LAVATHERM 75175AV EN FR RU USER MANUAL User Manual Tumble Dryer Notice d'utilisation Sèche-linge Инструкция по эксплуатации Сушильный барабан 2 22 43
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................5 3. ACCESSORIES............................................................................................................. 7 4. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................8 5.
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • supplied with the accessory. Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side, that would prevent the appliance door from being fully opened.
ENGLISH • • • • • • • • 5 Do not dry unwashed items in the tumble dryer. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
www.aeg.com 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
ENGLISH 7 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit Product name: PDSTP10. Available from your authorized dealer. To put the appliance higher at the level which helps to easy load and remove the laundry. The drawer can be use for laundry storage e.g. : towels, cleaning products and more. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.3 Vent kit Universal kit for vented dryers where an outdoor outlet is not possible.
www.aeg.com 4. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 7 3 6 5 4 1 2 3 4 Control panel Appliance door (reversible) Primary Filter Adjustable feet 5 Plastic ring 6 Side/rear ventilation opening 7 Rating plate 5.
ENGLISH 3 4 5 6 Push button Delay Push button Start/Pause Push button Time Push button Buzzer 7 Push button Anti-crease 8 Push button Sensitive 9 Push button Delicate 5.1 Display Indicators Description Drying phase Cooling phase Crease guard Long anti-crease m/ Anti-crease time m Filter Delay start Child lock Programme duration - Time programme interval (10 min. - 3h.) - Delay start interval (30 min. - 20h.) 6. PROGRAMME TABLE Programmes Type of load Load (max.
www.aeg.com Programmes Strong Dry Cupboard Dry Iron Dry2) Type of load Drying level: strong dry. 2) 3) Drying level: cupboard dry. Drying level: suitable for ironing. Load (max.)1) / Fabric mark 7kg/ 7kg/ 7kg/ Synthetic Extra Dry Drying level: extra dry. 3kg/ Cupboard Dry 2) Drying level: cupboard dry. 3kg/ Iron Dry Drying level: suitable for ironing. 3kg/ Special Time With this program you can use the Time op7kg/ tion and set the programme duration.
ENGLISH 11 7. OPTIONS 7.1 Delicate • cycle end • start and end of crease guard phase • cycle interruption The buzzer function is by default always on. You can use this function to activate or deactivate the sound. With this option you can set a delicate drying programme that has a low temperature. Use this option with a on the fabrics that have the symbol fabric label (e.g. acrylic, viscose). You can activate the Buzzer option with all programmes. 7.
www.aeg.com Programmes1) Delicate Sensitive Anti-crease Refresh ■ ■ Bed linen ■ ■ Jeans ■ Sports ■ ■ Easy Iron ■ ■ Wool Refresh ■ ■ Time ■ 1) The Delicate and Sensitive functions cannot be set together. 8. SETTINGS G 5. To confirm the adjustment, press and hold buttons (A) and (E) at the same time for approximately 2 seconds. 8.2 Child lock function A A. B. C. D. E. F. G.
ENGLISH 13 9. BEFORE FIRST USE Before you use the appliance for the first time: • Start a short programme (e.g. 30 minutes) with moist laundry. • Clean the tumble dryer drum with a moist cloth. 10. DAILY USE 10.1 Start a programme without delay start 1. Prepare the laundry and load the appliance. CAUTION! Make sure that when you close the door, the laundry does not catch between the appliance door and the rubber seal. 2. Set the correct programme and options for the type of load.
www.aeg.com 10.5 Stand-by function To decrease the energy consumption, this function automatically deactivates the appliance: • After 5 minutes if you do not start the programme. • After 5 minutes from the end of the programme. 11. HINTS AND TIPS 11.1 Preparing the laundry • Close the zippers. • Close the fasteners of duvet covers. • Do not dry ties or ribbons loose (e.g. apron ribbons). Tie them before you start a programme. • Remove all items from pockets.
ENGLISH 2. Pull the filter. 15 6. Close the filter. 7. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. 8. Put the filter inside the filter socket . 12.2 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. 3. Open the filter. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum lifters. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum. 12.
www.aeg.com 13. TROUBLESHOOTING Problem Possible solution You cannot activate the appliance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation). The programme does not start. Press Start/Pause. Make sure that the appliance door is closed. The appliance door does not close. Make sure that the installation of the filter is correct. Make sure that the laundry does not catch between the appliance door and the rubber seal.
