LAVATHERM 76280AC EL Οδηγίες Χρήσης PT Manual de instruções TR Kullanma Kılavuzu 2 25 47
www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. 3 ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματι‐ σμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατά‐ σταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματι‐ σμού ή μόνιμης αναπηρίας.
www.aeg.com • Μόλις η συσκευή εγκατασταθεί στη μό‐ νιμη θέση της, ελέγξτε ότι είναι πλήρως οριζοντιωμένη με ένα αλφάδι. Εάν δεν είναι, ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια. Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτρο‐ πληξίας. • • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. • Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετι‐ κά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακί‐ δα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφω‐ νούν με την παροχή ρεύματος. Εάν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην κάθεστε ή ακουμπάτε στην ανοι‐ χτή πόρτα της συσκευής. • Τηρείτε το μέγιστο όγκο φορτίου των 8 kg (ανατρέξτε στην ενότητα «Πίνακας προγραμμάτων»). • Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο ρού‐ χα που στάζουν. 1.4 Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής. • Πριν από την πραγματοποίηση συντή‐ ρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.
www.aeg.com 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 3. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ 3.1 Σετ στοίβαξης Ο εγκατεστημένος σωλήνας πρέπει να βρίσκεται σε ύψος τουλάχιστον 50 cm έως 1 m κατά μέγιστο από το δάπεδο. Ο σωλήνας δεν πρέπει να σχηματίζει βρό‐ χο. Εάν απαιτείται, μειώστε το μήκος του σωλήνα. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το εξάρτημα. 3.3 Βάση με συρτάρι Ονομασία εξαρτήματος: SKP11, STA8, STA9 Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της περιοχής σας.
www.aeg.com Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της περιοχής σας (μπορεί να προσαρτηθεί σε ορισμένους τύπους στεγνωτηρίων). Ελέγξτε μέσω του προ‐ μηθευτή ή του ιστοτόπου, εάν το εξάρτη‐ μα είναι συμβατό με τη συσκευή σας. Η σχάρα στεγνώματος σάς επιτρέπει να στεγνώνετε με ασφάλεια στο στεγνωτή‐ ριο: • αθλητικά παπούτσια • wolle (μαλλι) • παιχνίδια από μαλακό υλικό • εσώρουχα Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το εξάρτημα. 4.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο Περιγραφή Σύμβολο ένδειξη φάσης κύκλου προστα‐ σίας κατά του τσαλακώματος Περιγραφή επιλογή προ‐ γράμματος συ‐ γκεκριμένου χρό‐ νου (10 λεπτά - 2 ώρες) - λειτουργία παιδι‐ κής ασφάλειας ενεργή 9 - ένδειξη διάρκειας κύκλου επιλογή καθυστέ‐ ρησης έναρξης (30 λεπτά - 20 ώρες) 5. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ Καθαρίστε τον κάδο του στεγνωτηρίου με ένα υγρό πανί ή επιλέξτε ένα σύντομο πρόγραμμα (π.χ. πρόγραμμα 30 λεπτών) με φορτίο υγρών ρούχων. 6.
www.aeg.com Προγράμμα‐ τα Τζην νια μα Σεντό‐ Πάπλω‐ Χρόνος Πο‐ λύ σύντομο μικτά Φορ‐ τίο 1) Ιδιότητες Διαθέσι‐ μες λει‐ τουργίες 8 kg όλες Για το στέγνωμα σπορ ρούχων, εκτός από όπως τζην, φούτερ από υφάσματα Χρό‐ διαφορετικού πάχους (π.χ. στο γιακά, νος στε‐ στις μανσέτες και στις ραφές). γνώματος 3 kg όλες Για να στεγνώσετε κλινοσκεπάσματα, εκτός από όπως: μονά και διπλά σεντόνια, μαξι‐ Χρό‐ λαροθήκες, καλύμματα κρεβατιού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προγράμμα‐ τα Στεγνά για σιδέρω‐ μα Εύ‐ κολο σιδέ‐ ρωμα Ρούχα εργασίας Αθλητι‐ κά ρούχα Ευαί‐ σθητα Φορ‐ τίο 1) Ιδιότητες Διαθέσι‐ μες λει‐ τουργίες 3,5 kg όλες Για το στέγνωμα συνθετικών ρούχων. εκτός από Βαθμός στεγνώματος: κατάλληλα για Χρό‐ σιδέρωμα. νος στε‐ γνώματος 1 kg (ή 5 που‐ κάμι‐ σα) Για το στέγνωμα υφασμάτων που δεν χρειάζονται ιδιαίτερη φροντίδα, όπως πουκάμισα και μπλούζες, για σιδέρω‐ όλες μα με λιγότερο κόπο.
