EN FR RU User Manual Tumble Dryer Notice d'utilisation Sèche-linge Инструкция по эксплуатации Сушильный барабан 2 24 47 LAVATHERM 76280AC
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 5 3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 7 4. ACCESSORIES...........................................................................................................8 5. CONTROL PANEL......
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • supplied with the accessory. Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side, where the appliance door can not be fully opened.
ENGLISH • • • • • • 5 Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
www.aeg.com 2.3 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance. • Use this appliance in a household only. • Do not dry the damaged items which contain padding or fillings. • Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer. Follow the instructions on the fabric label. • If you have washed your laundry with a stain remover start an extra rinse cycle before you start the dryer. • Do not drink or prepare food with the condensed water/distilled water.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 7 Water container Control panel Internal light Appliance door Filter Button for condenser door Airflow slots The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance (see separate leaflet).
www.aeg.com 4. ACCESSORIES 4.1 Stacking kit The installed hose must be on the height from minimum of 50 cm to maximum of 1 m from floor level. The hose cannot be in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 4.3 Pedestal with the drawer Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaflet. See the leaflet attached.
ENGLISH It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of the tumble dryers). Do the check with the vendor or on the web site if the accessory is compatible with your appliance. 9 • sport shoes • wool • soft toys • lingerie Read carefully the instructions supplied with the accessory. Drying rack accessory let to dry safely in the tumble dryer: 5.
www.aeg.com child lock option on - time programme selection (10min.-2h) - delay start selection (30min.-20h) delay start option on cycle time indication 6. PROGRAMME TABLE Load 1) Programmes Properties / Fabric mark Cotton 8 kg Drying level: extra dry. / 8 kg Drying level: cupboard dry. / Iron Dry 2) 8 kg Drying level: applicable for iron. / Jeans 8 kg Leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams).
ENGLISH Programmes Easy Iron Load 1) 1 kg (or 5 shirts) 11 Properties / Fabric mark Easy care fabrics for which a minimum of ironing is necessary. The drying results can be different from one type of fabric to the other. Shake the items before you put them in the appliance. When the programme is completed, Immediately remove the items and put them on a hanger.
www.aeg.com Options Programmes 1) Dry Plus Delicate Anti-crease Time Drying Cotton; Cupboard Dry Cotton; Iron Dry Jeans Bed Linen Duvets 2) Time Drying Extra Quick Mixed Synthetic; Extra Dry Synthetic; Cupboard Dry Synthetic; Iron Dry Easy Iron 2) Active Wear 2) Sports Delicates 2) Wool 3) 1) Together with the programme you can set 1 or more options. 2) Activated by default. 3) Only with the drying rack — see chapter ACCESSORIES. 6.
ENGLISH Programme Spun at / residual humidity 1000 rpm / 60% Drying time 13 Energy consumption 115 min. 3,93 kWh 1200 rpm / 40% 47 min. 1,45 kWh 800 rpm / 50% 54 min. 1,65 kWh Synthetic 3,5 kg Cupboard Dry 7. OPTIONS 7.1 Dry Plus • anti-crease phase start and end • cycle interruption The buzzer option is by default always on. You can use this function to activate or deactivate the sound. This option helps to get the laundry more dried.
www.aeg.com 8. BEFORE FIRST USE Before you use the appliance for the first time do these operations: • Start a short programme (e.g. 30 minutes) with moist laundry. • Clean the tumble dryer drum with a moist cloth. 9. DAILY USE 9.1 Preparing the laundry • Close the zippers. • Close the fasteners of the duvet covers. • Do not keep ties or ribbons loose (e.g. apron ribbons). Tie them before you start a programme. • Remove all items from the pockets.
ENGLISH If the appliance is on, some indications come in to the view on the display. 9.5 Setting a programme 15 child lock option locks all push buttons and the programme dial (this option does not lock On/Off button). You can activate the child lock option: • before you push the Start/Pause button - the appliance cannot start • after you push the Start/Pause button - programmes and option selection is off. Child lock option activation: Use the programme dial to set the programme.
www.aeg.com 9.10 Programme end Clean the filter and drain the water container after each drying cycle. (See chapter CARE AND CLEANING.) If the drying cycle is completed, the symbol flashes on the display. If the Buzzer option is on, the acoustic signal sounds intermittently for 1 minute. If you do not turn off the appliance, the crease guard phase starts. Laundry can be removed during this phase. To remove the laundry: 1. Push the On/Off button for 2 seconds to turn off the appliance. 2.
