NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 23 LAVATHERM 75175AV
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. ACCESSOIRES...........................................................................................................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • 5 Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, benzine, petroleum, kerosine, vlekkenverwijderaars , terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de droogtrommel te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel.
www.aeg.com • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren. • Het apparaat mag alleen verticaal worden verplaatst. • De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.
NEDERLANDS Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. 2.6 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 7 • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Productnaam: PDSTP10. Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
www.aeg.com 4.
NEDERLANDS 5. BEDIENINGSPANEEL 1 2 9 8 7 6 7 8 9 1 Programmaknop en UITschakelaar 2 Weergave 3 Drukknop Startuitstel 4 Drukknop Start/Pauze 5 Drukknop Tijd 6 5 Beschrijving Droogfase Afkoelfase Kreukbeveiliging Lange anti-kreukbeveiliging m/ m Anti-kreuktijd Filter 4 Drukknop Zoemer Drukknop Anti-kreuk Drukknop Sensitive Drukknop Behoedzaam 5.
www.aeg.com Indicatielampjes Beschrijving Uitgestelde start Kinderslot Programmaduur - Interval tijdsprogramma (10 min. - 3 u.) - Interval uitgestelde start (30 min. - 20 u.) 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Type belading Lading (max.)1) / Textielmarkering Katoen Extra Droog Kastdroog Strijkdroog2) 2) 3) Droogtegraad: extra droog. 7 kg/ Droogtegraad: kastdroog. 7 kg/ Droogtegraad: geschikt voor strijken. 7 kg/ Synthetica Extra Droog Droogtegraad: extra droog.
NEDERLANDS Programma’s 11 Lading (max.)1) / Textielmarkering Type belading Strijkvrij Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling vari? 1 kg (of 5 overen. Schud de items voor u ze in de wasauhemden)/ tomaat plaatst. De kledingstukken na afloop van het programma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger ophangen. Wol Opfrissen Opfrissen van wol. De wol wordt zacht en soepel.
www.aeg.com 7.6 Optiestabel Programma's1) Behoedzaam Sensitive Anti-kreuk Tijd Katoen Extra Droog ■ ■ ■ Kastdroog ■ ■ ■ Strijkdroog ■ ■ ■ Synthetica Extra Droog ■ ■ ■ Kastdroog ■ ■ ■ Strijkdroog ■ ■ ■ Speciaal Tijd ■ ■ Opfrissen ■ ■ Beddengoed (Bed Linen) ■ ■ Jeans ■ Sportkleding ■ ■ Strijkvrij ■ ■ Wol Opfrissen ■ ■ ■ ■ 1) De functies Behoedzaam en Sensitive kunnen niet gelijktijdig worden ingesteld. 8. INSTELLINGEN G 8.
NEDERLANDS • het standaard droge wasgoed 4. Blijf op de toets (F) drukken totdat het indicatielampje van het correcte niveau aan gaat. 5. Houd de toetsen (A) en (E) gedurende ongeveer 2 seconden tegelijk ingedrukt om de aanpassing te bevestigen. 2. Wacht ongeveer 8 seconden. 3. De tiptoetsen (C) en (D) tegelijkertijd ingedrukt houden. Het indicatielampje kinderslot gaat branden: Het indicatielampje kinderslot gaat branden: U kunt het kinderslot tijdens een programma uitschakelen.
www.aeg.com Het aftellen van de uitgestelde start wordt op het display weergegeven. Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. 10.3 Een programma wijzigen 1. Draai de programmaknop naar OFF 2. Stel het programma in. 10.4 Aan het einde van het programma. Als het programma is voltooid: • Het indicatielampje knippert. • U hoort met tussenpozen een geluidssignaal (als de zoemerfunctie aan is). • Het indicatielampje Filter gaat branden. • Het Start/Pauze-lampje brandt.