www.aeg.com Προγράμμα‐ τα να Μάλλι‐ Φορ‐ τίο 1) 1 kg Ιδιότητες Για το στέγνωμα μάλλινων ρούχων. Τα ρούχα γίνονται απαλά και απο‐ κτούν ευχάριστη αίσθηση. Συνιστού‐ με να αφαιρείτε τα ρούχα αμέσως με‐ τά την ολοκλήρωση του προγράμμα‐ τος.Για να αυξήσετε ή να μειώσετε το επίπεδο υγρασίας που παραμένει στα ρούχα, μπορείτε να χρησιμο‐ Επιπλέον ποιήσετε τη λειτουργία στέγνωμα .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 7. ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ 7.1 Προετοιμασία των ρούχων Στεγνώνετε μόνο ρούχα που είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε στε‐ γνωτήριο. Βεβαιωθείτε ότι τα ρού‐ χα είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε στεγνωτήριο. Ελέγξτε το σύμ‐ βολο υφάσματος στα ρούχα. Σύμ‐ βολο υφά‐ σμα‐ τος Ιδιότητα • τα βαμβακερά ζέρσεϊ και τα πλεκτά μό‐ νο με τα κατάλληλα προγράμματα - ει‐ δάλλως τα ρούχα μπορεί να μαζέψουν Μην τοποθετείτε ποσότητα ρού‐ χων που υπερβαίνει το μέγιστο φορτίο, δηλαδή τα 8kg. 7.2 Φόρτωμα των ρούχων 1. 2.
www.aeg.com 7.5 Ρύθμιση ενός προγράμματος Λίστα συμβόλων πλήκτρων λειτουρ‐ γιών On/Off Επιπλέον στέ‐ γνωμα Ευαίσθητα Εύκολο σιδέρω‐ μα Βομβητής Χρόνος στεγνώ‐ ματος Καθυστέρηση έναρξης Έναρξη / Παύση Χρησιμοποιήστε τον επιλογέα προγράμ‐ ματος για να ορίσετε το πρόγραμμα. Ο πιθανός χρόνος ολοκλήρωσης του προ‐ γράμματος εμφανίζεται στην οθόνη. Ο χρόνος στεγνώματος που εμ‐ φανίζεται βασίζεται σε φορτίο 5 kg για προγράμματα βαμβακε‐ ρών και τζην.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.10 Λειτουργία Βομβητής Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία βομβη‐ τή, ο βομβητής ηχεί: • στο τέλος του κύκλου • κατά την έναρξη και την ολοκλήρωση της φάσης προστασίας κατά του τσα‐ λακώματος • όταν διακόπτεται ο κύκλος Η λειτουργία βομβητή είναι πάντα ενερ‐ γοποιημένη βάσει προεπιλογής. Μπορεί‐ τε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουρ‐ γία για να ενεργοποιήσετε ή να απενερ‐ γοποιήσετε τον ήχο. 7.11 Λειτουργία Χρόνος στεγνώματος Λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με το χρόνος Χρόνος .
www.aeg.com 2. 3. 4. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. Αφαιρέστε τα ρούχα. Κλείστε την πόρτα της συσκευής. Μετά από κάθε κύκλο στεγνώμα‐ τος: • καθαρίστε το φίλτρο • αδειάστε το δοχείο νερού (Δείτε το κεφάλαιο ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑ‐ ΘΑΡΙΣΜΑ.) 8. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 8.1 Οικολογικές συμβουλές • Μη χρησιμοποιείτε μαλακτικό για ρού‐ χα που πρόκειται να πλυθούν και κα‐ τόπιν να στεγνωθούν. Στο στεγνωτή‐ ριο, τα ρούχα μαλακώνουν αυτόματα. • Το συμπύκνωμα μπορεί να χρησιμο‐ ποιηθεί ως απεσταγμένο νερό, π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 – η λυχνία LED ανάβει και εμφανίζε‐ ται το σύμβολο - Η λυχνία LED είναι ενεργοποιημένη 9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 9.1 Καθάρισμα του φίλτρου Στο φίλτρο συλλέγεται το χνούδι των ρούχων. Το χνούδι παράγε‐ ται κατά τη διαδικασία στεγνώμα‐ τος των ρούχων μέσα στο στε‐ γνωτήριο. Στο τέλος κάθε κύκλου, η λυχνία LED φίλτρο ανάβει, υποδεικνύοντας ότι το φίλτρο πρέπει να καθαριστεί. Για να καθαρίσετε το φίλτρο: 1. 2. Ανοίξτε την πόρτα. Τραβήξτε το φίλτρο. 3. Ανοίξτε το φίλτρο. 4.