ENGLISH 17 11. CARE AND CLEANING 11.1 Cleaning the filter At the end of each cycle the indicator Filter is on and you must clean the filter. The filter collects the fluff. The fluff occurs while the clothes are dried in the tumble dryer. To clean the filter: 1. Open the door. Pull the filter. 5. If necessary remove fluff from the filter socket and gasket. You can use a vacuum cleaner. Put the filter inside the filter socket. 2. Open the filter. 3. Use a moist hand to clean the filter. 11.
www.aeg.com 2. Move the plastic connection out and drain the water into a basin or equivalent receptacle. 3. Move plastic connection in and install water container. 4. To continue the programme press the Start/Pause button. 11.3 Cleaning the condenser 4. Lower the condenser cover. 5. Catch the handle and pull the condenser out from the bottom compartment. Move condenser horizontally to do not spill remaining water.
ENGLISH 19 drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum. 11.5 Cleaning the control panel and housing Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. 7. Put the condenser back inside the bottom compartment. 8. Close the condenser cover. 9. Lock 2 blockages until they snap. 10. Close the condenser door. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
www.aeg.com Problem 1) Possible cause Incorrect programme selection. Remedy Do the selection of the applicable programme. 2) Unsatisfactory drying result. The loading door does not closed Err (Error) on the display. No drum light The filter is clogged. Clean the filter. 3) The Dry Plus option was in mini- Change the Dry Plus option to the mum level. 4) moderate or maximum level. 4) Too high volume of the load. Obey the maximum load volume. The airflow grill is clogged.
ENGLISH Possible cause Problem 1) Remedy Too small laundry volume. Do the selection of time programme. The time value must be related to the load. To dry 1 item or small quantities of the laundry we recommend to use short times. The laundry is too dry. Do the selection of time programme or higher drying level (e.g. Extra Dry) The filter is clogged. Clean the filter. Too high volume of the load. Obey the maximum load volume. The laundry not spun sufficiently. Spin correctly the laundry.
www.aeg.com Energy consumption1) 4,79 kWh Annual energy consumption2) 560 kWh Left—on mode power absorption 0,50 W Off mode power absorption 0,50 W Type of use Household Permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture IPX4 1) With reference to EN 61121. 8kg of cotton centrifuged at 1000 rpm.
ENGLISH 23 600 mm > 850 mm 600 mm 15. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 25 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 29 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................30 5. PANNEAU DE COMMANDE..
FRANÇAIS 1. 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • 27 Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
www.aeg.com qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
FRANÇAIS • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et 29 les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 7 Bac d'eau de condensation Panneau de commande Éclairage interne Hublot de l'appareil Séparateur Bouton du volet du condenseur Fentes de circulation d'air L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens.
www.aeg.com 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 4.
FRANÇAIS 4.4 Grille de séchage 31 types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : • chaussures de sport • laine • peluches • lingerie Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Nom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11, RA12 Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains 5.
www.aeg.com m/ m séchage modéré du linge option sécurité enfants activée séchage maximum du linge Option Départ différé activée option linge délicat activée indication de la durée du cycle durée de la phase anti-froissage voyant de phase de séchage - sélection du programme Minuterie (10 min - 2 h) - sélection du Départ différé (30 min 20 h) voyant de phase de refroidissement voyant de phase anti-froissage 6.
FRANÇAIS Programmes Mix Extra Court (Extra Quick Mixed) Charge 1) 3 kg 33 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Séchage à basse température de textiles en coton et synthétiques. / Synthétiques (Synthetic) Très Sec (Extra Dry) Prêt à Ranger (Cupboard Dry)2) Prêt à Repasser (Iron Dry) Repassage Facile (Easy Iron) 3.5 kg Degré de séchage : très sec. / 3.5 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / 3.5 kg Degré de séchage : prêt à repasser.
www.aeg.com Programmes Charge 1) Laine (Wool) 4) 1 kg Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recommandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé. Pour réduire ou augmenter le niveau d'humidité résiduelle du linge, vous pouvez sélectionner la fonction Séchage + (Dry Plus). 1) Poids maximal des articles secs.
