NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 25 LAVATHERM 75480DIH
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 5 Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren.
NEDERLANDS aan het systeem kan lekkage tot gevolg hebben. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 2.6 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 3.
www.aeg.com De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat (zie aparte folder). 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk 4.2 Afvoerset Naam accessoire: DK11. Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Het tussenstuk kan alleen worden gebruikt met de in de folder gespecificeerde wasautomaten. Zie bijgevoegde folder.
NEDERLANDS 4.3 Voetstuk met de lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht) Vraag uw leverancier of kijk op de website of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: Accessoire naam: PDSTP10. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het apparaat hoger te plaatsen op het niveau dat het vullen met en het verwijderen van het wasgoed helpt vergemakkelijken.
www.aeg.com 5.
NEDERLANDS 11 6. PROGRAMMATABEL programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen Extra Droog 8 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog + 8 kg Droogtegraad: kastdroog +. / 8 kg Droogtegraad: kastdroog. / 8 kg Droogtegraad: geschikt voor strijk/ en. Jeans 8 kg Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, man- / chetten en naden).
www.aeg.com Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Sport Intensief 2 kg Voor het drogen van buitenkleding, technische kleding, sportkleding, gestapelde stoffen, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoering. Zijde/Lingerie 1 kg Voor het drogen van zijde/lingerie met warme lucht en behoedzame trommelbeweging. programma’s / Het drogen van wollen wasgoed. Het wasgoed wordt zacht en soepel.
NEDERLANDS 13 Opties Drogen Plus Programma' 1) Reverse Plus Anti-kreuk Droogtijd Katoen; Kastdroog + Katoen; Kastdroog Katoen; Strijkdroog Jeans Beddengoed Kussens Tijd Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Sport Intensief Zijde/Lingerie Wol 2) Mix Extra Kort 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Alleen met het droogrek — zie hoofdstuk ACCESSOIRES. 6.
www.aeg.com Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1200 tpm / 40% 58 min. 0,63 kWh 800 tpm / 50% 66 min. 0,71 kWh 7. OPTIES 7.1 Drogen Plus Deze optie helpt het wasgoed beter te drogen. Er zijn 3 mogelijke selecties: - de standaard selectie die verband houdt met het programma. - de selectie om het wasgoed lichtjes te drogen. - de selectie om het wasgoed meer te drogen. 7.
NEDERLANDS 15 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, voert u een van de volgende handelingen uit: • Maak de droogautomaat schoon met een vochtige doek. • Start een kort programma (d.w.z. 30 minuten) met vochtig wasgoed. Aan het begin van de droogcyclus (3-5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door de start van de compressor en is normaal voor apparaten die worden aangedreven door een compressor zoals: koelkasten, vriezers etc. 9.
www.aeg.com 9.2 Wasgoed in de machine doen LET OP! Laat het wasgoed niet tussen de deur en de manchet terecht komen. 1. Trek de deur van het apparaat open. 2. Wasgoed losjes in de machine doen. 3. Sluit de deur van het apparaat. De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoen en jeansprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de katoen- en jeansprogramma's met een grotere lading dan 5 kg is langer. 9.
NEDERLANDS Het symbool verschijnt op de display. 5. Om de kinderbeveiligingsfunctie uit te schakelen, drukt u weer op de toetsen totdat het symbool van het display verdwijnt. 9.8 Een programma starten Het programma starten: 17 9.10 Programma-einde Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) Na voltooiing van de droogcyclus, zal het knipperen op de display.
www.aeg.com - standaard droge wasgoed 5. Druk op de toets Start/Pauze tot de benodigde graad is ingesteld. 6. Om de instelling op te slaan, houdt u tegelijkertijd de toetsen Drogen Plus en Anti-kreuk ongeveer 2 seconden ingedrukt. Eén van 2 configuraties is mogelijk: • het lampje Reservoir: is aan en het symbool wordt zichtbaar - het lampje van het waterreservoir is permanent aan • het lampje Reservoir: is uit en het symbool wordt zichtbaar - het lampje van het waterreservoir is permanent uit 10.
NEDERLANDS 19 2. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. Zet het filter in de filterhouder. 3. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 11.
www.aeg.com 3. Draai de vergrendeling om de afdekking van de warmtewisselaar te ontgrendelen. 6. Sluit de afdekking van de warmtewisselaar. 7. Vergrendel de blokkering tot deze dichtklikt. 8. Plaats het filter terug. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 4. Doe het klepje van de warmtewisselaar naar beneden. Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
NEDERLANDS 21 11.6 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
www.aeg.com Probleem 1) Mogelijke oorzaak Oplossing U probeert het programma of de optie na de start van de cyclus te Err (Fout) op het wijzigen. display. De optie die u probeert te activeren is niet van toepassing op het geselecteerde programma. Schakel de droogautomaat uit en in. Maak de nieuwe selectie. Schakel de droogautomaat uit en in. Maak de nieuwe selectie. Abnormale tijdsweergave op de display.