www.aeg.com 5. Εάν χρειάζεται, καθαρίστε το φίλτρο με χλιαρό νερό, χρησιμοποιώντας μια βούρτσα. Κλείστε το φίλτρο. 6. Αφαιρέστε το χνούδι από την υποδο‐ χή του φίλτρου. Μπορείτε να χρησι‐ μοποιήσετε ηλεκτρική σκούπα. Τοποθετήστε το φίλτρο στην υποδο‐ χή του. 7. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη θέτετε το στεγνωτήριο σε λει‐ τουργία χωρίς το φίλτρο ή αν το φίλτρο έχει φθαρεί ή αποφραχθεί. Καθαρίζετε το φίλτρο μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος δηλητηρίασης. Το συ‐ μπυκνωμένο νερό δεν είναι πόσι‐ μο και δεν είναι κατάλληλο για την προετοιμασία φαγητού. Το συμπυκνωμένο νερό μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως απεσταγ‐ μένο νερό, π.χ. για ατμοσίδερο. Αν χρειάζεται, φιλτράρετε πρώτα το συμπυκνωμένο νερό (π.χ. με ένα φίλτρο καφέ) για να απομα‐ κρυνθούν τυχόν υπολείμματα ή κομματάκια από χνούδι. 19 9.3 Καθάρισμα του συμπυκνωτή Αν είναι αναμμένη η λυχνία LED συμπυ‐ κνωτή, πρέπει να καθαριστεί ο συμπυ‐ κνωτής.
www.aeg.com 5. Πιάστε τη λαβή και τραβήξτε το συ‐ μπυκνωτή έξω από την υποδοχή του. Μετακινήστε το συμπυκνωτή οριζόντια, ώστε να μη χυθεί το συσ‐ σωρευμένο νερό. 6. Καθαρίστε το συμπυκνωτή κρατώ‐ ντας τον κατακόρυφα πάνω από μια λεκάνη. Ξεπλύνετε το φίλτρο με το τηλέφωνο του ντους. 7. Τοποθετήστε το συμπυκνωτή ξανά στην υποδοχή του στο κάτω μέρος της συσκευής. 8. Κλείστε το κάλυμμα του συμπυκνω‐ τή. 9. Κλείστε τους 2 διακόπτες κλειδώμα‐ τος μέχρι να κουμπώσουν. 10.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά επίπλων ή προϊόντα που μπο‐ ρούν να προκαλέσουν διάβρωση για τον καθαρισμό της συσκευής. 10. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΚΑΙ ΣΈΡΒΙΣ 10.1 Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα1) Το στεγνω‐ τήριο δεν λειτουργεί. Τα αποτελέ‐ σματα του στεγνώμα‐ τος δεν είναι ικανοποιητι‐ κά. Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το στεγνωτήριο δεν είναι συν‐ δεδεμένο στο ρεύμα. Συνδέστε το φις στην ηλεκτρική πρίζα. Ελέγξτε την ασφάλεια στον πίνακα ασφαλειών (οικια‐ κή εγκατάσταση).
