NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 25 LAVATHERM 76485DIH
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 5 Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren.
NEDERLANDS 2.7 Verwijdering Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 2.6 Compressor • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat.
www.aeg.com 10 Filterafdekking van de warmtewisselaar 11 Knop om de filterafdekking van de warmtewisselaar te vergrendelen 12 Typeplaatje De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat (zie aparte folder). 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk 4.2 Afvoerset Naam accessoire: DK11. Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
NEDERLANDS 4.3 Voetstuk met de lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht) Vraag uw leverancier of kijk op de website of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: Accessoire naam: PDSTP10. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het apparaat hoger te plaatsen op het niveau dat het vullen met en het verwijderen van het wasgoed helpt vergemakkelijken.
www.aeg.com 5.
NEDERLANDS 11 6. PROGRAMMATABEL programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen Extra Droog 8 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog + 8 kg Droogtegraad: kastdroog +. / 8 kg Droogtegraad: kastdroog. / 8 kg Droogtegraad: geschikt voor strijk/ en. Jeans 8 kg Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, man- / chetten en naden).
www.aeg.com Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Sport Intensief 2 kg Voor het drogen van buitenkleding, technische kleding, sportkleding, gestapelde stoffen, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoering. Zijde/Lingerie 1 kg Voor het drogen van zijde/lingerie met warme lucht en behoedzame trommelbeweging. programma’s / Het drogen van wollen wasgoed. Het wasgoed wordt zacht en soepel.
NEDERLANDS 13 Opties Drogen Plus Programma' 1) Reverse Plus Anti-kreuk Droogtijd Katoen; Kastdroog + Katoen; Kastdroog Katoen; Strijkdroog Jeans Beddengoed Dekbed Tijd Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Sport Intensief Zijde/Lingerie Wol 2) Mix Extra Kort 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Alleen met het droogrek — zie hoofdstuk ACCESSOIRES. 6.
www.aeg.com Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1200 tpm / 40% 58 min. 0,63 kWh 800 tpm / 50% 66 min. 0,71 kWh 7. OPTIES 7.1 Drogen Plus Deze optie helpt het wasgoed beter te drogen. Er zijn 3 mogelijke selecties: - de standaard selectie die verband houdt met het programma. - de selectie om het wasgoed lichtjes te drogen. - de selectie om het wasgoed meer te drogen. 7.
NEDERLANDS 15 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, voert u een van de volgende handelingen uit: • Maak de droogautomaat schoon met een vochtige doek. • Start een kort programma (d.w.z. 30 minuten) met vochtig wasgoed. Aan het begin van de droogcyclus (3-5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door de start van de compressor en is normaal voor apparaten die worden aangedreven door een compressor zoals: koelkasten, vriezers etc. 9.
www.aeg.com 9.2 Wasgoed in de machine doen LET OP! Laat het wasgoed niet tussen de deur en de manchet terecht komen. 1. Trek de deur van het apparaat open. 2. Wasgoed losjes in de machine doen. 3. Sluit de deur van het apparaat. De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoen en jeansprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de katoen- en jeansprogramma's met een grotere lading dan 5 kg is langer. 9.
NEDERLANDS Het symbool verschijnt op de display. 5. Om de kinderbeveiligingsfunctie uit te schakelen, drukt u weer op de toetsen totdat het symbool van het display verdwijnt. 9.8 Een programma starten Het programma starten: 17 9.10 Programma-einde Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) Na voltooiing van de droogcyclus, zal het knipperen op de display.
www.aeg.com - standaard droge wasgoed 5. Druk op de toets Start/Pauze tot de benodigde graad is ingesteld. 6. Om de instelling op te slaan, houdt u tegelijkertijd de toetsen Drogen Plus en Anti-kreuk ongeveer 2 seconden ingedrukt. Eén van 2 configuraties is mogelijk: • het lampje Reservoir: is aan en het symbool wordt zichtbaar - het lampje van het waterreservoir is permanent aan • het lampje Reservoir: is uit en het symbool wordt zichtbaar - het lampje van het waterreservoir is permanent uit 10.
NEDERLANDS 19 2. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. Zet het filter in de filterhouder. 3. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 11.
www.aeg.com 3. Draai de vergrendeling om de afdekking van de warmtewisselaar te ontgrendelen. 6. Sluit de afdekking van de warmtewisselaar. 7. Vergrendel de blokkering tot deze dichtklikt. 8. Plaats het filter terug. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 4. Doe het klepje van de warmtewisselaar naar beneden. Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
NEDERLANDS 21 11.6 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
www.aeg.com Probleem 1) Mogelijke oorzaak U probeert het programma of de optie na de start van de cyclus te Err (Fout) op het wijzigen. display. De optie die u probeert te activeren is niet van toepassing op het geselecteerde programma. Oplossing Schakel de droogautomaat uit en in. Maak de nieuwe selectie. Schakel de droogautomaat uit en in. Maak de nieuwe selectie. De trommelverlichting brandt niet De trommelverlichting is defect.
