NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 25 LAVATHERM 76785DIH
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 5 Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren.
NEDERLANDS 2.7 Verwijdering Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 2.6 Compressor • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat.
www.aeg.com 10 Filterafdekking van de warmtewisselaar 11 Knop om de filterafdekking van de warmtewisselaar te vergrendelen 12 Typeplaatje De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat (zie aparte folder). 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk 4.2 Afvoerset Naam accessoire: DK11. Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
NEDERLANDS 4.3 Voetstuk met de lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht) Vraag uw leverancier of kijk op de website of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: Accessoire naam: PDSTP10. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het apparaat hoger te plaatsen op het niveau dat het vullen met en het verwijderen van het wasgoed helpt vergemakkelijken.
www.aeg.com 5.
NEDERLANDS 11 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen Extra Droog 8 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog + 8 kg Droogtegraad: kastdroog +. / 8 kg Droogtegraad: kastdroog. / 8 kg Droogtegraad: geschikt voor strijk/ en. Jeans 8 kg Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, man- / chetten en naden).
www.aeg.com Programma’s Sport Intensief Zijde Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering 2 kg Voor het drogen van buitenkleding, technische kleding, sportkleding, gestapelde stoffen, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoering. 1 kg Voor het drogen van artikelen van zijde die met de hand mogen worden gewassen met behulp van / warme lucht en behoedzame trommelbeweging. Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen.
NEDERLANDS 13 Opties Drogen Plus Programma's 1) Reverse Plus Anti-kreuk Droogtijd Katoen; Kastdroog + Katoen; Kastdroog Katoen; Strijkdroog Jeans Beddengoed Dekbed Tijd Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Sport Intensief Zijde 2) Wol Mix Extra Kort 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Alleen met het droogrek — zie hoofdstuk ACCESSOIRES. 6.
www.aeg.com Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1200 tpm / 40% 56 min. 0,54 kWh 800 tpm / 50% 64 min. 0,61 kWh 7. OPTIES 7.1 Drogen Plus Deze optie helpt het wasgoed beter te drogen. Er zijn 3 mogelijke selecties: - de standaard selectie die verband houdt met het programma. - de selectie om het wasgoed lichtjes te drogen. - de selectie om het wasgoed meer te drogen. 7.
NEDERLANDS 15 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, voert u een van de volgende handelingen uit: • Maak de droogautomaat schoon met een vochtige doek. • Start een kort programma (d.w.z. 30 minuten) met vochtig wasgoed. Aan het begin van de droogcyclus (3-5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door de start van de compressor en is normaal voor apparaten die worden aangedreven door een compressor zoals: koelkasten, vriezers etc. 9.
www.aeg.com Wanneer het apparaat aan staat, worden een aantal indicaties zichtbaar op de display. 9.4 Auto stand-byfunctie Om het energieverbruik omlaag te brengen, deactiveert de automatische stand-byfunctie het apparaat: • wanneer niet binnen 5 minuten op de toets Start/Pauze is gedrukt. • na 5 minuten vanaf het einde van het programma. Druk op de toets Aan/Uit om het apparaat in te schakelen. Wanneer het apparaat aan staat, worden een aantal indicaties zichtbaar op de display. 9.
NEDERLANDS Het apparaat start en de LED boven de toets knippert niet maar brandt. 9.9 Programmawijziging Het wijzigen van een programma: 1. Druk op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te schakelen. 2. Druk nogmaals op de toets Aan/Uit om het apparaat in te schakelen. 3. Stel een programma in. 9.10 Programma-einde Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) 17 Na voltooiing van de droogcyclus, zal het symbool knipperen op de display.
www.aeg.com Om de aanduiding uit te schakelen: • het lampje Reservoir: is aan en het 1. Schakel het apparaat in. 2. Wacht ongeveer 8 seconden. 3. Selecteer 1 van de beschikbare programma's. 4. Druk tegelijkertijd op de knoppen Drogen Plus en Zoemer houd deze ingedrukt. Eén van 2 configuraties is mogelijk: symbool wordt zichtbaar - het lampje van het waterreservoir is permanent aan • het lampje Reservoir: is uit en het symbool wordt zichtbaar - het lampje van het waterreservoir is permanent uit 11.
NEDERLANDS 19 11.3 Reinig de warmtewisselaar Als het lampje Condensor knippert, moet u de warmtewisselaar en zijn compartiment inspecteren. Als deze vuil is, maakt u het schoon. De inspectie uitvoeren: 1. Open de deur. Trek aan het filter. 11.2 Waterreservoir legen Leeg het condenswaterreservoir na elke droogcyclus. Wanneer het waterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het lampje Reservoir is aan en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1.
www.aeg.com 6. Sluit de afdekking van de warmtewisselaar. 7. Vergrendel de blokkering tot deze dichtklikt. 8. Plaats het filter terug. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 4. Doe het klepje van de warmtewisselaar naar beneden. Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 11.