FRANÇAIS 35 Options Séchage + (Dry Plus) Programmes 1) Délicat (Delicate) Anti-froissage (Anticrease) Minuterie (Time Drying) Mix Extra Court (Extra Quick Mixed) Synthétiques (Synthetic); Très Sec (Extra Dry) Synthétiques (Synthetic); Prêt à Ranger (Cupboard Dry) Synthétiques (Synthetic); Prêt à Repasser (Iron Dry) Repassage Facile (Easy Iron) 2) Active Wear (Active Wear) 2) Textiles Sports (Sports) Délicats (Delicates) 2) Laine (Wool) 3) 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou
www.aeg.com 7. OPTIONS 7.1 Séchage + (Dry Plus) Cette option permet d'adapter le degré de séchage du linge. Trois choix sont possibles : • lors de l'interruption du cycle Par défaut, l'option Alarme est activée. Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver l'alarme sonore. Vous pouvez activer l'option Alarme (Buzzer) avec tous les programmes. - la sélection par défaut qui est liée au programme. - la sélection pour un linge légèrement sec. - la sélection pour un linge plus sec. 7.
FRANÇAIS • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. • Videz les poches. • Si un article dispose d'une doublure en coton, retournez-le. Assurez-vous que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur. • Nous vous recommandons de toujours régler le programme le mieux adapté au type de textiles se trouvant dans l'appareil.
www.aeg.com 9.5 Réglage d'un programme 9.7 Option Sécurité des enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la toucheMarche/Arrêt (On/Off)). Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants : Utilisez le sélecteur pour sélectionner le programme. Le temps restant du programme apparaît sur l'écran.
FRANÇAIS 9.9 Changement de programme Pour changer de programme : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (On/Off) pour éteindre l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (On/Off) pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez un nouveau programme. 9.10 Fin du programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportezvous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) 39 Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole clignote sur l'écran.
www.aeg.com vidange automatiquement et le voyant est toujours éteint. • le voyant Réservoir (Tank) : est allumé et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est allumé en permanence • le voyant Réservoir (Tank) : est Pour éteindre le voyant : 1. Allumez l'appareil. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez l'un des programmes disponibles. 4. Appuyez simultanément sur les touches Séchage + (Dry Plus) et Alarme (Buzzer) et maintenez-les enfoncées.
FRANÇAIS 41 4. Pour continuer le programme appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). 11.3 Nettoyage du condenseur Si le voyant Condenseur (Condenser) clignote, le condenseur et son compartiment doivent être nettoyés. Pour nettoyer le condenseur et son compartiment : 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. 1. Ouvrez le hublot. 2. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur.
www.aeg.com position horizontale pour éviter de renverser l'eau restante. Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 6. Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac. Rincez-le avec une douchette à main. 11.
FRANÇAIS 43 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème 1) Le sèche-linge ne fonctionne pas. Cause probable Solution Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt (On/Off). Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt (On/Off). Vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ/Pause (Start/Pause).
www.aeg.com Problème 1) Pas d'éclairage du tambour Durée affichée s'écoulant anormalement. Programme inactif. Cause probable Solution Éclairage du tambour défectueux. Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tambour. La durée du cycle est calculée sur La procédure automatique ; il ne la base du volume et de l'humidité s'agit pas d'une anomalie de l'apdu linge. pareil. Le bac d'eau de condensation est plein. part/Pause (Start/Pause). 3) Il n'y a pas assez de linge.
FRANÇAIS Largeur max.
www.aeg.com 14.2 Réglage des pieds Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds. cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
РУССКИЙ 47 СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................48 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 51 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 53 4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ......................................................................................54 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ...........................................................................
1. www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
РУССКИЙ • • 49 Если прибор оснащен устройством защиты от детей, рекомендуем Вам включить это устройство. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • • • Не изменяйте параметры данного прибора. Если сушильный барабан устанавливается поверх стиральной машины, используйте монтажный комплект.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • приборов, в которых происходит сжигание газа или иных видов топлива. (если это применимо) В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 8 кг (см. Главу «Таблица программ»). Не используйте прибор для вещей, подвергшиеся чистке с помощью промышленных химикатов.