ENGLISH 17 14. TECHNICAL DATA Height x Width x Depth 850 x 600 x 580 mm (maximal 640 mm) Max. depth with the appliance door open 1090 mm Max.
www.aeg.com Programme Spun at / residual humidity 1000 rpm / 60% Drying time Energy consumption 87 min. 3,20 kWh 1200 rpm / 40% 40 min. 1,20 kWh 800 rpm / 50% 46 min. 1,47 kWh Synthetic 3 kg Cupboard Dry 15. INSTALLATION 15.1 Unpacking CAUTION! Before use all parts of the transport packaging must be removed. 1. Open loading door. 15.2 Vent hose 2. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum.
ENGLISH 19 B Note that to prevent condensation problems, it is essential that the dryer be installed with the flexible hose to transmit its “exhaust” at least beyond the kitchen units; preferable outside the kitchen. In order to prevent the appliance from overheating, it is important that the steam exhaust is unobstructed. Thus, if a permanent hose installed to an external wall or ceiling, it must be ensured an exhaust capacity of minimum 150 m3/h.
www.aeg.com 15.3 Load door reversal WARNING! Before changing the door stop, disconnect the mains plug. Note regarding contact protection: The appliance is only secure for operations again once all plastic parts have been put. 1. Open load door. 2. Unscrew hinge A from the front of the appliance and remove the load door. 3. Remove cover plates B. To do this, put a thin screwdriver into the slots as shown in the illustration, push down lightly and remove the cover plates. A B C B A 4.
ENGLISH 9. Push snap-in button F in and down, push cover down lightly and remove from front of the appliance. 10. Change door lock E above to the opposite side, screw down the door interlock. 11. On the other side, put cover F and let snap-in button to lock into position. 21 12. Put load door and hinges into recesses on the front of the appliance and screw down. 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................26 3. ACCESSOIRES........................................................................................................... 27 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................28 5.
FRANÇAIS 1. 23 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 25 agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
www.aeg.com • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
FRANÇAIS • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. 2.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. 27 • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
www.aeg.com 4.
FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 9 8 7 6 7 8 9 1 Sélecteur de programme et touche ARRÊT 2 Affichage 3 Touche Départ différé 4 Touche Départ/Pause 5 Touche Minuterie 6 5 Description Phase de séchage Phase de refroidissement Anti-froissage Anti-froissage long m/ m Durée Anti-froissage Filtre 4 Touche Alarme Touche Anti-froissage Touche Peaux sensibles Touche Délicat 5.
www.aeg.com Voyants Description Départ différé Sécurité enfants Durée du programme - Plage de durée du programme (10 min. - 3 h.) - Plage de départ différé (30 min - 20 h) 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Type de charge Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Coton Extra Sec Degré de séchage : très sec. 7 kg / Très sec Degré de séchage : très sec plus. 7 kg / Degré de séchage : prêt à ranger. 7 kg/ Degré de séchage : vêtements à repasser.
FRANÇAIS Programmes Type de charge 31 Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Jeans Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). 7 kg/ Sport Tenues de sport, textiles fins et légers, en microfibres, en polyester. 2 kg/ Repassage facile Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage.
www.aeg.com du programme, d'un minimum de 10 minutes à un maximum de 3 heures. Le réglage de la durée doit correspondre à la quantité de linge dans l'appareil. Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes. 7.5 Minuterie Nous vous recommandons de régler une durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article. Cette option est uniquement compatible avec le programme Séchage avec minuterie. Vous pouvez régler la durée 7.
FRANÇAIS 33 8. RÉGLAGES (E) et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 secondes. G A A. B. C. D. E. F. G. B C D E F Touche Délicat Touche Peaux sensibles Touche Anti-froissage Touche Alarme Touche Minuterie Touche Départ/Pause Touche Départ différé 8.1 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner un programme. 2. Attendez environ 8 secondes. 3.
www.aeg.com 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Démarrage d'un programme sans départ différé 10.3 Changement de programme 1. Préparez le linge et chargez l'appareil. 1. Tournez le sélecteur de programme ATTENTION! Assurez-vous que le hublot est fermé et que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 2. Réglez le programme et les options adaptés au type de charge. L'affichage indique la durée du programme.