www.aeg.com Πρόβλημα1) Εμφανίζεται η ένδειξη Err (Σφάλ‐ μα) στην οθόνη. Πιθανή αιτία Επιχειρήσατε να αλλάξετε πρό‐ γραμμα ή λειτουργία αφού είχε ξεκινήσει ο κύκλος. Απενεργοποιήστε και ενεργο‐ ποιήστε ξανά το στεγνωτήριο. Κάντε μια νέα επιλογή. Η λειτουργία που επιχειρήσατε να ενεργοποιήσετε δεν είναι συμβατή με το επιλεγμένο πρό‐ γραμμα. Απενεργοποιήστε και ενεργο‐ ποιήστε ξανά το στεγνωτήριο. Κάντε μια νέα επιλογή. Δεν λειτουρ‐ γεί ο λαμ‐ Ελαττωματικός λαμπτήρας κά‐ πτήρας του δου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 5) Μόνο για στεγνωτήρια που διαθέτουν λαμπτήρα κάδου. 6) Σημείωση: Μετά από 5 ώρες το μέγιστο, ο κύκλος στεγνώματος ολοκληρώνεται αυτόματα (βλ. ενότητα Ολοκλήρωση του κύκλου στεγνώματος). 11.
www.aeg.com 12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 12.1 Αποσυσκευασία ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση, πρέπει να αφαιρε‐ θούν όλα τα υλικά συσκευασίας. Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα από πολυστυρόλιο: 1. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. 2. Τραβήξτε τον πλαστικό σωλήνα με τα στηρίγματα από πολυστυρόλιο έξω από τον κάδο. 12.2 Εγκατάσταση κάτω από πάγκο Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί είτε ως ανεξάρτητη μονάδα είτε κάτω από πάγκους κουζίνας που διαθέτουν τον κα‐ τάλληλο χώρο (βλ. εικόνα). 600 mm > 850 mm 600 mm 12.
PORTUGUÊS 25 ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAINEL DE COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
PORTUGUÊS Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA Risco de incêndio e choque eléctrico. • • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista. • Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
www.aeg.com O tipo de lâmpada normal ou de halogéneo utilizado neste aparelho destina-se apenas a aparelhos domésticos. Não a utilize para iluminação em casa. Para substituir a luz interior, contacte a Assistência Técnica. 1.4 Manutenção e limpeza ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos ou danos no aparelho. • Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
PORTUGUÊS 7 Ranhuras de circulação de ar 10 Tampa do condensador 8 Pés reguláveis 9 Porta do condensador 11 Botões de bloqueio 29 12 Placa de características 3. ACESSÓRIOS 3.1 Kit em coluna para uma bacia, sifão, ralo, etc. Após a instalação, o recipiente da água é escoado automaticamente. O recipiente da água tem de ficar no aparelho. A mangueira instalada tem de ficar a uma altura mínima de 50 cm e máxima de 1 m em relação ao pavimento. A mangueira não pode ficar enrolada.
www.aeg.com Está disponível nos agentes autorizados (pode ser colocado em alguns tipos de secador de roupa). Consulte um agente ou o nosso website para saber se o acessório é compatível com o seu aparelho. Acessório de prateleira de secagem para secar em segurança no secador de roupa: • calçado desportivo • lã • bonecos macios • lingerie Leia atentamente as instruções fornecidas com o acessório. 3.4 Prateleira de secagem Nome do acessório: RA5, RA6, RA11, RA12 4.
PORTUGUÊS Símbolo Descrição Símbolo indicador da fase do ciclo de secagem 31 Descrição indicação do tempo de ciclo selecção de programa de tempo (10 min. - 2 h.) - indicador da fase do ciclo de arrefecimento - indicador da fase de secagem da protecção anti-rugas selecção de início diferido (30 min. - 20 h.) bloqueio de segurança para crianças activado 5.
www.aeg.com Programas Jeans Lençóis Edredões Tempo Mistos Super Rápido Carga 1) Propriedades Funções disponíveis 8 kg Para secar roupa casual, como jeans e sweatshirts de tecidos de várias espessuras (por ex. no colarinho, punhos e costuras). todas, excepto Tempo Secagem 3 kg Para secar roupa de cama como: lençóis simples e duplos, fronhas, colchas. todas, excepto Tempo Secagem 3 kg Para secar edredões simples ou duplos e almofadas (com penas, penugem ou enchimentos sintéticos).
PORTUGUÊS Programas Engomar Fácil Desporto Intensivo Carga 1) Propriedades Funções disponíveis Para secar tecidos delicados, como camisas e blusas; para engomar mais facilmente. Os resultados podem va- todas, ex1 kg riar consoante os diferentes tipos de cepto (ou 5 Tempo tecido e acabamento. Coloque corcamirectamente os tecidos no secador de Secagem sas) 3) roupa. Após o ciclo, retire de imediato as peças de roupa secas e coloque-as em cabides.
www.aeg.com Programas Lãs Carga 1) 1 kg Propriedades Funções disponíveis Etiqueta do tecido Para secar roupa de lã. A roupa fica macia e confortável. Recomendamos a remoção da roupa imediatamente após o fim do programa. Para aumentar ou diminuir o nível de humidade restante na roupa, pode utilizar Extra Seco .
