du programme coton standard à pleine charge en pourcentage - Taux de condensation moyen du programme coton standard à demi-charge en pourcentage - 45 Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan- dard pour le coton avec une charge complète et partielle » Niveau de puissance acoustique en dB 66 Appareil intégrable O/N Non Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 200
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................47 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 50 3. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ........................................................................................ 52 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 53 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ..............................................................
РУССКИЙ 47 Право на изменения сохраняется. 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступить к установке и эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.
www.aeg.com • • • • • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Храните моющие средства вне досягаемости детей. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта. Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.
РУССКИЙ • • • • • • • • • • 49 таймеры, а также через цепи, которые регулярно подключаются и отключаются поставщиком электроэнергии. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании процесса установки прибора. Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетевого шнура.
www.aeg.com • • • • • воде с увеличенным количеством стирального порошка. Нельзя сушить в сушильном барабане изделия из вспененной резины (латексная губка), шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной резины. Смягчители для ткани и другие подобные средства следует использовать в соответствии с указаниями их изготовителей.
РУССКИЙ 2.2 Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током. • • • • • • Прибор должен быть заземлен. Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети. Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом. Не используйте тройники и удлинители. Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
www.aeg.com 3. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 3.1 Комплект для установки приборов один на другой Наименование изделия: PDSTP10. Имеется в продаже в ближайшем авторизованном магазине. Предназначен для установки прибора на более высоком уровне для облегчения загрузки и выгрузки белья. Ящик может быть использван для хранения белья (например, полотенец), моющих средств и т.д., а также в других целях. Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к данной дополнительной принадлежности. 3.
РУССКИЙ 53 4.
www.aeg.com 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 9 1 Селектор программ и выключатель «ВЫКЛ» 2 Дисплей 3 Кнопка Delay (Отсрочка) 4 Кнопка Start/Pause (Пуск/Пауза) 5 Кнопка Time (Сушка по времени) 8 7 6 7 8 9 6 5 3 4 Кнопка Buzzer (Звуковой сигнал) Кнопка Anti-crease (Антисминание) Кнопка Sensitive (Тонкие ткани) Кнопка Delicates (Тонкие ткани) 5.
РУССКИЙ Индикаторы 55 Описание Отсрочка пуска Защита от детей Продолжительность программы - Выбор продолжительности программы (10 мин – 3 час) - Выбор времени отсрочки пуска (30 мин – 20 час) 6. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Загрузка Программы Тип загрузки (макс.)1) / Симво‐ лы на ярлыке Cotton (Хлопок) Extra Dry (Очень су‐ хое) Степень сушки: очень сухое. 7 кг/ Strong Dry (Сухое) Степень сушки: сухое. 7 кг/ Степень сушки: в шкаф. 7 кг/ Степень сушки: для белья, подлежащего глажке.
www.aeg.com Загрузка Программы Тип загрузки (макс.)1) / Симво‐ лы на ярлыке Bed linen (Постель‐ ное белье) Постельное белье (простыни, подо‐ деяльники, наволочки, наматрасники). 2 кг/ Jeans (Джинсы) Повседневная одежда, например, джин‐ сы, свитера из тканей различной толщи‐ ны (например, на воротнике, манжетах и швах). 7 кг/ Sports (Спортивное) Спортивная одежда, одежда из тонких и легких тканей, микрофибры и полиэсте‐ ра.
РУССКИЙ 57 фазы «антисминание» белье можно вынуть из сушильного барабана. 7.5 Time (Сушка по времени) 7.4 Buzzer (Звуковой сигнал) Данный режим применим только к программе Time Drying (Время сушки). Вы можете задать продолжительность работы программы от 10 минут (минимум) до 3 часов (максимум). Выбор времени зависит от количества белья в приборе. В следующих обстоятельствах выдается предупреждающий звуковой сигнал: • • завершение цикла начало и окончание фазы антисминания • прерывание цикла.
www.aeg.com Delicates (Тонкие тка‐ ни) Программы 1) Sensitive (Тонкие тка‐ ни) Anti-crease (Антисмина‐ ние) Bed linen (Постель‐ ное белье) ■ Jeans (Джинсы) ■ Sports (Спортивное) ■ ■ Easy Iron (Легкая глажка) ■ ■ Wool Refresh (Шерсть Освежить) ■ Time (Сушка по времени) ■ ■ ■ 1) Функции Delicates (Тонкие ткани) и Sensitive (Тонкие ткани) нельзя выбрать одновременно. 8. ПАРАМЕТРЫ • G • белье максимально сухое более сухое белье • A A. B. C. D. E. F. G.
РУССКИЙ 3. Одновременно нажмите и удерживайте сенсорные поля (C) и (D). Высвечивается индикатор функции «Защита от детей». Высвечивается индикатор функции «Защита от детей». Функцию «Защита от детей» можно выключить в процессе выполнения программы. Одновременно нажмите и удерживайте сенсорные поля, пока не погаснет индикатор функции «Защита от детей». 59 8.
www.aeg.com Можно отсрочить пуск программы на время от 30 минут (минимум) до 20 часов (максимум). 3. Нажмите на сенсорное поле с символом Start/Pause (Пуск/Пауза). На дисплее будет отображаться обратный отсчета времени, оставшегося до пуска. После завершения обратного отсчета произойдет запуск программы. 10.3 Изменение выбранной программы 1. Поверните селектор программ в положение ВЫКЛ 2. Задайте программу. 10.4 По окончании программы Этап «антисминание» позволяет удалить складки с белья.