NEDERLANDS 21 12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit. De toets Start/Pauze is niet ingedrukt. Druk op de toets Start/Pauze. Het apparaat staat in de standbymodus.
www.aeg.com Probleem 1) Mogelijke oorzaak Oplossing Abnormale tijdsweergave op de display. De tijd tot het einde wordt berekend op basis van het volume en de vochtigheid van het wasgoed. Dit is de automatisch procedure het is geen fout van het apparaat. Programma niet actief. Het waterreservoir is vol. Leeg het waterreservoir, druk op de toets Start/Pauze. 3) Te weinig wasgoedvolume. Kies voor het tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading.
NEDERLANDS Maximaal laadvolume 8 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering 4A Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse A++ Energieverbruik 1) 1,94 kWh Jaarlijks energieverbruik 2) 235 kWh Links—aan modus stroomverbruik 0,50 W Uit-modus stroomverbruik 0,50 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen besc
www.aeg.com 14.2 Voetjes afstellen Het is mogelijk de hoogte van de droogtrommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen. ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 14.3 Plaatsing onder een aanrecht Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte 15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
FRANÇAIS 25 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 26 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 30 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................31 5. PANNEAU DE COMMANDE.....
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • 27 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
www.aeg.com • • • • • • • • N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
FRANÇAIS • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. • • 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
www.aeg.com • Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 2.
FRANÇAIS 31 L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément). 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit d'évacuation Nom de l'accessoire : DK11. Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
www.aeg.com 4.3 Socle à tiroir Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : Nom de l'accessoire : PDSTP10. Il est disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
FRANÇAIS 33 5.
www.aeg.com 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge 1) Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Coton Très Sec 8 kg Degré de séchage : très sec. / Prêt à Ranger + 8 kg Degré de séchage : prêt à ranger +. / 8 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / 8 kg Degré de séchage : prêt à repasser. / Jeans 8 kg Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures).
FRANÇAIS Programmes 35 Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 2 kg Séchage de vêtements de plein air, de travail, en velours, d'imperméables et de tissus perméables à l'air, de vestes à molleton ou doublure isolante amovible. 1 kg Séchage de la soie lavable à la main au moyen d'air chaud et d'un / mouvement délicat. Vestes Soie Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé.
www.aeg.com Options Séchage plus Programmes 1) Anti-froissage Reverse + Minuterie Coton; Prêt à Repasser Jeans Draps Couette Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile Vestes Soie 2) Laine Mix Extra Court 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Uniquement avec le panier de séchage (reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES). 6.
FRANÇAIS Programme Vitesse d'essorage / humidité résiduelle 800 tours/min / 50% Temps de séchage 64 min. 37 Consommation énergétique 0,61 kWh 7. OPTIONS 7.1 Séchage plus Cette option permet d'adapter le degré de séchage du linge. Trois choix sont possibles : - la sélection par défaut qui est liée au programme. - la sélection pour un linge légèrement sec. Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes. 7.5 Minuterie - la sélection pour un linge plus sec. 7.
www.aeg.com Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un compresseur, tels que les réfrigérateurs ou les congélateurs. 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Préparation du linge • Fermez les fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués (par exemple des cordons de tablier).
FRANÇAIS 9.3 Mettez l'appareil en marche. Pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran. 9.4 Fonction Veille automatique Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Veille automatique éteint l'appareil : • si la touche Départ/Pause n'a pas été actionnée dans un délai de 5 minutes. . • 5 minutes après la fin du programme.
www.aeg.com Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Allumez le sèche-linge. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage plus et Reverse + . Le symbole s'affiche. 5. Pour désactiver la Sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : Appuyez sur la touche Départ/Pause.
FRANÇAIS 10.2 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage plus et Anti-froissage. L'un des symboles s'affiche à l'écran : - linge séché au maximum - linge plus sec 41 du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein.
www.aeg.com 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement. Le voyant Réservoir est allumé et vous devez vider le bac à eau. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre. 1.
FRANÇAIS 43 3. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation. 4. Pour continuer le programme appuyez sur la touche Départ/Pause. 11.3 Nettoyage du condenseur thermique. 4. Baissez le couvercle du condenseur thermique. Si le voyant Condenseur clignote, inspectez le condenseur thermique et son compartiment. S'il y a de la poussière, nettoyez-le. Pour réaliser l'inspection : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2.
www.aeg.com ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. 6. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 7. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 8. Remettez en place le filtre. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
FRANÇAIS Problème 1) Résultats de séchage insatisfaisants. Le hublot ne ferme pas. Err (Erreur) s'affiche. Pas d'éclairage du tambour Durée affichée s'écoulant anormalement. Programme inactif. Cause probable 45 Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Séchage plus était réglé Réglez l'option Séchage plus sur le sur le niveau minimal. 4) niveau modéré ou maximal. 4) Charge excessive.
www.aeg.com Cause probable Problème 1) Solution Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du programme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes. Le linge est trop sec. Sélectionnez la durée du programme ou un niveau de séchage plus élevé (par exemple Très Sec) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale.
FRANÇAIS Fusible nécessaire 4A Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique A++ Consommation énergétique1) 1,94 kWh Consommation énergétique annuelle2) 235 kWh Puissance absorbée en mode « Veille » 0,50 W Puissance absorbée en mode éteint 0,50 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension
www.aeg.com 14.2 Réglage des pieds cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds. 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
FRANÇAIS 49
www.aeg.
FRANÇAIS 51
136934651-A-162015 www.aeg.