PORTUGUÊS 35 7. UTILIZAR O APARELHO 7.1 Preparar a roupa Seque apenas a roupa que possa ser secada no secador de roupa. Certifique-se de que a roupa pode ser secada no secador de roupa. Verifique as etiquetas na roupa. Etiqueta Propriedade Pode ser secado em secador de roupa 7.2 Carregar a roupa 1. 2. 3. Puxe a porta do aparelho Carregue a roupa sem comprimir. Feche a porta do aparelho. CUIDADO Não deixe a roupa presa entre a porta do aparelho e a junta de borracha. 7.
www.aeg.com concluir o programa é apresentado no visor. O tempo de secagem apresentado está relacionado com a carga de 5 kg para programas de algodão e jeans. No que respeita a outros programas, o tempo de secagem está relacionado com as cargas recomendadas. O tempo de secagem dos programas para algodão e jeans, com uma carga superior a 5 kg, é mais demorado. 7.6 Funções especiais Pode regular 1 ou mais funções especiais juntamente com o programa.
PORTUGUÊS contagem decrescente do tempo no visor. 7.13 Função de bloqueio de segurança para crianças O bloqueio de segurança para crianças pode ser regulado para impedir que as crianças brinquem com o aparelho. A função de bloqueio de segurança para crianças bloqueia todos os botões e o selector de programas (esta função não bloqueia o botão On/Off ). Para activar a função de bloqueio de segurança para crianças, prima os botões Extra Seco e Delicados em simultâneo até aparecer o no visor.
www.aeg.com 8.2 Dureza e condutividade da água A dureza da água pode variar consoante o local. A dureza da água tem influência na condutividade da água e no funcionamento do sensor de condutividade do aparelho. Se souber qual é o valor de condutividade da água, pode ajustar o sensor para secagem com melhores resultados. Para alterar a condutividade do sensor: 1. Rode o selector de programas para o programa disponível. 2. Prima em simultâneo os botões Extra Seco e Anti-rugas .
PORTUGUÊS 39 3. Abra o filtro. 4. Limpe o filtro com uma mão molhada. 5. Se necessário, limpe o filtro com água morna e uma escova. Feche o filtro. 6. Retire todo o cotão do compartimento do filtro. Pode utilizar um aspirador para isso. 7. Coloque o filtro no interior do compartimento do filtro. CUIDADO Não utilize o secador de roupa sem filtro ou com o filtro danificado ou obstruído. Limpe o filtro após cada ciclo de secagem.
www.aeg.com Para escoar o recipiente da água de condensação: 1. Puxe o recipiente da água de condensação e mantenha-o na horizontal. 2. Mova a ligação de plástico para fora e escoe o recipiente da água de condensação para um lava-loiça ou equivalente. 3. Mova a ligação de plástico para dentro e instale o recipiente da água. ADVERTÊNCIA Risco de envenenamento. A água de condensação não é apropriada para beber ou para preparar alimentos. 9.
PORTUGUÊS 41 3. Rode os 2 trincos para desbloquear a tampa do condensador. 4. Baixe a tampa do condensador. 5. Segure a pega e puxe o condensador para fora do compartimento inferior. Mova o condensador na horizontal para não verter alguma água restante. 6. Limpe o condensador na vertical, sobre um lava-loiça ou uma bacia. Enxagúe bem com água corrente. 7. Coloque o condensador no interior do compartimento inferior. 8. Feche a tampa do condensador. 9. Bloqueie os 2 trincos até encaixarem. 10.
www.aeg.com CUIDADO Não utilize o secador de roupa se o condensador estiver obstruído com cotão. Isso pode danificar o secador de roupa. Também aumenta o consumo de energia. Não utilize objectos pontiagudos para limpar o condensador. Um condensador danificado pode permitir fugas. Não utilize o secador de roupa sem o condensador. 9.4 Limpar o tambor ADVERTÊNCIA Desligue o aparelho antes de o limpar. CUIDADO Não utilize materiais abrasivos ou palha-de-aço para limpar o tambor. 9.