NEDERLANDS Wasvoorschrift 15 Beschrijving Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Stel het programma met de standaard temperatuur in. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Stel het programma met een lage temperatuur in. Wasgoed dat niet in de droogautomaat kan worden gedroogd. 12. ONDERHOUD EN REINIGING 12.1 Het filter schoonmaken 3. Open het filter.
www.aeg.com Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 12.3 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen 6. Sluit het filter. 7. Verwijder de pluizen uit de filterhouder. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. 8. Zet het filter in de filterhouder. 12.2 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen.
NEDERLANDS Probleem 17 Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat de kamertemperatuur niet te hoog is. Op het display verschijnt een korte programmaduur. Stel het programma Tijd of Extra Droog in. Op het display verschijnt Err2). Als u een nieuw programma wilt instellen, moet u eerst het apparaat uit- en inschakelen. Zorg dat de opties geschikt zijn voor het programma. Op het display verschijnt (bijv. E51)2). Het apparaat uit en weer aanzetten. Start een nieuw programma.
www.aeg.com raadpleeg het hoofdstuk “Beschrijving van het product”.) 2. Vervang het kapotte lampje. 3. Schroef het dekseltje weer vast. Controleer of de oringpakking correct geplaatst is voordat u het dekseltje van de deurverlichting weer vastschroeft. 14.
NEDERLANDS 19 14.1 Verbruiksgegevens Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Katoen 7 kg Kastdroog Strijkdroog 1400 tpm / 50% 100 min. 3,70 kWh 1000 tpm / 60% 115 min. 4,25 kWh 1400 tpm / 50% 75 min. 2,55 kWh 1000 tpm / 60% 87 min. 3,20 kWh 1200 tpm / 40% 40 min. 1,20 kWh 800 tpm / 50% 46 min. 1,47 kWh Synthetica 3 kg Kastdroog 15. MONTAGE 15.1 Ontpakken LET OP! Voordat u de droger in gebruik neemt, moeten alle transportbeveiligingen verwijderd worden. 1.
www.aeg.com 15.2 Ventilatieslang Wat betreft de uitlaat zelf, als u heeft gekozen voor een vast rooster aan de wand of het raam, kan een goede plaatselijke doe-het-zelfzaak u de benodigde fittingen en installatieadvies verschaffen. Zorg ervoor dat de lengte van de ventilatieslag kleiner is dan 2 m en dat deze maximaal 2 bochten bevat.
NEDERLANDS 21 2. Schroef het scharnier A aan de voorkant van het apparaat los en verwijder de vuldeur. 3. Verwijder de afdekplaten B. Om dit te doen, een dunne schroevendraaier in de openingen steken, zoals afgebeeld, een klein stukje naar beneden duwen en de afdekplaten loswrikken. A A 2. Schroef de ringmoer aan de slang en druk deze op zijn plaats. A A B C B A 3. De niet gebruikte ventilatieopeningen moeten met de meegeleverde afdichtingen worden afgeschermd. 15.
www.aeg.com 7. Schroef de afdekplaat D los van de voorkant van het apparaat, draai hem 180° en schroef hem vast op de andere kant. E D F F E D 5. Schroef het scharnier A van de vuldeur los, draai het 180°, monteer het op de andere kant en schroef het vast. 6. Draai de afdekplaten B 180° en plaats ze op de andere kant. 8. Schroef de deurvergrendeling E los, duw hem enigszins naar beneden en verwijder hem van de voorkant van het apparaat. 9.
FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 24 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 26 3. ACCESSOIRES.........................................................................................................28 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 29 5. BANDEAU DE COMMANDE.....
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • 25 disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
www.aeg.com • • • • • • • Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
FRANÇAIS qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
www.aeg.com • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom du produit : PDSTP10. Disponible auprès de votre magasin vendeur. Sert à surélever l'appareil à un niveau permettant la charge et le retrait aisés du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes ainsi que des produits de nettoyage et autres.
FRANÇAIS 29 4.
www.aeg.com 5. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 9 8 7 6 7 8 9 1 Sélecteur de programme et touche ARRÊT 2 Affichage 3 Touche Départ différé 4 Touche Départ/Pause 5 Touche Minuterie 6 5 Description Phase de séchage Phase de refroidissement Anti-froissage Anti-froissage long m/ m Durée Anti-froissage Filtre 4 Touche Alarme Touche Anti-froissage Touche Sensible Touche Délicat 5.
