LAVATHERM 7DBG83P NL FR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 24
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. BEDIENINGSPANEEL............................................................................................... 8 5. PROGRAMMA.............................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.
www.aeg.com 1.2 Algemene veiligheid • • • • • • • • • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • • • 5 Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Overschrijd het maximale laadvermogen van 8 kg niet (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen.
www.aeg.com • dat de artikelen uiteindelijk een temperatuur hebben waarbij is gewaarborgd dat de artikelen niet worden beschadigd. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem moet goed gesloten blijven. Schade aan het systeem kan lekkage tot gevolg hebben. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. 2.6 Verwijdering • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
www.aeg.com 3 4 5 6 Deur van het apparaat Filter Typeplaatje Ventilatiesleuven 7 Condensordeksel 8 Condensatordeksel 9 Verstelbare pootjes Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 6 1 2 3 4 Programmakeuzeknop Display Start/Pauze-toets Opties 4.
NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) - cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan , , droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kastdroog +, extra droog , indicatielampje: leeg het waterreservoir indicatielampje: reinig filter indicatielampje: controleer warmtewisselaar tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min.
www.aeg.com Programma Lading 1) 1 kg Zijde Strijkvrij 1 kg (of 5 overhemden) Eigenschappen / textielmarkering Zijde dat geschikt is voor de wasdroger. / Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling variëren. Schud de items voor u ze in het apparaat plaatst. De kledingstukken na afloop van het programma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger ophangen.
NEDERLANDS 11 Opties Droogtegraad Programma's 1) Anti-kreuk Opfrissen Tijd Strijkvrij Beddengoed Active Wear Dekbed Sportkleding 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meerdere opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op programma Wol 5.2 Verbruiksgegevens Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Katoen 8 kg kastdroog strijkdroog 1400 tpm / 50% 147 min. 2,03 kWh 1000 tpm / 60% 179 min. 2,60 kWh 1400 tpm / 50% 113 min.
www.aeg.com 6.3 Opfrissen Kleding opfrissen dat lang in de kast heeft gelegen. Maximumlading mag niet meer zijn dan 1 kg. 6.4 Tijd Voor katoen, synthetica en gemengde stoffen. Hiermee kunt u het droogprogramma instellen met minimaal 10 minuten tot maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.). Als deze optie is geactiveerd, verdwijnt de aanduiding voor maximumlading. 6.5 Tijd op programma Wol Optie is van toepassing op programma Wol om het laatste droogniveau aan te passen naar meer of minder droog. 6.
NEDERLANDS • • • • • schort). Maak ze aan elkaar vast voordat u het programma start. Maak alle zakken leeg. Als een kledingstuk een katoenen binnenvoering heeft, draait u het binnenstebuiten. Zorg dat de katoenlaag altijd aan de buitenkant zit. Wij adviseren u het geschikte programma te kiezen voor het soort stof dat in het apparaat is geplaatst. Doe donkere en lichte kleuren niet bij elkaar. Gebruik een geschikt programma voor katoen, jersey en gebreide kleding om krimp te verkopen.
www.aeg.com 8.4 Een programma instellen 8.6 Kinderslotoptie Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat kunnen spelen. De kinderslotoptie blokkeert alle druktoetsen en de programmakeuzeknop (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit). U kunt de kinderslotoptie activeren: Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. De mogelijke tijd waarop een programma wordt voltooid, verschijnt op het display.
NEDERLANDS 8.8 Programma wijzigen Het wijzigen van een programma: 1. Druk op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te schakelen. 2. Druk nogmaals op de toets Aan/Uit om het apparaat in te schakelen. 3. Stel een programma in. 8.9 Programma-einde Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) Na voltooiing van de droogcyclus, zal het op de display verschijnen.
www.aeg.com 9.3 Het reservoirlampje uitschakelen De aanduiding voor het waterreservoir staat standaard aan. Het licht op aan het einde van de droogcyclus of tijdens de cyclus als het waterreservoir vol is. Als de afvoerkit is geïnstalleerd wordt het waterreservoir automatisch geleegd en kan de aanduiding uitgezet worden. 3. Druk tegelijkertijd op de knoppen Opfrissen en Tijd houd deze ingedrukt.