PORTUGUÊS Problema1) Causa possível A grelha do fluxo de ar está obstruída. 43 Solução Limpe a grelha do fluxo do ar no fundo do aparelho. Existe sujidade na superfície in- Limpe a superfície interior do terior do tambor. tambor. A porta não fecha. Excessiva dureza da água. Defina uma dureza de água aplicável4). O filtro não está bloqueado na posição correcta. Coloque o filtro na posição correcta. A roupa está presa entre a por- Coloque a carga correctamenta e o vedante. te no tambor.
www.aeg.com 1) Se aparecer uma mensagem de erro no visor (por exemplo, E51): Ligue e desligue o secador de roupa. Seleccione o novo programa. Prima o botão Início/Pausa . Não funciona? - contacte o serviço de assistência e indique o código de erro. 2) siga a descrição do programa — consulte o capítulo PROGRAMAS 3) consulte o capítulo MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4) consulte a secção DUREZA DA ÁGUA no capítulo SUGESTÕES E DICAS 5) Apenas secadores de roupa com luz no tambor.
PORTUGUÊS 45 de poupança de energia. O consumo de energia real por ciclo depende da forma como o aparelho é utilizado (REGULAMENTAÇÃO (UE) N.º 392/2012). 12. INSTALAÇÃO 12.1 Desembalar CUIDADO Antes da utilização, todas as peças da embalagem de transporte devem ser retiradas. Para remover os bloqueios de polistireno: 1. Abra a porta. 2. Puxe a mangueira de plástico, com os bloqueios de polistireno, para fora do tambor. 12.
www.aeg.com Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
TÜRKÇE 47 İÇINDEKILER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKSESUARLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazın montajından ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice oku‐ yun. Üretici, yanlış bir montajın ve kulla‐ nımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kıla‐ vuzunu ileride kullanım için daima ciha‐ zın yakınında bulundurun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski vardır.
TÜRKÇE • Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullanmayın. • Elektrik fişine ve kablosuna zarar ver‐ memeye özen gösterin. Cihazın elek‐ trik besleme kablosunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Servis Merkezimiz‐ ce yapılmalıdır. • Fişi prize sadece montaj tamamlandık‐ tan sonra takın. Montajdan sonra elek‐ trik fişine erişilebildiğinden emin olun. • Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her za‐ man fişten tutarak çekin.
www.aeg.com Bu cihaz için kullanılan halojen lamba veya fırın içi aydınlatma lambası türü, sadece ev cihazları içindir. Ev aydınlatması için kul‐ lanmayın. Dahili lambayı değiştirmek için yetkili servisi arayın. Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com 1.
TÜRKÇE 51 3. AKSESUARLAR 3.1 Bağlantı kiti Aksesuar ile birlikte verilen talimatları dikkatlice okuyun. 3.3 Çekmeceli stand Aksesuar adı: SKP11, STA8, STA9 Yetkili satıcınızda bulabilirsiniz. Bağlantı kiti sadece broşürde belirtilen çamaşır makineleri ile kullanılabilir. Ekteki broşü‐ re bakın. Aksesuar ile birlikte verilen talimatları dikkatlice okuyun. 3.2 Tahliye kiti Aksesuar adı: PDSTP10. Yetkili satıcınızda bulabilirsiniz.
www.aeg.com • yünlüler • yumuşak oyuncaklar • bayan iç çamaşırları Aksesuar ile birlikte verilen talimatları dikkatlice okuyun. 4.
TÜRKÇE Sembol 53 Açıklama gecikmeli başlat‐ ma seçimi (30 dk. - 20s.) - 5. İLK KULLANIMDAN ÖNCE Nemli bir bez ile çamaşır kurutucu tam‐ burunu temizleyin ya da nemli bez yükü ile kısa bir (ör., 30 dakikalık zaman prog‐ ramı) program ayarlayın. 6. PROGRAMLAR Programlar Ça‐ maşır Mik‐ tarı1) Özellikler Mevcut fonksiyon‐ lar Pamuklu Kurut‐ ma Zama‐ nı hariç tümü Ekstra Kurutma 8 kg Pamuklu giysileri kurutmak içindir. Kurutma düzeyi: ekstra kurutma.
www.aeg.com Programlar sim Nevre‐ Zamanlı Ayarlı Kurut‐ ma Ekstra Hızlı Karışık Ça‐ maşır Mik‐ tarı1) Özellikler Mevcut fonksiyon‐ lar 3 kg Tek veya çift kişilik yorgan ve yastık‐ ları kurutmak içindir (kuş tüylü ya da sentetik dolgulu). Kırışık‐ lık açma Ku‐ ve rutma Za‐ manı3) 8 kg Çamaşırın kullanıcı tarafından ayar‐ lanan süreyle kurutulması içindir. Ekstra Kurutma hariç tü‐ mü Pamukluların ve sentetiklerin düşük sıcaklıkta kurutulması içindir.
