LAVATHERM 76375AH1 NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 26
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden geaard. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt.
NEDERLANDS 1.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. 1.
www.aeg.com 2.
NEDERLANDS 7 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk grond af. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 3.3 Voetstuk met de lade Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Het tussenstuk kan alleen worden gebruikt met de in de folder gespecificeerde wasautomaten. Zie bijgevoegde folder. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 3.
www.aeg.com Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: • sportschoenen • wol • Zachte knuffels • lingerie Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 4.
NEDERLANDS 5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Maak de trommel van de droogtrommel met een vochtige doek schoon of stel een kort programma in (bv. tijdsprogramma van 30 minuten) met vochtige kleding. Aan het begin van de droogcyclus (3-5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door de start van de compressor en is normaal voor apparaten die worden aangedreven door een compressor zoals: koelkasten, vriezers etc. 6.
www.aeg.com Programma’s Dekbed Tijd Mix Extra Kort Lading1 Eigenschappen ) Beschikbare functies Alles behalve: Reverse Plus en Antikreuk en Droogtijd 3 kg Voor het drogen van één of tweepersoonsbeddengoed (met veren, dons of synthetische vullingen). 7 kg Drogen van wasgoed waarbij de Alles betijd door de gebruiker wordt ingehalve: Drosteld. De tijdwaarde moet in vergen Plus houding staan tot de lading.
NEDERLANDS Programma’s Sport Intensief Sportkleding Zijde/Lingerie Lading1 Eigenschappen Beschikbare functies 2 kg Voor het drogen van buitenkleding, technische kleding, sportkleding, gestapelde stoffen, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoering. allemaal behalve Reverse Plus en Anti-kreuk en Droogtijd 2 kg Voor het drogen van sportkleding, dun en licht textiel, polyester, microvezel die niet gestreken hoeven te worden.
www.aeg.com Programma’s Wol Lading1 ) 1 kg Eigenschappen Beschikbare functies Textielmarkering Het drogen van wollen wasgoed. Het wasgoed wordt zacht en soepel. Wij raden aan de kleding direct na het einde van het programma te verwijderen. Om de resterende vochtigheid van het wasgoed te vergroten of verkleinen kunt u de functie Drogen Plus gebruiken.
NEDERLANDS 13 7. BEDIENING VAN HET APPARAAT 7.1 Wasgoed voorbereiden Droog uitsluitend textiel dat in de droogtrommel mag worden gedroogd. Controleer of het textiel in de droogtrommel mag worden gedroogd. Controleer de textielmarkering op de kleding.
www.aeg.com tijd waarop een programma wordt voltooid, verschijnt op het display. De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoen en jeansprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de katoen- en jeansprogramma's met een grotere lading dan 5 kg is langer. 7.6 Speciale functies U kunt samen met het programma ook één of meer speciale functies kiezen.
NEDERLANDS U kunt de kinderbeveiligingsfunctie activeren: • voor u op de toets Start/Pauze drukt het apparaat kan niet starten • nadat u op de toets Start/Pause drukt, worden alle toetsen en de programmaschakelaar uitgeschakeld 7.14 Een programma starten Om het programma te activeren, drukt u op de toets Start/Pauze . De kleur van het LED boven de druktoets verandert naar rood. 7.15 Een programma wijzigen Voor het wijzigen van een programma drukt u op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te schakelen.
www.aeg.com – van de cyclus of als het waterreservoir vol is. Als u externe apparatuur gebruikt om het reservoir te legen, kan het lampje uit zijn. Om het lampje in of uit te schakelen: 1. Draai de programmakeuzeknop op een beschikbaar programma. 2.
NEDERLANDS 17 4. Maak het filter schoon met een vochtige hand. 5. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. 6. Verwijder de pluizen uit de filterhouder. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. 7. Zet het filter in de filterhouder. LET OP! Gebruik de droogautomaat nooit zonder het primaire filter, of met beschadigde of verstopte filters. Maak het primaire filter na elke droogcyclus schoon.
www.aeg.com Maak het condenswaterreservoir leeg: 1. Verwijder het condenswaterreservoir en houd het horizontaal. 2. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het condenswater weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. WAARSCHUWING! Pas op voor vergiftiging. Het condenswater is niet geschikt als drinkwater of voor het bereiden van voedsel. Het condenswater kan gebruikt worden als gedistilleerd water, bijv. voor stoomstrijken.
NEDERLANDS 19 3. Draai de vergrendeling om de afdekking van de warmtewisselaar te ontgrendelen. 4. Laat de afdekking van de filters van warmtewisselaar zakken. 5. Til de primaire filter op. Houd de filter van de warmtewisselaar vast en trek het uit het onderste vak.
www.aeg.com 6. Druk op de haak om de filter te openen. 7. Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. 8.
NEDERLANDS 9. LET OP! Gebruik de droogautomaat niet terwijl de filters van de warmtewisselaar geblokkeerd is door pluizen. Dit zou schade kunnen veroorzaken aan de droogauomaat. Het verhoogt ook het energieverbruik Gebruik geen scherpe voorwerpen om de ruimte van de warmtewisselaar te reinigen. Gebruik de droogautomaat niet zonder de filters. 9.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen.
www.aeg.com 10. PROBLEMEN OPLOSSEN EN ONDERHOUD 10.1 Probleemoplossing Probleem1) De droogautomaat werkt niet. Onbevredigende droogresultaten. De vuldeur sluit niet. Err (Error) op de display. Mogelijke oorzaak oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit .
NEDERLANDS Probleem1) Mogelijke oorzaak 23 oplossing De trommelverlichting brandt niet 5) De trommelverlichting is defect. Neem contact op met de klantenservice om de trommelverlichting te vervangen. Abnormale tijdsweergave op de display. De tijd tot het einde wordt berekend op basis van het volume en de vochtigheid van het wasgoed. Dit is de automatisch procedure - het is geen fout van het apparaat. Programma niet actief. Het waterreservoir is vol.
www.aeg.com hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 mm) inhoud trommel 118 l maximale diepte met vuldeur open 1090 mm maximale breedte met vuldeur open 950 mm afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) gewicht toestel 52 kg max.
NEDERLANDS Het is mogelijk de hoogte van de droogtrommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen (zie afbeelding). 25 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 12.3 Omkeren van de vuldeur 12.2 Plaatsing onder een aanrecht Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
FRANÇAIS 1.4 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. 1.
www.aeg.com 2.
FRANÇAIS 31 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 3.3 Socle à tiroir Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge indiqués dans le livret.
www.aeg.com vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : • chaussures de sport • laine • peluches • lingerie Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 4.
FRANÇAIS Symbole Description Symbole sélection du programme Minuterie (10 min - 2 h) - - 33 Description sélection du Départ différé (30 min - 20 h) 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide ou sélectionnez un programme court (par ex. un programme de 30 minutes) avec une charge de chiffons humides. Au début du programme de séchage (pendant 3 à 5 min), l'appareil fera un peu plus de bruit.
www.aeg.com Charge 1) Propriétés Fonctions disponibles Jeans 7 kg Séchage des vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). toutes sauf : Reverse + et Minuterie Draps 3 kg Séchage de linge de lit comme : draps, taies d'oreillers, couvre-lits. toutes sauf : Reverse + et Minuterie 3 kg Séchage de couettes simples ou doubles et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).
FRANÇAIS Programmes Repassage Facile Vestes Textiles Sports Soie / Lingerie Charge 1) Propriétés Fonctions disponibles Séchage des vêtements faciles à entretenir, tels que les chemises et chemisiers ; pour limiter l'effort de 1 kg repassage. Les résultats peuvent (ou varier en fonction des différents ty5 che pes de tissus et de finitions. Mettez mile linge directement dans le sècheses) linge. Une fois le cycle terminé, sortez le linge sec immédiatement et accrochez-le sur un cintre.
www.aeg.com Programmes Laine Charge 1) 1 kg Propriétés Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recommandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé. Si le niveau d'humidité résiduelle du linge est hors tolérances (trop humide ou trop sec), ajustez le programme à l'aide de la fonction Séchage + .
FRANÇAIS 37 7. UTILISATION DE L'APPAREIL 7.1 Préparation du linge Séchez uniquement le linge adapté au séchage dans le sèche-linge. Veillez à ce que le linge soit adapté au séchage dans le sèche-linge. Vérifiez le symbole tissu sur les vêtements.
www.aeg.com 7.5 Réglage d'un programme - la sélection par défaut qui est liée au programme. — la sélection pour un linge légèrement sec. — la sélection pour un linge plus sec. 7.8 La fonction Reverse + Pour sécher plus en douceur les textiles délicats et sensibles à la chaleur (par exemple acrylique, viscose). Cette vous permet également de réduire les plis sur le linge. Pour les textiles avec une éti. quette présentant le symbole 7.
FRANÇAIS 2. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ Différé jusqu'à ce que l'heure de départ différé requise apparaisse sur l'affichage (par exemple si le programme doit démarrer après 12 heures.) Pour activer la fonction Départ Différé , appuyez sur la touche Départ/ Pause . Le temps restant avant le départ diminue sur l'affichage. 7.13 Fonction Sécurité enfants La sécurité enfants peut être sélectionnée pour empêcher aux enfants de jouer avec l'appareil.
www.aeg.com • • • • • • petites peluches qui peuvent s'y trouver. Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air au fond de l'appareil. Respectez les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes. Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil. Nettoyez le filtre principal après chaque cycle de séchage. Nettoyez les filtres du condenseur thermique lorsque le voyant correspondant s'allume sur le bandeau de commande.
FRANÇAIS 41 Pour nettoyer le filtre principal : 1 1. 2. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 3. Ouvrez le filtre. 4. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre.
www.aeg.com 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le filtre principal ou avec un filtre endommagé ou obstrué. Nettoyez le filtre principal après chaque cycle de séchage. Un filtre obstrué augmente la durée du cycle et entraîne une consommation d'énergie plus élevée.
FRANÇAIS 43 Pour nettoyer les filtres : 1. 2. Ouvrez le hublot. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique. 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le capot du condenseur thermique. 4. Abaissez le capot des filtres du condenseur thermique. 5. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur.
www.aeg.com 6. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 7. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 8. Nettoyez le petit filtre situé à la base.
FRANÇAIS ATTENTION N'utilisez pas le sèche-linge quand les filtres du condenseur thermique sont obstrués par des peluches. Cela peut endommager le sèche-linge. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer le compartiment du condenseur thermique. N'utilisez pas le sèche-linge sans les filtres. 9.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
www.aeg.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE 10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème1) Le sèchelinge ne fonctionne pas. Cause probable Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt . Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt .
FRANÇAIS Problème1) Cause probable 47 Solution Aucun éclaiÉclairage du tambour défecturage du eux. tambour 5) Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tambour. Durée affichée à l'écran anormalement longue. La durée du cycle est calculée sur la base du volume et de l'humidité du linge. La procédure automatique ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Programme inactif. Le bac d'eau de condensation est plein.
www.aeg.
FRANÇAIS Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds (reportez-vous au schéma). 49 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 12.3 Réversibilité de la porte 12.2 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens.
www.aeg.
FRANÇAIS 51
136927600-A-272013 www.aeg.