NEDERLANDS 23 13.
www.aeg.com 14.3 Plaatsing onder een aanrecht Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). 600 mm > 850 mm 600 mm 14.2 Voetjes afstellen Het is mogelijk de hoogte van de droogtrommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen. 15mm 15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
FRANÇAIS 25 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 26 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 30 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................31 5. PANNEAU DE COMMANDE.....
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • 27 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
www.aeg.com • • • • • • • • N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
FRANÇAIS • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. • • 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
www.aeg.com • Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 2.
FRANÇAIS 31 L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément). 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit d'évacuation Nom de l'accessoire : DK11. Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
www.aeg.com 4.3 Socle à tiroir Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : Nom de l'accessoire : PDSTP10. Il est disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
FRANÇAIS 33 5.
www.aeg.com 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge 1) Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Coton Très sec 8 kg Degré de séchage : extra sec. / Prêt à ranger + 8 kg Degré de séchage : prêt à ranger +. / 8 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / 8 kg Degré de séchage : prêt à repasser. / Jeans 8 kg Séchage des vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs / de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures).
FRANÇAIS 35 Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Vestes 2 kg Séchage de vêtements de plein air, de travail, en velours, d'imperméables et de tissus perméables à l'air, de vestes à molleton ou doublure isolante amovible. Soie/Lingerie 1 kg Séchage de la soie/lingerie au moyen d'air chaud et d'un mouvement délicat. Programmes / Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables.
www.aeg.com Options Programmes 1) Séchage + Reverse + Anti-froissage Minuterie séchage Coton; Prêt à ranger + Coton; Prêt à ranger Coton; Prêt à repasser Jeans Draps Couette Minuterie Synthétiques; Très sec Synthétiques; Prêt à ranger Synthétiques; Prêt à repasser Repassage facile Vestes Soie/Lingerie Laine 2) Mix Extra Court 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Uniquement avec la grille de séchage — reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES. 6.
FRANÇAIS Température Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage 37 Consommation énergétique Synthétiques 3,5 kg Prêt à ranger 1200 tours/min / 40% 58 min. 0,63 kWh 800 tours/min / 50% 66 min. 0,71 kWh 7. OPTIONS 7.1 Séchage + Cette option permet d'adapter le degré de séchage du linge. Trois choix sont possibles : - la sélection par défaut qui est liée au programme. - la sélection pour un linge légèrement sec. Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes. 7.
www.aeg.com 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, effectuez l'une des opérations suivantes : Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un compresseur, tels que les réfrigérateurs ou les congélateurs. • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
FRANÇAIS 9.2 Chargement du linge ATTENTION! Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Tirez le hublot de l'appareil 2. Introduisez le linge, sans le comprimer. 3. Fermez le hublot de l'appareil. 9.3 Mettez l'appareil en marche. Pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran. 9.
www.aeg.com Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Allumez le sèche-linge. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Reverse + . Le symbole s'affiche. 5. Pour désactiver la Sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : 9.
FRANÇAIS • Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil. 10.2 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Anti-froissage.
www.aeg.com 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement. Le voyant Reservoir est allumé et vous devez vider le bac à eau. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre. 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2.
FRANÇAIS 43 Pour réaliser l'inspection : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique. 5. Au besoin, retirez les peluches du condenseur thermique et de son compartiment. Vous pouvez utiliser un linge humide et/ou un aspirateur avec la brosse. 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique. 6. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 7.
www.aeg.com 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 11.
FRANÇAIS Anomalie 1) Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Err (Erreur) sur l'écran. Pas d'éclairage du tambour 45 Cause probable Solution Le filtre n'est pas verrouillé en position. Mettez le filtre dans la bonne position. Le linge est coincé entre le hublot et le joint. Placez la charge correctement dans le tambour. Vous essayez de modifier le programme ou l'option alors que le cycle a commencé. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection.
www.aeg.com Cause probable Anomalie 1) Cycle de séchage trop long 6) Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale. Le linge n'est pas bien essoré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est très Si possible, réduisez la tempéraélevée ; il ne s'agit pas d'une ture de la pièce. anomalie de l'appareil. 1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le sèche-linge.
FRANÇAIS Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité 47 IPX4 1) Conformément à la norme EN 61121. 8 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
www.aeg.com l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures * ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 49
www.aeg.
FRANÇAIS 51
136934530-A-302014 www.aeg.