NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 23 LAVATHERM 75175AV
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. ACCESSOIRES...........................................................................................................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • 5 Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, benzine, petroleum, kerosine, vlekkenverwijderaars , terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de droogtrommel te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel.
www.aeg.com • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren. • Het apparaat mag alleen verticaal worden verplaatst. • De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.
NEDERLANDS 7 huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Productnaam: PDSTP10. Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt. Om het apparaat hoger te plaatsen op het niveau dat het vullen met en het verwijderen van het wasgoed helpt vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasproducten bijv.: handdoeken, wasmiddelen enz. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 3.3 Ventilatiekit Productnaam: SKP11.
www.aeg.com 4.
NEDERLANDS 5. BEDIENINGSPANEEL 1 2 9 8 7 6 7 8 9 1 Programmaknop en UITschakelaar 2 Weergave 3 Drukknop Startuitstel 4 Drukknop Start/Pauze 5 Drukknop Tijd 6 5 Beschrijving Droogfase Afkoelfase Kreukbeveiliging Lange anti-kreukbeveiliging m/ m Anti-kreuktijd Filter 4 Drukknop Zoemer Drukknop Anti-kreuk Drukknop Sensitive Drukknop Behoedzaam 5.
www.aeg.com Indicatielampjes Beschrijving Uitgestelde start Kinderslot Programmaduur - Interval tijdsprogramma (10 min. - 3 u.) - Interval uitgestelde start (30 min. - 20 u.) 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Type belading Lading (max.)1) / Textielmarkering Katoen Extra Droog Droogtegraad: extra droog. 7 kg/ Kastdroog+ Droogtegraad: intensief droog. 7 kg/ Droogtegraad: kastdroog. 7 kg/ Droogtegraad: geschikt voor strijken.
NEDERLANDS Programma’s 11 Lading (max.)1) / Textielmarkering Type belading Sportkleding Sportkleding, dun en licht textiel, microvezel, polyester die niet gestreken hoeven te worden. Strijkvrij Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling var- 1 kg (of 5 overiëren. Schud de items voor u ze in de wahemden)/ sautomaat plaatst.
www.aeg.com Wij adviseren de duur bij kleinere hoeveelheden wasgoed of bij slechts één kledingstuk kort te houden. 7.
NEDERLANDS 8.1 Afstelling van de resterende vochtgraad van het wasgoed Het wijzigen van de standaardgraad van het restvocht van het wasgoed: 1. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 2. Wacht ongeveer 8 seconden. 3. Houd (A) en (E) tegelijkertijd ingedrukt. Eén van deze lampjes gaat branden: • maximum droge wasgoed • droger wasgoed • het standaard droge wasgoed 4. Blijf op de toets (F) drukken totdat het indicatielampje van het correcte niveau aan gaat. 5.
www.aeg.com Het display geeft de programmaduur weer. De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoen en jeansprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de katoen- en jeansprogramma's met een grotere lading dan 5 kg is langer. 3. Druk op de Start/Pauze-aanraaktoets. Het programma wordt gestart. 10.2 Startuitstel van een programma 1. Stel het correcte programma en de gewenste opties voor dit type wasgoed in.
NEDERLANDS • Als een kledingstuk een interne voering van katoen heeft, draait u het geheel binnenstebuiten. Zorg dat de katoenlaag altijd aan de buitenkant zit. • Wij adviseren u het correcte programma te kiezen voor het soort stof dat in het apparaat is geplaatst. • Combineer geen stoffen met sterke kleuren en stoffen met lichte kleuren. Sterke kleuren kunnen doorlopen.
www.aeg.com 4. Maak het filter schoon met een vochtige hand. Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 12.3 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen 5. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen.
NEDERLANDS 17 Probleem Mogelijke oplossing De deur van het apparaat gaat niet dicht. Zorg dat het filters op de juiste wijze is geïnstalleerd. Zorg dat het wasgoed niet tussen de deur van het apparaat en de rubber pakking terecht komt. Op het display verschijnt een lange programmaduur. 1) Verzeker u ervan dat het gewicht van het wasgoed geschikt is voor de duur van het programma. Zorg dat het filter schoon is. Het wasgoed is te nat. Centrifugeer het wasgoed nogmaals in de wasautomaat.
www.aeg.
NEDERLANDS Programma Kastdroog Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik 1200 tpm / 40% 40 min. 1,20 kWh 800 tpm / 50% 46 min. 1,47 kWh 15. MONTAGE 15.1 Ontpakken LET OP! Voordat u de droger in gebruik neemt, moeten alle transportbeveiligingen verwijderd worden. 1. Open de vuldeur. 15.2 Ventilatieslang 2. Trek de stroken plakband los van de binnenkant van de machine, bovenop de trommel. 3. Verwijder de plastic folie en de polystyreen vulling van de machine.
www.aeg.com B Merk op dat om condensatieproblemen te vermijden het van belang is dat de droger is uitgerust met de flexibele slang om zijn “uitlaatgassen” ten minste tot voorbij keukenonderdelen af te voeren. Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt, is het van belang dat de stoomafvoer niet wordt belemmerd. Als er een permanente slang aan een externe muur of plafond is bevestigd, moet men ervoor zorgen dat deze over een minimale capaciteit van 150 m3/u beschikt.