РУССКИЙ • Не сушите вместе большие и маленькие вещи. Маленькие вещи Ярлык изделия 61 могут запутаться в больших и остаться влажными. Описание Белье, пригодное для барабанной сушки. Белье, пригодное для барабанной сушки при высоких температу‐ рах. Белье, пригодное для барабанной сушки только при низких тем‐ пературах. Белье, непригодное для барабанной сушки. 12. УХОД И ОЧИСТКА 12.1 Очистка фильтра 3. Откройте фильтр.
www.aeg.com 12.2 Чистка барабана ВНИМАНИЕ! Перед очисткой отключите прибор от электросети. Для мытья внутренней поверхности барабана и его ребер используйте нейтральное моющее средство. Протрите вымытые поверхности мягкой тряпкой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте для чистки барабана абразивные материалы или металлические губки. 12.3 Очистка панели управления и корпуса Для мытья панели управления и корпуса используйте нейтральное моющее средство. Для очистки используйте влажную тряпку.
РУССКИЙ Неисправность 63 Возможное решение Убедитесь, что выбранные функции при‐ менимы к заданной программе. На дисплее отображаются (напр., E512). Выключите и включите прибор. Запустите новую программу. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. 1) По истечении примерно 5 часов работа программы автоматически завершается 2) только сушильные барабаны с дисплеем Результаты сушки неудовлетворительны • • • Неверный выбор программы. Засорен фильтр. Слишком много белья в приборе.
www.aeg.com Годичное энергопотребление 3) 510,00 кВт·ч При оставлении во включенном состоя‐ 0,90 Вт нии 4) Энергопотребление в состоянии «выклю‐ 0,10 Вт чено» 4) Тип использования Бытовой Допустимая температура окружающей среды от +5°C до +35°C Защита от проникновения твердых ча‐ IPX4 стиц и влаги обеспечивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги. 1) В соответствии с EN 61121. 7 кг изделий из хлопка на скорости отжима 1000 об/мин.
РУССКИЙ Отжим при / остаточная влаж‐ ность Программа Cupboard Dry (В шкаф) Время су‐ шки1) 65 Энергопо‐ требле‐ ние 2) 1200 об/мин / 40% 40 мин 1,20 кВт·ч 800 об/мин / 50% 46 мин 1,47 кВт·ч 1) В случае неполных загрузок время цикла короче и прибор использует меньше электроэнергии. 2) Ненадлежащая температура окружающего воздуха или недостаточный отжим белья может при‐ вести к удлинению времени цикла и повысить энергопотребление. 15. УСТАНОВКА 15.1 Распаковка полистирола.
www.aeg.com ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае не подсоединяйте вентиляционную трубу к кухонной вытяжке, дымоходной трубе или вытяжной трубе, предназначенной для отвода продуктов горения топлива. Для исключения проблем с образованием конденсата необходимо, чтобы к сушильному барабану была подсоединена гибкая труба для отвода воздуха - выше уровня установки кухонных приборов; рекомендуется отвод воздуха за пределы кухни.
РУССКИЙ 67 2. Выкрутите петлю A с передней панели прибора и снимите загрузочную дверцу. 3. Снимите накладки B. Для этого вставьте тонкую отвертку в их пазы, как показано на рисунке, слегка надавите вниз и отожмите накладки. A A 2. Накрутите кольцевую гайку на трубу и вставьте ее на место. A B C A B A 3. Неиспользуемые вентиляционные отверстия должны быть с крышками-заглушками, идущими в комплекте. 15.
www.aeg.com 7. Открутите накладки D с передней панели прибора, разверните их на 180° и прикрутите на противоположную сторону. E D F F E D 5. Выкрутите петлю A с загрузочной дверцы, разверните ее на 180°, установите на противоположной стороне дверцы и прикрутите. 6. Разверните заглушки B на 180° с их противоположной стороны. 8. Открутите винты крепления замка дверцы E, слегка надавите на него и снимите с передней панели прибора. 9.
РУССКИЙ Годовое энергопотребление в кВт·ч из расчета 160 циклов 510,00 сушки с использованием стандартной программы для хлопка при полной и частичной загрузке и потреблении, рассчитанном для энергосберегающих режимов. Фактиче‐ ское потребление электроэнергии за один цикл будет за‐ висеть от характера эксплуатации.
www.aeg.com Уровень шума в дБ 66 Встраиваемая Нет Информация, приведенная в таблице выше, соответствует постановлению еврокомиссии 392/2012 введении в действие директивы 2009/125/EC. 17. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и * здоровье человека.
РУССКИЙ 71
136939942-A-222019 www.aeg.