NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 24 LAVATHERM 75280AC
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • 5 Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, benzine, petroleum, kerosine, vlekkenverwijderaars , terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de droogtrommel te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel.
www.aeg.com • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren. • Het apparaat mag alleen verticaal worden verplaatst. • De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.
NEDERLANDS huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 11 5 10 6 9 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Filter Knop voor de condensordeur Ventilatiesleuven Verstelbare pootjes Condensordeur Condensordeksel Sloten voor condensordeksel 11 Typeplaatje De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst.
www.aeg.com 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet worden aangebracht op een hoogte van minimaal 50 cm en maximaal 1 meter van de grond af. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 4.3 Voetstuk met de lade Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
NEDERLANDS 4.4 Droogrek droogautomaten al zijn aangebracht) Vraag uw leverancier of kijk op de website of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: • sportschoenen • wol • zachte knuffels • lingerie Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. Accessoire naam: RA5, RA6, RA11, RA12. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten 5.
www.aeg.com droogfase-indicatielampje cyclustijdlampje koelfase-indicatielampje anti-kreukfase-indicatielampje - selectie tijdsprogramma (10min. - 2u.) - selectie uitgestelde start (30min. - 20u.) kinderslotoptie aan uitgestelde start optie aan 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen 8 kg Droogtegraad: extra droog. / 8 kg Droogtegraad: kastdroog. / 8 kg Droogtegraad: geschikt voor strijk/ en.
NEDERLANDS Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Kastdroog2) 3,5 kg Droogtegraad: kastdroog. Strijkdroog 3,5 kg Droogtegraad: geschikt voor strijk/ en. Strijkvrij 1 kg (of 5 overhemden) 11 / Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling varieren. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst. De kledingstukken na afloop van het programma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger ophangen.
www.aeg.com Opties Drogen Plus Programma' 1) Behoedzaam Anti-kreuk Droogtijd Jeans Beddengoed Dekbed 2) Tijd Mix Extra Kort Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij 2) Sport Intensief 2) Sportkleding Fijne Was 2) Wol opfrissen 2) 3) 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Standaard geactiveerd. 3) Alleen met het droogrek — zie hoofdstuk ACCESSOIRES. 6.
NEDERLANDS Programma Centrifugeren op / restvocht 800 tpm / 50% Droogtijd 54 min. 13 Energieverbruik 1,65 kWh 7. OPTIES 7.1 Drogen Plus Deze optie helpt het wasgoed beter te drogen. Er zijn 3 mogelijke selecties: - de standaard selectie die verband houdt met het programma. - de selectie om het wasgoed lichtjes te drogen. - de selectie om het wasgoed meer te drogen. 7.2 Behoedzaam Om delicate en temperatuurgevoelige stoffen te drogen (bv. acryl, viscose).
www.aeg.com 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden • Sluit de ritsen. • Sluit de drukknoopjes van dekbedovertrekken. • Laat bandjes of linten niet loshangen (bijvoorbeeld de koorden van een schort). Maak ze aan elkaar vast voordat u het programma start. • Maak alle zakken leeg. • Als een kledingstuk een interne voering van katoen heeft, draait u het geheel binnenstebuiten. Zorg dat de katoenlaag altijd aan de buitenkant zit.
NEDERLANDS 9.5 Een programma instellen 15 programmakeuzeknop. (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit). U kunt de kinderslotoptie activeren: • voordat u op de toets Start/Pauze drukt - kan het apparaat niet starten • nadat u op de toets Start/Pauze drukt - is de selectie programma's en optie uit. Kinderslot instellen: Gebruik de programmakeuzeknop om een programma in te stellen. De mogelijke tijd waarop een programma wordt voltooid, verschijnt op het display.
www.aeg.com 9.10 Programma-einde Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) Na voltooiing van de droogcyclus, zal het knipperen op de display. Als symbool de optie Zoemer aan is, klinkt er gedurende een minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. Als u het apparaat niet uitschakelt, start de antikreukfase. Het wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase uit de machine gehaald worden. De was uit de machine halen: 1.
NEDERLANDS 17 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus is het lampje Filter aan en moet u het filter reinigen. Het filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan tijdens het drogen van kleding in de droogautomaat. Het filter reinigen: 1. Open de deur. Trek aan het filter. 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. Zet het filter in de filterhouder. 2. Open het filter. 11.
www.aeg.com 2. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 11.3 Reiniging van de condensator 4. Laat het deksel van de condensor zakken. 5. Pak de hendel en trek de condensor uit het onderste compartiment. Verplaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen.
NEDERLANDS 19 LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 11.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. 7. Plaats de condensor terug in het onderste compartiment. 8. Sluit het klepdeksel. 9. Draai de 2 vergrendelingen terug tot ze vastklikken. 10. Sluit de condensordeur. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
www.aeg.com Probleem 1) Mogelijke oorzaak Onjuiste programmakeuze. oplossing Kies voor het toepasselijke programma. 2) Onbevredigende droogresultaten De laaddeur gaat niet dicht. Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. 3) De optie Drogen Plus staat in de minimumstand. 4) Wijzig de optie Drogen Plus tot het gemiddelde of het maximale Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Het luchtrooster is verstopt. Reinig het luchtrooster onderin het apparaat.