РУССКИЙ • • 51 Заключительный этап цикла сушки в сушильном барабане выполняется без нагрева (этап охлаждения) для того, чтобы конечная температура белья позволила обеспечить его сохранность. Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • • • • • • • • • • Удалите всю упаковку. Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения.
www.aeg.com 2.3 Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора. • • • • • • • Используйте прибор только в жилых помещениях. Не сушите поврежденные изделия с набивкой или наполнителями. Сушите только ткани, для которых допускается сушка в сушильном барабане. Следуйте указаниям на ярлыке.
РУССКИЙ 53 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 7 Емкость для конденсата Панель управления Внутреннее освещение Дверца прибора Фильтр Кнопка дверцы конденсатора Вентиляционные щели Пользователь может перевесить дверцу, чтобы изменить сторону ее открывания. Это поможет облегчить загрузку и выгрузку белья или установку самого прибора (см. отдельную брошюру).
www.aeg.com 4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 4.1 Комплект для установки на стиральную машину установка на сушильные барабаны нескольких типов) Принадлежность для проточного слива конденсата в таз, сифон, канализацию и т.д. После установки слив конденсата из контейнера для воды производится автоматически. Контейнер для конденсата должен оставаться в приборе. Установленный шланг должен находиться на высоте не менее 50 см и не более 1 м от уровня пола. Шланг не должен образовывать петлю.
РУССКИЙ 4.4 Сушильная полка 55 установка на сушильные барабаны нескольких типов). Для того, чтобы узнать, совместима ли принадлежность с Вашим прибором, обратитесь за консультацией в магазин или посетите наш веб-сайт. Дополнительная принадлежность: сушильная полка, позволяющая безопасно сушить в сушильном барабане: • спортивную обувь • шерсть • мягкие игрушки • женское белье Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к данной дополнительной принадлежности.
www.aeg.com 5.1 Дисплей индикатор фазы охлаждения индикатор фазы «антисминание» уровень сушки белья по умолчанию режим «Защита от детей» включен умеренный уровень сушки белья включен режим отсрочки пуска индикация времени цикла максимальный уровень сушки белья - выбор продолжительност и программы (10 мин–2 час) - выбор времени отсрочки пуска (30 мин–20 час) режим бережного обращение включен мин мин / продолжительност ь фазы «антисминание» индикатор фазы сушки 6.
РУССКИЙ Программы 57 Свойства / Символы на ярлыке Загрузка 1) Одеяла (Duvets) 3 кг Сушка односпальных или двуспальных одеял и подушек (с / перовым, пуховым или синтетическим наполнением). Время сушки (Time Dry‐ ing) 8 кг Данная программа позволяет использовать режим Время сушки (Time Drying) и задавать продолжительность программы. Очень быстрая Микс (Extra Quick Mixed) 3 кг Сушка изделий из хлопка и синтетических тканей при низкой / температуре.
www.aeg.com Программы Шерсть (Wool) 4) Свойства / Символы на ярлыке Загрузка 1) 1 кг Сушка одежды из шерсти. Одежда становится мягкой и уютной. Рекомендуется извлечь одежду немедленно по окончании работы программы. Для увеличения или уменьшения уровня остаточной влаги можно использовать функцию Доп. степень сушки (Dry Plus). 1) Максимальный вес приведен для сухих вещей. 2) Только для тестирующих организаций: стандартные программы для тестирования приведены в документации EN 61121.
РУССКИЙ 59 Режимы Доп.
www.aeg.com Программа Время сушки Энергопо треблени е 1200 об/мин / 40% 47 мин 1,45 кВт·ч 800 об/мин / 50% 54 мин 1,65 кВт·ч Отжим при / остаточная влажность Синтетика (Synthetic) 3,5 кг В шкаф (Cupboard Dry) 7. РЕЖИМЫ 7.1 Доп. степень сушки (Dry Plus) 7.4 Звуковой сигнал (Buzzer) Данный режим обеспечивает дополнительную сушку белья.