FRANÇAIS 35 11. CONSEILS 11.1 Préparation du linge • Fermez les fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. • Videz les poches. • Si un article dispose d'une doublure en coton, retournez-le. Assurez-vous que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur.
www.aeg.com 2. Retirez le filtre. 6. Refermez le filtre. 7. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 8. Insérez le filtre dans son logement. 12.2 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 3. Ouvrez le filtre. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
FRANÇAIS 37 13. DÉPANNAGE Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le programme ne démarre pas. Appuyez sur Départ/Pause. Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé.
www.aeg.com • Les fentes de circulation d'air sont obstruées. 14. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 580 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert 1090 mm Largeur max.
FRANÇAIS 39 14.1 Données de consommation Programme Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage Consommation énergétique Coton 7 kg Prêt à ranger Prêt à repasser 1 400 tr/min / 50% 100 min. 3,70 kWh 1 000 tr/min / 60% 115 min. 4,25 kWh 1 400 tr/min / 50% 75 min. 2,55 kWh 1 000 tr/min / 60% 87 min. 3,20 kWh 1 200 tr/min / 40% 40 min. 1,20 kWh 800 tr/min / 50% 46 min. 1,47 kWh Synthétiques 3 kg Prêt à ranger 15. INSTALLATION 15.
www.aeg.com 15.2 Tuyau d'évacuation En ce qui concerne le conduit en lui-même, si vous avez décidé de l'installer sur un mur ou une fenêtre grillagée, faites appel à un vendeur de matériaux de construction local pour obtenir les accessoires nécessaires et des conseils en matière d'installation. Veillez à ce que la longueur du tuyau d'évacuation soit inférieure à 2 m et qu'il ne comporte pas plus de 2 coudes.
FRANÇAIS 41 le doucement puis retirez les caches. A B C A A 2. Vissez la bague de serrage sur le tuyau et appuyez dessus pour le maintenir en position. B A A 4. Utilisez un outil adapté et exercez une pression pour débloquer la pièce C, retirez-la, tournez-la de 180 degrés et placez-la de l'autre côté. Un petit ressort est inséré sous le cran C. Pour replacer correctement toutes les pièces, reportez-vous aux illustrations : 3. Les orifices non utilisés doivent être bouchés avec les caches fournis.
www.aeg.com E D F F E D 5. Dévissez la charnière A de la porte, tournez-la de 180 degrés, placez-la de l'autre côté, puis vissez-la. 6. Faites pivoter les caches B de 180 degrés et placez-les de l'autre côté. 7. Dévissez les caches D de la façade avant de l'appareil, pivotez-les de 180° et revissez-les sur le côté opposé. 8. Dévissez le dispositif de verrouillage de la porte E, poussez légèrement vers le bas et enlevez-le de la façade avant de l'appareil. 9.
РУССКИЙ 43 СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................44 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 47 3. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ........................................................................................ 49 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 50 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ..................................................................
1. www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступить к установке и эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.
РУССКИЙ • • 45 Если прибор оснащен устройством защиты от детей, его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • Не вносите изменения в параметры данного прибора.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании процесса установки прибора. Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетевого шнура. Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении, где установлен прибор, чтобы избежать обратного притока нежелательных газов в помещение, создаваемого устройствами, в которых происходит сгорание газа или других видов топлива (включая камины).
РУССКИЙ • • • • • • 47 Нельзя сушить в сушильном барабане изделия из вспененной резины (латексная губка), шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной резины. Смягчители для ткани и другие подобные средства следует использовать в соответствии с указаниями их изготовителей. Извлекайте из вещей все предметы, которые могли бы стать причиной возгорания, например, зажигалки или спички.
www.aeg.com 2.2 Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током. • • • • • • • Прибор должен быть заземлен. Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными параметры электропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае обратитесь к электрику. Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом. Не используйте тройники и удлинители.