NEDERLANDS Maximale breedte met de apparaatdeur open 950 mm Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume 8 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering 4A Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik 1) 2,56 kWh Jaarlijks energieverbruik 2) 299 kWh Links—aan modus stroomverbruik 0,11 W uit modus stroomverbruik 0,11 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C He
www.aeg.com 14.2 Voetjes afstellen Het is mogelijk de hoogte van de droogtrommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen. ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 14.3 Plaatsing onder een aanrecht Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte 15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
FRANÇAIS 25 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 26 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 30 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................31 5. PANNEAU DE COMMANDE.....
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • 27 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
www.aeg.com • • • • • • • • N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
FRANÇAIS • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. • • 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
www.aeg.com • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3.
FRANÇAIS 31 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 4.
www.aeg.com 4.4 Grille de séchage types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : • chaussures de sport • laine • peluches • lingerie Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Nom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11, RA12 Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains 5.
FRANÇAIS m/ m 33 séchage modéré du linge option sécurité enfants activée séchage maximum du linge Option Départ différé activée option reverse plus activée indication de la durée du cycle durée de la phase anti-froissage voyant de phase de séchage voyant de phase de refroidissement - sélection du programme Minuterie (10 min - 2 h) - sélection du Départ différé (30 min 20 h) voyant de phase anti-froissage 6.
www.aeg.com Programmes Minuterie Charge 1) 8 kg Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Minuterie et régler la durée du programme. / Synthétiques Très sec 3.5 kg Degré de séchage : extra sec. / Prêt à ranger2) 3.5 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / Prêt à repasser 3.5 kg Degré de séchage : prêt à repasser. / Repassage facile 1 kg (ou 5 chemises) Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage.
FRANÇAIS Programmes Charge 1) Mix Extra Court 3 kg 35 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Séchage à basse température de textiles en coton et synthétiques. / 1) Poids maximal des articles secs. 2) Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indiqués dans le document EN 61121. Si le niveau d'humidité résiduelle du linge est hors tolérances, ajustez le programme à l'aide de l'option Séchage + Nettoyez le filtre après chaque cycle.
www.aeg.com Options Programmes 1) Séchage + Reverse + Anti-froissage Minuterie Soie/Lingerie Laine 2) Mix Extra Court 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Uniquement avec la grille de séchage — reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES. 6.2 Données de consommation Température Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage Consommation énergétique Coton 8 kg Prêt à ranger Prêt à repasser 1400 tours/min / 50% 184 min.
FRANÇAIS • à la fin du cycle • au démarrage et à la fin de la phase d'anti-froissage • lors de l'interruption du cycle Par défaut, l'option Alarme est activée. Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver l'alarme sonore. Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes. 7.5 Minuterie Fonctionne uniquement avec le programme Minuterie.
www.aeg.com Étiquette d'enDescription tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une température standard. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une basse température. Linge non adapté au sèche-linge. 9.2 Chargement du linge 9.5 Réglage d'un programme ATTENTION! Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Tirez le hublot de l'appareil 2.
FRANÇAIS 9.6 Options 9.8 Départ d'un programme Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options spéciales. Pour lancer le programme : Pour activer ou désactiver l'option, appuyez sur le bouton concerné . Lorsque l'option est activée, la LED audessus de la touche ou du symbole s'affiche à l'écran. 9.7 Option Sécurité des enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
www.aeg.com 10. CONSEILS 10.1 Conseils écologiques • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. • Respectez les charges indiquées dans le tableau consacré aux programmes. • Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge. • Utilisez l'eau de condensation comme de l'eau distillée, par ex. dans un fer à repasser à vapeur. Nettoyez l'eau de condensation si nécessaire (par ex.
FRANÇAIS 41 Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors du séchage des textiles dans le sèche-linge. 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 5. Au besoin, retirez les peluches le logement et le joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Insérez le filtre dans son logement. 11.
www.aeg.com 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez l'eau dans un évier ou un réceptacle équivalent. 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique. 3. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation. 4. Pour continuer le programme appuyez sur la touche Départ/Pause. 11.3 Nettoyage du condenseur thermique. Si le voyant Condenseur thermique clignote, inspectez le condenseur thermique et son compartiment.
FRANÇAIS 43 ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. 6. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 7. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 8. Remettez en place le filtre. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
www.aeg.com Anomalie 1) Résultats de séchage insatisfaisants. Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Err (Erreur) sur l'écran. Cause probable Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Séchage + est au niveau minimum. 4) Modifiez l'option Séchage + et passez au niveau modéré ou maxi- Charge excessive. Respectez la charge maximale. La grille d'aération est obstruée.
FRANÇAIS Cause probable Anomalie 1) Solution Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du programme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes. Le linge est trop sec. Sélectionnez la durée du programme ou un niveau de séchage plus élevé (par exemple Très sec) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale.
www.aeg.
FRANÇAIS 47 600 mm > 850 mm 600 mm 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
136934450-A-302014 www.aeg.