РУССКИЙ появления на дисплее требуемой величины отсрочки пуска (например, 61 кнопку Старт/Пауза (Start/Pause). На дисплее начнется обратный отсчет времени, остающегося до старта. для пуска программы через 12 часов). 3. Для включения режима Задержка старта (Delay Start) нажмите на 8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованием прибора необходимо произвести данные операции: • • Запустите короткую программу (напр. 30 минут) с влажным бельем. Протрите сушильный барабан влажной тряпкой. 9.
www.aeg.com 9.2 Загрузка белья ОСТОРОЖНО! Позаботьтесь о том, чтобы белье не было зажато между дверцей и резиновым уплотнением. На дисплее отобразится информация об ориентировочной продолжительности выбранной программы. Время сушки, которое Вы видите на дисплее, рассчитывается исходя из загрузки 5 кг изделий из хлопка и джинсовой ткани. Информация о других программах рассчитывается исходя из рекомендованных для них объемов загрузки.
РУССКИЙ • после нажатия на кнопку Старт/ Пауза (Start/Pause) – выбор и запуск программ и режимов будет недоступен. Установка режима «Защита от детей»: 1. Включите сушильный барабан. 2. Подождите приблизительно 8 секунд. 3. Выберите одну из доступных программ. 4. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Доп. степень сушки (Dry Plus) и Щадящая сушка (Delicate). На дисплее появится значок . 5.
www.aeg.com • Обеспечьте хорошую вентиляцию в месте установки прибора. 10.2 Настройка уровня остаточной влажности белья Для изменения уровня остаточной влажности белья: 1. Включите прибор. 2. Подождите приблизительно 8 секунд. 3. Выберите одну из доступных программ. 4. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Доп. степень сушки (Dry Plus) и Антисминание (Anti-crease).
РУССКИЙ 65 2. Откройте фильтр. 11.2 Слив воды из контейнера для сбора конденсата 3. Очистите фильтр влажной рукой. Опорожняйте контейнер для сбора конденсата после каждого цикла сушки. Если контейнер для сбора конденсата полон, программа автоматически прерывает работу. Загорается индикатор Слейте конденсат (Tank) ; это означает, что необходимо опорожнить контейнер для сбора конденсата. Слив воды из контейнера для сбора конденсата: 4.
www.aeg.com 3. Вставьте пластиковый соединитель и установите контейнер для сбора конденсата на место. 4. Чтобы продолжить выполнение программы, нажмите на кнопку Старт/Пауза (Start/Pause). 11.3 Очистка конденсатора 5. Нащупайте ручку и вытяните конденсатор из цокольного отделения. При перемещении держите конденсатор горизонтально, чтобы не пролить остающуюся в нем воду. Мигающий индикатор Почистите конденсер (Condenser) указывает на необходимость очистки конденсатора и его отделения.
РУССКИЙ 11.4 Чистка барабана ВНИМАНИЕ! Перед очисткой отключите прибор от электросети. Для мытья внутренней поверхности барабана и его ребер используйте нейтральное моющее средство. Протрите вымытые поверхности мягкой тряпкой. ОСТОРОЖНО! Не используйте для чистки барабана абразивные материалы или металлические губки. 67 Для очистки используйте влажную тряпку. Протрите вымытые поверхности мягкой тряпкой.
www.aeg.com Неисправност Возможная причина Решение ь 1) Неверно выбрана программа. Выберите подходящую программу. 2) Результаты сушки неудовлетвори тельны. Засорен фильтр. Прочистите фильтр. 3) Режим Доп. степень сушки (Dry Plus) был установлен на Измените уровень режима Доп. степень сушки (Dry Plus) на минимальный уровень. 4) средний или максимальный. 4) Превышена максимальная загрузка. Превышать максимальную загрузку запрещено. Засорена вентиляционная решетка.
РУССКИЙ Неисправност Возможная причина 69 Решение ь 1) Объем загрузки слишком мал. Выберите программу с заданным временем сушки. Выбранное время должно соответствовать конкретной загрузке. Для сушки одного изделия или небольшого количества белья рекомендуется выбирать короткое время сушки. Белье слишком сухое. Выберите программу с заданным временем сушки или более высокую степень сушки (напр., Очень сухое (Extra Dry)) Засорен фильтр. Прочистите фильтр. Превышена максимальная загрузка.
www.aeg.
РУССКИЙ 71 14.3 Установка под столешницу Прибор может быть установлен как отдельно, так и под столешницу, если под ней достаточно места (см. рисунок). 600 mm > 850 mm 600 mm 14.2 Регулировка ножек Высота сушильного барабана регулируется. Для этого воспользуйтесь регулировочными ножками. 15mm 15. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
136940710-A-252015 www.aeg.