РУССКИЙ 49 3. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 3.1 Комплект для установки приборов один на другой Наименование изделия: PDSTP10. Имеется в продаже в ближайшем авторизованном магазине. Предназначен для установки прибора на более высоком уровне для облегчения загрузки и выгрузки белья. Ящик может быть использван для хранения белья (например, полотенец), моющих средств и т.д., а также в других целях. Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к данной дополнительной принадлежности. 3.
www.aeg.com 4.
РУССКИЙ 51 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 9 1 Селектор программ и выключатель «ВЫКЛ» 2 Дисплей 3 Кнопка Delay (Отсрочка) 4 Кнопка Start/Pause (Пуск/Пауза) 5 Кнопка Time (Сушка по времени) 8 7 6 7 8 9 6 5 3 4 Кнопка Buzzer (Звуковой сигнал) Кнопка Anti-crease (Антисминание) Кнопка Sensitive (Тонкие ткани) Кнопка Delicates (Тонкие ткани) 5.
www.aeg.com Индикаторы Описание Отсрочка пуска Защита от детей Продолжительность программы - Выбор продолжительности программы (10 мин – 3 час) - Выбор времени отсрочки пуска (30 мин – 20 час) 6. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Загрузка Программы Тип загрузки (макс.)1) / Симво‐ лы на ярлыке Cotton (Хлопок) Extra Dry (Очень су‐ хое) Степень сушки: очень сухое. 7 кг/ Strong Dry (Сухое) Степень сушки: сухое. 7 кг/ Степень сушки: в шкаф. 7 кг/ Степень сушки: для белья, подлежащего глажке.
РУССКИЙ 53 Загрузка Программы Тип загрузки (макс.)1) / Симво‐ лы на ярлыке Bed linen (Постель‐ ное белье) Постельное белье (простыни, подо‐ деяльники, наволочки, наматрасники). 2 кг/ Jeans (Джинсы) Повседневная одежда, например, джин‐ сы, свитера из тканей различной толщи‐ ны (например, на воротнике, манжетах и швах). 7 кг/ Sports (Спортивное) Спортивная одежда, одежда из тонких и легких тканей, микрофибры и полиэсте‐ ра.
www.aeg.com выполнения этапа «Антисминание» белье можно вынуть из прибора. 7.5 Time (Сушка по времени) 7.4 Buzzer (Звуковой сигнал) Данный режим применим только к программе Time Drying (Время сушки). Вы можете задать продолжительность работы программы от 10 минут (минимум) до 3 часов (максимум). Выбор времени зависит от количества белья в приборе. звуковые сигналы выдаются в следующих случаях: • • завершение цикла начало и окончание этапа «антисминание» • прерывание цикла.
РУССКИЙ Delicates (Тонкие тка‐ ни) Программы 1) Sensitive (Тонкие тка‐ ни) Anti-crease (Антисмина‐ ние) Bed linen (Постель‐ ное белье) ■ Jeans (Джинсы) ■ Sports (Спортивное) ■ ■ Easy Iron (Легкая глажка) ■ ■ Wool Refresh (Шерсть Освежить) ■ 55 Time (Сушка по времени) ■ ■ ■ 1) Функции Delicates (Тонкие ткани) и Sensitive (Тонкие ткани) нельзя выбрать одновременно. 8. ПАРАМЕТРЫ • G • белье максимально сухое более сухое белье • A A. B. C. D. E. F. G.
www.aeg.com 3. Одновременно нажмите и удерживайте сенсорные поля (C) и (D). Высвечивается индикатор функции «Защита от детей». Высвечивается индикатор функции «Защита от детей». Функцию «Защита от детей» можно выключить в процессе выполнения программы. Одновременно нажмите и удерживайте сенсорные поля, пока не погаснет индикатор функции «Защита от детей». 8.