FRANÇAIS Voyants 31 Description Départ différé Sécurité enfants Durée du programme - Plage de durée du programme (10 min. - 3 h.) - Plage de départ différé (30 min - 20 h) 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Type de charge Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Coton Très Sec Prêt à Ranger Prêt à repasser2) 2) 3) Degré de séchage : extra sec. 7 kg / Degré de séchage : prêt à ranger. 7 kg/ Degré de séchage : prêt à repasser.
www.aeg.com Programmes Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Type de charge Textiles Sports Tenues de sport, textiles fins et légers, à micro-fibres, en polyester, ne nécessitant pas de repassage. Repassage Facile Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type 1 kg (ou 5 chemde textile. Dépliez-les le plus possible avant ises) / de les placer dans l'appareil.
FRANÇAIS Nous vous recommandons de régler une durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article. 7.
www.aeg.com 8.1 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner un programme. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Appuyez simultanément sur les touches (A) et (E) et maintenez-les enfoncées. L'un de ces voyants s'allume : • linge séché au maximum • linge plus sec • linge sec standard 4.
FRANÇAIS L'affichage indique la durée du programme. 3. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Le programme démarre. 10.2 Démarrage du programme avec départ différé 1. Réglez le programme et les options adaptés au type de charge. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de départ différé jusqu'à ce que l'écran indique la durée de départ différé souhaitée. Vous pouvez différer le départ d'un programme d'un minimum de 30 minutes à un maximum de 20 heures. 3. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
www.aeg.com • Assurez-vous que la charge de linge ne dépasse pas le poids maximal indiqué dans le tableau des programmes. • Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements. Étiquette d'enDescription tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une température standard. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une basse température. Linge non adapté au sèche-linge. 12.
FRANÇAIS 37 Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. 12.3 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier.
www.aeg.com Problème Solution possible Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. L'affichage indique une durée du programme longue. 1) Assurez-vous que le poids du linge est adapté à la durée du programme. Assurez-vous que le filtre est propre. Le linge est trop mouillé. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'ampoules standard ! Elles émettent trop de chaleur et peuvent endommager l'appareil ! Avant de remplacer l'ampoule, débranchez le câble d'alimentation. Si le raccordement est fixe : dévissez complètement le fusible ou désactivez-le. Remplacement de l'ampoule défectueuse 39 AVERTISSEMENT! N'utilisez pas le sèche-linge s'il manque le joint torique sur le diffuseur de l'éclairage de porte. 1.
www.aeg.com Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité IPX4 1) Conformément à la norme EN 61121. 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
FRANÇAIS 41 AVERTISSEMENT! Veillez à ne pas raccorder le tuyau d'évacuation à, par exemple, une hotte, une cheminée ou un tuyau de fumée conçu pour l'évacuation d'un appareil à combustion. 3. Enlevez la gaine en plastique avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil. 15.
www.aeg.com Si le tuyau est long et si l'appareil est placé dans un local froid, l'humidité risque de se condenser à l'intérieur du tuyau. Ce phénomène est normal. Pour éviter cette accumulation d'eau dans le tuyau, nous vous conseillons de percer un petit trou (diam. 3 mm) au point le plus bas du tuyau et de mettre un petit récipient au dessous. (voir figure, point B). maintenir en position. A 3. Les orifices non utilisés doivent être bouchés avec les caches fournis. 15.
FRANÇAIS A 43 B C B A 4. Utilisez un outil adapté et exercez une pression pour débloquer la pièce C, retirez-la, tournez-la de 180 degrés et placez-la de l'autre côté. Un petit ressort est inséré sous le cran C. Pour replacer correctement toutes les pièces, reportez-vous aux illustrations : 5. Dévissez la charnière A de la porte, tournez-la de 180 degrés, placez-la de l'autre côté, puis vissez-la. 6. Faites pivoter les caches B de 180 degrés et placez-les de l'autre côté. 7.
www.aeg.com 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 45
www.aeg.
FRANÇAIS 47
136936820-A-412014 www.aeg.