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Probleem 1) Droogcyclus te lang 6) 21 oplossing Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Het wasgoed is niet voldoende ge- Zorg dat het wasgoed goed is gecentrifugeerd. centrifugeerd. Zeer hoge kamertemperatuur - dit is geen fout van het apparaat. Verlaag, indien mogelijk, de kamertemperatuur. 1) Als er een foutmelding op de display verschijnt (bijv. E51): Schakel de droogautomaat uit en in.
www.aeg.com Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt IPX4 1) Overeenkomstig EN 61121. 8 kg katoen gecentrifugeerd op 1000 tpm. 2) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
NEDERLANDS volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 25 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 29 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................30 5. PANNEAU DE COMMANDE..
FRANÇAIS 1. 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • 27 Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
www.aeg.com qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 11 5 10 6 9 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bac d'eau de condensation Panneau de commande Hublot de l'appareil Séparateur Bouton du volet du condenseur Fentes de circulation d'air Pied réglable Volet du condenseur Couvercle du condenseur Verrous du couvercle du condenseur 11 Plaque de calibrage L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens.
www.aeg.com 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 4.
FRANÇAIS 4.4 Grille de séchage 31 types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : • chaussures de sport • laine • peluches • lingerie Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Nom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11, RA12 Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains 5.
www.aeg.com m/ m option linge délicat activée Option Départ différé activée durée de la phase anti-froissage indication de la durée du cycle voyant de phase de séchage voyant de phase de refroidissement voyant de phase anti-froissage - sélection du programme Minuterie (10 min - 2 h) - sélection du Départ différé (30 min 20 h) option sécurité enfants activée 6.
FRANÇAIS Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Très sec 3.5 kg Degré de séchage : extra sec. / Prêt à ranger2) 3.5 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / Prêt à repasser 3.5 kg Degré de séchage : prêt à repasser. / Repassage facile 1 kg (ou 5 chemises) 33 Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil.
www.aeg.com Options Programmes 1) Séchage + Délicat Anti-froissage Minuterie Coton; Prêt à ranger Coton; Prêt à repasser Jeans Draps Couette 2) Minuterie Mix Extra Court Synthétiques; Très sec Synthétiques; Prêt à ranger Synthétiques; Prêt à repasser Repassage facile 2) Vestes 2) Textiles Sports Délicats 2) Rafraîchir Laine 2) 3) 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Activé par défaut.
FRANÇAIS Température Vitesse d'essorage / humidité résiduelle 1000 tours/min / 60% Temps de séchage 35 Consommation énergétique 115 min. 3,93 kWh 1200 tours/min / 40% 47 min. 1,45 kWh 800 tours/min / 50% 54 min. 1,65 kWh Synthétiques 3,5 kg Prêt à ranger 7. OPTIONS 7.1 Séchage + Cette option permet d'adapter le degré de séchage du linge. Trois choix sont possibles : - la sélection par défaut qui est liée au programme. - la sélection pour un linge légèrement sec.
www.aeg.com 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, effectuez l'une des opérations suivantes : • Démarrez un programme court (par exemple 30 minutes) avec du linge humide. • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Préparation du linge • Fermez les fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués (par exemple des cordons de tablier).
FRANÇAIS 9.4 Fonction Veille automatique Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Veille automatique éteint l'appareil : • si la touche Départ/Pause n'a pas été actionnée dans un délai de 5 minutes. . • 5 minutes après la fin du programme. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en marche. Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées à l'écran. 9.5 Réglage d'un programme 37 9.
www.aeg.com 9.8 Départ d'un programme Une fois le cycle de séchage terminé, le Pour lancer le programme : symbole clignote sur l'écran. Si l'option Alarme est activée, le signal sonore retentit de façon intermittente pendant 1 minute. Appuyez sur la touche Départ/Pause. L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche reste fixe. 9.9 Changement de programme Pour changer de programme : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2.
FRANÇAIS 10.2 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Anti-froissage. L'un des symboles s'affiche à l'écran : - linge séché au maximum - linge plus sec - linge sec standard 5.
www.aeg.com 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez l'eau dans un évier ou un réceptacle équivalent. 5. Au besoin, retirez les peluches le logement et le joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Insérez le filtre dans son logement. 3. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation. 4. Pour continuer le programme appuyez sur la touche Départ/Pause. 11.3 Nettoyage du condenseur 11.
FRANÇAIS 41 4. Abaissez le couvercle du condenseur. 7. Replacez le condenseur à l'intérieur du compartiment inférieur. 8. Fermez le couvercle du condenseur. 9. Verrouillez les 2 loquets jusqu'à ce qu'ils produisent un clic. 10. Fermez la porte du condenseur. 11.4 Nettoyage du tambour 5. Saisissez la poignée et sortez le condenseur du compartiment inférieur. Placez le condenseur en position horizontale pour éviter de renverser l'eau restante. AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
www.aeg.com 11.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 12. DÉPANNAGE Anomalie 1) Le sèche-linge ne fonctionne pas. Résultats de séchage insatisfaisants. Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Cause probable Solution Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot.
FRANÇAIS Anomalie 1) Err (Erreur) sur l'écran. Cause probable 43 Solution Vous essayez de modifier le programme ou l'option alors que le cycle a commencé. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection. L'option que vous essayez d'activer ne s'applique pas au programme que vous avez sélectionné. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection.
www.aeg.com 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm Largeur max.
FRANÇAIS 45 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). 600 mm > 850 mm 14.2 Réglage des pieds Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds. 15mm 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
www.aeg.
FRANÇAIS 47
136915362-A-252014 www.aeg.