NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 24 LAVATHERM 76786DIH
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 5 Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren.
NEDERLANDS 2.7 Verwijdering Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 2.6 Compressor • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat.
www.aeg.com 10 Filterafdekking van de warmtewisselaar 11 Knop om de filterafdekking van de warmtewisselaar te vergrendelen 12 Typeplaatje De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat (zie aparte folder). 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk 4.2 Afvoerset Naam accessoire: DK11. Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
NEDERLANDS 4.3 Voetstuk met de lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het apparaat hoger te plaatsen op het niveau dat het vullen met en het verwijderen van het wasgoed helpt vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasproducten bijv. : handdoeken, wasmiddelen enz. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. Accessoire naam: PDSTP10. 5.
www.aeg.com maximale droogtegraad wasgoed kinderslotoptie aan uitgestelde start optie aan reverse plus optie aan m/ cyclustijdlampje duur anti-kreukfase m droogfase-indicatielampje koelfase-indicatielampje - selectie tijdsprogramma (10min. - 2u.) - selectie uitgestelde start (30min. - 20u.) anti-kreukfase-indicatielampje 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen Extra Droog 8 kg Droogtegraad: extra droog.
NEDERLANDS Programma’s Lading 1) 11 Eigenschappen / textielmarkering Synthetica Extra Droog 3,5 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog2) 3,5 kg Droogtegraad: kastdroog. / Strijkdroog 3,5 kg Droogtegraad: geschikt voor strijk/ en. Strijkvrij 1 kg (of 5 overhemden) Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling variëren. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst.
www.aeg.com Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen.
NEDERLANDS 13 Opties Drogen Plus Programma's 1) Reverse Plus Anti-kreuk Droogtijd Katoen; Strijkdroog Jeans Beddengoed Dekbed Tijd Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Sport Intensief Zijde Wol Mix Extra Kort 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 6.2 Verbruiksgegevens Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Katoen 8 kg Kastdroog Strijkdroog 1400 tpm / 50% 130 min.
www.aeg.com 7. OPTIES 7.1 Drogen Plus Deze optie helpt het wasgoed beter te drogen. Er zijn 3 mogelijke selecties: - de standaard selectie die verband houdt met het programma. • bij de start en het einde van de antikreukfase • bij een cyclusonderbreking Standaard staat de zoemer altijd aan. U kunt deze functie gebruiken om het geluid in- of uit te schakelen. U kunt de optie Zoemer activeren bij alle programma's. - de selectie om het wasgoed ietwat meer te drogen.
NEDERLANDS 15 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden • Sluit de ritsen. • Sluit de drukknoopjes van dekbedovertrekken. • Laat bandjes of linten niet loshangen (bijvoorbeeld de koorden van een schort). Maak ze aan elkaar vast voordat u het programma start. • Maak alle zakken leeg. • Als een kledingstuk een interne voering van katoen heeft, draait u het geheel binnenstebuiten.
www.aeg.com 9.5 Een programma instellen programmakeuzeknop. (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit). U kunt de kinderslotoptie activeren: • voordat u op de toets Start/Pauze drukt - kan het apparaat niet starten • nadat u op de toets Start/Pauze drukt - is de selectie programma's en optie uit. Kinderslot instellen: Gebruik de programmakeuzeknop om een programma in te stellen. De mogelijke tijd waarop een programma wordt voltooid, verschijnt op het display.
NEDERLANDS 9.10 Programma-einde Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) Na voltooiing van de droogcyclus, zal het knipperen op de display. Als symbool de optie Zoemer aan is, klinkt er gedurende een minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. 17 Als u het apparaat niet uitschakelt, start de antikreukfase. Het wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase uit de machine gehaald worden. De was uit de machine halen: 1.
www.aeg.com • het lampje Reservoir: is uit en het symbool - het lampje van het waterreservoir is permanent uit wordt zichtbaar 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus gaat het lampje Filter aan en moet u het filter reinigen. Het filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan tijdens het drogen van de kleding in de droogautomaat. 1. Open de deur. Trek aan het filter. 4.
NEDERLANDS 19 11.3 Reinig de warmtewisselaar Als het lampje Condensor knippert, moet u de warmtewisselaar en zijn compartiment inspecteren. Als deze vuil is, maakt u het schoon. 11.2 Leeg het waterreservoir Maak het waterreservoir na elke droogcyclus leeg. Wanneer het waterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het lampje Reservoir is aan en u moet het waterreservoir legen. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan. Gevaar voor letsel.
www.aeg.com 6. Sluit de afdekking van de warmtewisselaar. 7. Vergrendel de blokkering tot deze dichtklikt. 8. Plaats het filter terug. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 4. Doe het klepje van de warmtewisselaar naar beneden. Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 11.