NEDERLANDS 21 vergrendelblok C. Om alle onderdelen correct te monteren, raadpleegt u de afbeeldingen: meegeleverde afdichtingen worden afgeschermd. 15.3 Omdraaien van de vuldeur WAARSCHUWING! Voordat de draairichting van de deur veranderd wordt, de stekker uit het stopcontact halen. Opmerking betreffende contactbescherming: Het apparaat kan alleen veilig gebruikt worden nadat alle kunststof onderdelen gemonteerd zijn. 1. Open de vuldeur. 2.
www.aeg.com E D F F E D 8. Schroef de deurvergrendeling E los, duw hem enigszins naar beneden en verwijder hem van de voorkant van het apparaat. 9. Druk de knop F in en naar beneden, duw het deksel enigszins naar beneden en verwijder het van de voorkant van het apparaat. 10. Monteer de bovenstaande deurvergrendeling E aan de andere kant, plaats de kabelverbinding en schroef de vergrendeling vast. 11. Plaats de afdekplaat F aan de andere kant en laat de knop op zijn plaats vergrendelen. 12.
FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 24 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 26 3. ACCESSOIRES.........................................................................................................28 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 29 5. BANDEAU DE COMMANDE.....
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • 25 disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
www.aeg.com • • • • • • • Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
FRANÇAIS qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
www.aeg.com 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom du produit : PDSTP10. Disponible auprès de votre magasin vendeur. Sert à surélever l'appareil à un niveau permettant la charge et le retrait aisés du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes ainsi que des produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 3.3 Kit d'aération Nom du produit : SKP11. Disponible auprès de votre magasin vendeur.
FRANÇAIS 29 4.
www.aeg.com 5. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 9 8 7 6 7 8 9 1 Sélecteur de programme et touche ARRÊT 2 Affichage 3 Touche Startuitstel (Delay Start) 4 Touche Départ/Pause 5 Touche Time (Minuterie) 6 5 Description Phase de séchage Phase de refroidissement Anti-froissage Anti-froissage long m/ m Durée Anti-froissage Filtre 4 Touche Alarme Touche Anti-froissage Touche Sensible Touche Délicat 5.
www.aeg.com Programmes Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Type de charge Textiles Sports Tenues de sport, textiles fins et légers, à micro-fibres, en polyester, ne nécessitant pas de repassage. Repassage Facile Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type 1 kg (ou 5 chemde textile. Dépliez-les le plus possible avant ises) / de les placer dans l'appareil.
www.aeg.com 8.1 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner un programme. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Appuyez simultanément sur les touches (A) et (E) et maintenez-les enfoncées. L'un de ces voyants s'allume : • linge séché au maximum • linge plus sec • linge sec standard 4.
FRANÇAIS L'affichage indique la durée du programme. Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton et jeans. Pour les autres programmes, le temps de séchage est lié aux charges recommandées. Pour les programmes coton et jeans avec une charge de plus de 5 kg, le temps de séchage est plus long. 3. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Le programme démarre. 10.2 Démarrage du programme avec départ différé 1.
www.aeg.com • Si un article dispose d'une doublure en coton, retournez-le. Assurez-vous que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur. • Nous vous recommandons de toujours régler le programme le mieux adapté au type de textiles se trouvant dans l'appareil. • Ne mélangez pas les articles de couleurs foncées avec des articles de couleurs claires. Les couleurs foncées pourraient déteindre.
FRANÇAIS 4. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. 37 Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. 12.
www.aeg.com Problème Solution possible Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. L'affichage indique une durée du programme longue. 1) Assurez-vous que le poids du linge est adapté à la durée du programme. Assurez-vous que le filtre est propre. Le linge est trop mouillé.
FRANÇAIS Profondeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert 1090 mm Largeur max.
www.aeg.com Programme Prêt à repasser Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage Consommation énergétique 1400 tours/min / 50% 75 min. 2,55 kWh 1000 tours/min / 60% 87 min. 3,20 kWh 1200 tours/min / 40% 40 min. 1,20 kWh 800 tours/min / 50% 46 min. 1,47 kWh Synthétiques 3 kg Prêt à Ranger 15. INSTALLATION 15.1 Déballage ATTENTION! Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de protection de transport. 3.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Veillez à ne pas raccorder le tuyau d'évacuation à, par exemple, une hotte, une cheminée ou un tuyau de fumée conçu pour l'évacuation d'un appareil à combustion. Notez que pour éviter tout problème de condensation, il est essentiel que le sèche-linge soit équipé d'un tuyau flexible pouvant évacuer l'air humide audelà des éléments de cuisine, de préférence à l'extérieur de cette dernière.
www.aeg.com maintenir en position. A A B C 3. Les orifices non utilisés doivent être bouchés avec les caches fournis. 15.3 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant d'inverser le sens d'ouverture de la porte, débranchez la fiche d'alimentation. Remarque concernant la sécurité : L'appareil ne peut être utilisé en toute sécurité que lorsque toutes les pièces en plastique ont été remises en place. 1. Ouvrez la porte. 2.
FRANÇAIS E D 43 F F E D 5. Dévissez la charnière A de la porte, tournez-la de 180 degrés, placez-la de l'autre côté, puis vissez-la. 6. Faites pivoter les caches B de 180 degrés et placez-les de l'autre côté. 7. Dévissez les caches D de la façade avant de l'appareil, pivotez-les de 180° et revissez-les sur le côté opposé. 8. Dévissez le dispositif de verrouillage de la porte E, poussez légèrement vers le bas et enlevez-le de la façade avant de l'appareil. 9.
136936822-A-122015 www.aeg.