TÜRKÇE Programlar Ağır Spor Giysile‐ ri Spor Giysileri Hassas Yünlü Ça‐ maşır Mik‐ tarı1) Özellikler Mevcut fonksiyon‐ lar 2 kg Kırışık‐ Dışarıda giyilen giysileri, teknik, spor, lık açma Ku‐ havlu kumaşları, su geçirmez ve ne‐ ve rutma Za‐ fes alan ceketleri, çıkarılabilir astarlı ya da yalıtımlı shell ceketi kurutmak manı 3) içindir. hariç tü‐ mü 2 kg Kurut‐ Ütülenmeyen spor giysileri, ince ve ma Zama‐ hafif kumaşları, mikro fiber, polyester nı hariç kumaşları kurutmak içindir.
www.aeg.com Bir performans testi yapmak için, EN 61121 belgesinde belirtilen standart programları kullanın. Çamaşırın kalan nem düzeyi tolerans dışında ise, Ekstra Kurutma fonksiyonu ile programı ayarlayın. 3) hariç tümü Hassas varsayılan olarak etkinleştirilir 4) Sadece kurutma rafı ile — AKSESUARLAR bölümüne bakın 7. CİHAZIN KULLANIMI 7.1 Çamaşırın hazırlanması Sadece çamaşır kurutucuda ku‐ rutulmaya uygun olan çamaşırları kurutun.
TÜRKÇE 7.5 Bir programın ayarlanması 57 Fonksiyon tuşu sembol listesi On/Off Ekstra Kurutma Hassas Kırışıklık açma Sesli sinyal Kurutma Zamanı Gecikmeli Başlat‐ ma Başlat/Durdur 7.7 Ekstra Kurutma fonksiyonu Programı ayarlamak için program düğmesini kullanın. Programı tamamla‐ mak için tahmini süre ekranda görünür. Gördüğünüz kurutma zamanı, pamuklu ve kotların programları için 5 kg'lık yükü dikkate alır. Diğer programlar için kurutma za‐ manı önerilen yüklerle alakalıdır.
www.aeg.com da kapatmak için bu fonksiyonu kullana‐ bilirsiniz. 7.11 Kurutma Zamanı fonksiyonu • Başlat/Durdur tuşuna bastıktan sonra tüm tuşlar ve program düğmesi devre dışı bırakılır. 7.14 Programın başlatılması Sadece Zamanlı Ayarlı Kurutma progra‐ mı ile çalışır. Minimum 10 dk. ile maksi‐ mum 2 saat (10 dk. aralıklarla) arasında kullanıcının özel bir kurutma programı süresi ayarlamasını sağlar. 7.
TÜRKÇE 59 8. İPUÇLARI VE YARARLI BİLGİLER 8.1 Ekolojik tavsiyeler • Yıkamak ve ardından kurutmak için çamaşır yumuşatıcısı kullanmayın. Çamaşır kurutucuda çamaşırlar oto‐ matik olarak yumuşak hale gelir. • Örneğin, buharlı ütüleme için damıtık suyla yoğuşmayı kullanın. Gerekirse, olası tüy gibi küçük maddeleri çıkar‐ mak için yoğuşturucuyu temizleyin (ör., bir kahve filtresi ile). • Cihazın altındaki hava akış deliklerini daima açık tutun. • Programlar bölümünde belirtilen ça‐ maşır miktarlarını kullanın.
www.aeg.com Filtreyi temizlemek için: 1. 2. Kapağı açın. Filtreyi çekin. 3. Filtreyi açın. 4. Filtreyi nemli elle temizleyin. 5. Gerekirse, filtreyi bir fırça kullanarak ılık su ile temizleyin. Filtreyi kapatın. 6. Filtre soketinden tüyü çıkarın. Bunun için bir elektrikli süpürge kullanılabi‐ lir. Filtreyi filtre soketi içine yerleştirin. 7. DİKKAT Çamaşır kurutucuyu filtresiz şe‐ kilde ya da hasarlı veya tıkalı bir filtre ile çalıştırmayın.