РУССКИЙ не отразится требуемое время отсрочки. Можно отсрочить пуск программы на время от 30 минут (минимум) до 20 часов (максимум). 3. Нажмите на сенсорное поле с символом Start/Pause (Пуск/Пауза). На дисплее будет отображаться обратный отсчета времени, оставшегося до пуска. После завершения обратного отсчета произойдет запуск программы. 10.3 Изменение выбранной программы 1. Поверните селектор программ в положение ВЫКЛ 2. Задайте программу. 10.
www.aeg.com • • Сушите только изделия, которые подходят для сушки в сушильном барабане. Руководствуйтесь информацией на ярлыках изделий. Не сушите вместе большие и маленькие вещи. Маленькие вещи Ярлык изделия могут запутаться в больших и остаться влажными. Описание Белье, пригодное для барабанной сушки. Белье, пригодное для барабанной сушки при высоких температу‐ рах. Белье, пригодное для барабанной сушки только при низких тем‐ пературах. Белье, непригодное для барабанной сушки. 12.
РУССКИЙ 4. Очистите фильтр влажной рукой. 59 12.2 Чистка барабана ВНИМАНИЕ! Перед очисткой отключите прибор от электросети. Для мытья внутренней поверхности барабана и его ребер используйте нейтральное моющее средство. Протрите вымытые поверхности мягкой тряпкой. 5. При необходимости очистите фильтр щеткой, смоченной в теплой воде. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте для чистки барабана абразивные материалы или металлические губки. 12.
www.aeg.com Неисправность Возможное решение Дисплей показывает большую продолжи‐ Убедитесь, что вес белья соответствует продолжительности программы. тельность программы. 1) Убедитесь, что фильтр не требует очист‐ ки. Белье слишком мокрое. Снова отожмите белье в стиральной машине. Позаботьтесь о том, чтобы температура в помещении не была слишком высокой. Дисплей показывает короткую продолжи‐ тельность программы. Задайте программу Time Drying (Время сушки) или Extra Dry (Очень сухое).
РУССКИЙ Частота 50 Гц Полная мощность 2600 Вт Класс энергопотребления C Энергопотребление 1) 4,25 кВт·ч Годичное энергопотребление 2) 512 кВт·ч При оставлении во включенном состоя‐ нии 0,50 Вт 61 Энергопотребление в состоянии «выклю‐ 0,50 Вт чено» Тип использования Бытовой Допустимая температура окружающей среды от +5°C до +35°C Защита от проникновения твердых ча‐ IPX4 стиц и влаги обеспечивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги.
www.aeg.com 15. УСТАНОВКА 15.1 Распаковка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед включением прибора следует удалить все элементы его защитной упаковки. 1. Откройте загрузочную дверцу. 2. Удалите липкую ленту с верхней части барабана внутри прибора. 15.2 Вентиляционный шланг Что касается самого вывода, если Вы решили установить его стационарно на стенной/ оконной решетке, обратитесь в соответствующую сервисную компанию, которая может предоставить вам необходимые монтажные материалы и помощь в установке.
РУССКИЙ уровня установки кухонных приборов; рекомендуется отвод воздуха за пределы кухни. Для предотвращения перегрева прибора необходимо избегать блокирование отверстия вывода пара какими-либо предметами. То есть, в случае стационарного крепления трубы к внешней стене или потолочному перекрытию, необходимо обеспечить пропускную мощность не менее 150 м3/ч. Если сушильный барабан установлен рядом с кухонными приборами, убедитесь в том, что вентиляционная труба не передавлена.
www.aeg.com A A B C 3. Неиспользуемые вентиляционные отверстия должны быть с крышками-заглушками, идущими в комплекте. B A 15.3 Смена стороны открывания дверцы ВНИМАНИЕ! Перед тем, как приступать к перевешиванию дверцы, выньте вилку сетевого шнура машины из розетки. Защита от контакта с токоведущими частями. Безопасность использования прибора будет обеспечена только после установки на место всех пластмассовых деталей. 1. Откройте загрузочную дверцу. 2.
РУССКИЙ 5. Выкрутите петлю A с загрузочной дверцы, разверните ее на 180°, установите на противоположной стороне дверцы и прикрутите. 6. Разверните заглушки B на 180° с их противоположной стороны. 7. Открутите накладки D с передней панели прибора, разверните их на 180° и прикрутите на противоположную сторону. E D F 65 8. Открутите винты крепления замка дверцы E, слегка надавите на него и снимите с передней панели прибора. 9.
www.aeg.
РУССКИЙ 67
136939941-A-402016 www.aeg.