NEDERLANDS 21 12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit. De toets Start/Pauze is niet ingedrukt. Druk op de toets Start/Pauze. Het apparaat staat in de standbymodus.
www.aeg.com Probleem 1) Mogelijke oorzaak Oplossing Abnormale tijdsweergave op de display. De tijd tot het einde wordt berekend op basis van het volume en de vochtigheid van het wasgoed. Dit is de automatisch procedure het is geen fout van het apparaat. Programma niet actief. Het waterreservoir is vol. Leeg het waterreservoir, druk op de toets Start/Pauze. 3) Te weinig wasgoedvolume. Kies voor het tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading.
NEDERLANDS Maximale breedte met de apparaatdeur open 950 mm Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume 8 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering 5A Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse A++ Energieverbruik 1) 1,99 kWh Jaarlijks energieverbruik 2) 235 kWh Links—aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomverbruik 0,13 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C H
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 25 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 29 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................30 5. PANNEAU DE COMMANDE..
FRANÇAIS 1. 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • 27 N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
www.aeg.com • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. • • 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS • Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite. 29 • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 2.
www.aeg.com L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément). 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit d'évacuation Nom de l'accessoire : DK11. Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
FRANÇAIS 4.3 Socle à tiroir 31 Il est disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Sert à surélever l'appareil à un niveau permettant la charge et le retrait aisés du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes ainsi que des produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Nom de l'accessoire : PDSTP10. 5.
www.aeg.com m/ m séchage maximum du linge option sécurité enfants activée option reverse plus activée Option Départ différé activée durée de la phase anti-froissage indication de la durée du cycle voyant de phase de séchage voyant de phase de refroidissement - sélection du programme Minuterie (10 min - 2 h) - sélection du Départ différé (30 min 20 h) voyant de phase anti-froissage 6.
FRANÇAIS Programmes Minuterie Charge 1) 5 kg 33 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Minuterie et régler la durée du programme. Le temps de séchage doit être adapté à la charge, par ex. 2 heures pour 5 kg de coton. / Synthétiques Très Sec 3,5 kg Degré de séchage : très sec. / Prêt à Ranger2) 3,5 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / Prêt à Repasser 3,5 kg Degré de séchage : prêt à repasser.
www.aeg.com Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Laine 1 kg Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine.
FRANÇAIS 35 Options Programmes 1) Séchage + Anti-froissage Reverse + Minuterie Coton; Prêt à Repasser Jeans Draps Couette Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile Vestes Soie Laine Mix Extra Court 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 6.
www.aeg.com 7. OPTIONS 7.1 Séchage + Cette option permet d'adapter le degré de séchage du linge. Trois choix sont possibles : - la sélection par défaut qui est liée au programme. - la sélection pour un linge légèrement plus sec. Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes. 7.5 Minuterie - la sélection pour un linge plus sec. 7.2 Reverse + Pour sécher en douceur les textiles délicats et sensibles à la chaleur (par exemple acrylique, viscose).
FRANÇAIS 37 Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un compresseur, tels que les réfrigérateurs ou les congélateurs. 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Préparation du linge • Fermez les fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués (par exemple des cordons de tablier).
www.aeg.com 9.2 Chargement du linge ATTENTION! Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Tirez le hublot de l'appareil 2. Introduisez le linge, sans le comprimer. 3. Fermez le hublot de l'appareil. 9.3 Mettez l'appareil en marche. Pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran. 9.
FRANÇAIS Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Allumez le sèche-linge. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Reverse + . Le symbole s'affiche. 5. Pour désactiver la Sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : Appuyez sur la touche Départ/Pause.
www.aeg.com 10.2 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Anti-froissage. L'un des symboles s'affiche à l'écran : - linge séché au maximum - linge plus sec du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein.
FRANÇAIS 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 41 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le voyant Réservoir est allumé et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur.
www.aeg.com 3. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 11.3 Nettoyage du condenseur thermique 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique. Si le voyant Condenseur clignote, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure.
FRANÇAIS 43 ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. 6. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 7. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 8. Remettez le filtre en place. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
www.aeg.com Problème 1) Résultats de séchage insatisfaisants. Le hublot ne ferme pas. Err (Erreur) s'affiche. Pas d'éclairage du tambour Durée affichée s'écoulant anormalement. Programme inactif. Cause probable Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Séchage + était réglé sur Réglez l'option Séchage + sur le le niveau minimal. 4) niveau modéré ou maximal. 4) Charge excessive.
FRANÇAIS Cause probable Problème 1) 45 Solution Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du programme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes. Le linge est trop sec. Sélectionnez la durée du programme ou un niveau de séchage plus élevé (par exemple Très Sec) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Cycle de séchage trop court. Charge excessive.
www.aeg.
FRANÇAIS 47
136940940-A-292015 www.aeg.