TÜRKÇE 9.2 Yoğuşma su tankını boşaltma 61 devam etmek için, yoğuşma su tankını boşaltın ve başlat tuşuna basın. Yoğuşma su tankını otomatik olarak boşaltmak için, boşaltma aksesuarı takabilirsiniz (bkz. bö‐ lüm: AKSESUARLAR) Her kurutma işleminin ardından yoğuş‐ ma su tankını boşaltın. Yoğuşma su tankı doluysa, program oto‐ matik olarak kapatılır ve yoğuşma su tankını boşaltın LED'i yanar. Programa Yoğuşma su tankını boşaltmak için: 1. Yoğuşma su tankını çekin ve yatay konumda tutun. 2.
www.aeg.com 3. Yoğuşturucu kapağı kilidini açmak için 2 engeli çevirin. 4. Yoğuşturucu kapağını alçaltın. 5. Kolu tutun ve yoğuşturucuyu alt böl‐ meden çekip çıkarın. Kalan suyu dökmemek için yoğuşturucuyu yatay olarak hareket ettirin. 6. Yoğuşturucuyu dikey konumda bir lavabo ya da çocuk havuzu üzerinde temizleyin. Bir el duşuyla yıkayın. 7. Yoğuşturucuyu yeniden alt bölmeye yerleştirin. 8. Yoğuşturucu kapağını kapatın. 9. Yerlerine oturana dek 2 engelleyiciyi kilitleyin. 10.
TÜRKÇE DİKKAT Yoğuşturucu tüyle tıkandığında çamaşır kurutucuyu çalıştırma‐ yın. Bu durum, çamaşır kurutucu‐ da hasara neden olabilir. Bu du‐ rum ayrıca enerji tüketimini de ar‐ tırır. Yoğuşturucuyu temizlemek için keskin nesneler kullanmayın. Ha‐ sarlı yoğuşturucu kaçaklara ne‐ den olabilir. Çamaşır kurutucuyu yoğuşturucu olmadan çalıştırmayın. 9.4 Tamburun temizlenmesi 63 DİKKAT Tamburu temizlemek için aşındı‐ rıcı maddeler veya çelik yünü kul‐ lanmayın. 9.
www.aeg.com Sorun1) Kapak ka‐ panmıyor. Olası neden Çözüm Hava akış ızgarası tıkanmıştır. Cihazın altındaki hava akış ız‐ garasını temizleyin. Tamburun iç yüzeyi kirlenmiştir. Tamburun iç yüzeyini temizle‐ yin. Suyun sertliği çok yüksektir. Geçerli su sertliğini ayarlayın4). Filtre konumunda kilitli değildir. Filtreyi doğru konuma yerleşti‐ rin. Çamaşırlar kapak ile yalıtım arasına sıkışmıştır. Yükü tambura düzgün şekilde yerleştirin.
TÜRKÇE 65 2) program açıklamasını takip edin — PROGRAMLAR bölümüne bakın 3) bkz. BAKIM VE TEMİZLİK bölümü 4) İPUÇLARI VE YARARLI BİLGİLER bölümünde SU SERTLİĞİ kısmına bakın 5) Sadece tambur ışıklı çamaşır kurutucular. 6) Not: Yaklaşık 5 saat sonra kurutma devri otomatik olarak bitiyor (bkz. Kurutma devri tamamlandı bölümü). 11.
www.aeg.com 12. MONTAJ 12.1 Ambalajdan çıkarma DİKKAT Cihazı kullanmadan önce, nakliye amba‐ lajının tüm parçaları çıkarılmalıdır. Polistren blokları çıkarın: 1. Yükleme kapısını açın. 2. Polistren blokları tamburdan çıkacak şekilde plastik hortumu çekin. 12.2 Bir mutfak tezgahının altına montaj Cihaz bağımsız olarak monte edilebilir ya da doğru boşluk bırakılarak mutfak al‐ tına konulabilir (resme bakın). 600 mm > 850 mm 600 mm 12.
TÜRKÇE 67
136915603-A-162013 www.aeg.