NEDERLANDS 10.2 Leeg het waterreservoir Maak het condenswaterreservoir na elke droogcyclus leeg. Wanneer het condenswaterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. reservoir verschijnt op Het symbool het display en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3.
www.aeg.com Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 5. Verwijder, indien nodig, de pluizen van de condensor en zijn compartiment. U kunt een natte doek en/of een stofzuiger met opzetborstel gebruiken. 10.
NEDERLANDS 19 11. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Doe de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit. De toets Start/Pauze is niet ingedrukt. Druk op toets Start/Pauze. Het apparaat staat in stand-bymodus. Druk op de toets Aan/Uit.
www.aeg.com Probleem 1) Mogelijke oorzaak Oplossing Onverwachte tijdsduur op het display. De droogtijd is berekend naar gelang de grootte en de vochtigheid van de lading. Dit gaat automatisch - het apparaat werk correct. Programma niet actief. Het waterreservoir is vol. Leeg het waterreservoir, druk op de toets Start/Pauze. 3) Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading.
NEDERLANDS Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume 8 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik 1) 2,60 kWh Jaarlijks energieverbruik 2) 309 kWh Links—aan modus stroomverbruik 0,50 W Uit-modus stroomverbruik 0,50 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, beha
www.aeg.com 13.2 Tussenstuk Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 13.
NEDERLANDS volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg 23 met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ............................................................................ 25 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 29 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 30 5. PROGRAMME.............................
FRANÇAIS 1. 25 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.
www.aeg.com 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 27 agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
www.aeg.com • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
www.aeg.com 7 Couvercle du condenseur 8 Cache du condenseur 9 Pieds réglables Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 6 1 2 3 4 Sélecteur de programme Affichage Touche Départ/Pause Options 4.
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage 31 Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) - indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée , , degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec , voyant : vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermique option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min.
www.aeg.com Programme Charge 1) Repassage Facile 1 kg (ou 5 chemises) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre.
FRANÇAIS 33 Options Niveau de séchage Programmes 1) Anti-froissage Rafraîchir Minuterie Repassage Facile Draps Vestes Couette Textiles Sports 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie sur Laine programme 5.2 Données de consommation Programmation Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage Consommation énergétique Coton 8 kg prêt à ranger rêt à repasser 1 400 tr/min / 50% 147 min.
www.aeg.com fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage. 6.3 Rafraîchir Pour rafraîchir les vêtements qui étaient rangés. La charge maximale ne peut pas dépasser 1 kg. 6.4 Minuterie Coton, textiles synthétiques et mixtes. Elle permet à l'utilisateur de régler une durée spéciale pour le programme de séchage, d'un minimum de 10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min).
FRANÇAIS 35 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge • Fermez les fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. • Videz les poches. • Si un article dispose d'une doublure en coton, retournez-le. Assurez-vous que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur.
www.aeg.com 8.4 Réglage d'un programme 8.6 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt). Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants : Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. Le temps restant du programme s'affiche.
FRANÇAIS Appuyez sur la touche Départ/Pause. L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe. 8.8 Modification de programme Pour modifier un programme : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez un nouveau programme. 8.9 Fin de programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
www.aeg.com Degré de séchage Symbole affiché Séchage maximal Extra sec Séchage standard 5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Niveau de séchage et Rafraîchir et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes. installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être désactivé. Pour éteindre le voyant : 1. Allumez l'appareil. 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. 3.
FRANÇAIS 39 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement. 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 10.3 Nettoyage du condenseur 10.
www.aeg.com 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
FRANÇAIS 41 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème 1) Le sèche-linge ne fonctionne pas. Cause probable Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil à une prise électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ/Pause. Appuyez sur la touche Départ/ Pause.
www.aeg.com Problème 1) Cause probable Solution Il est impossible de sélectionner une option. Un signal sonore retentit. L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèched'activer ne s'applique pas au pro- linge. Modifiez le programme ou gramme que vous avez sélecl'option en fonction des besoins. tionné. Durée inattendue sur l'affichage. La durée de séchage est calculée Ce calcul est automatique, l'apparen fonction de la taille et du niveau eil fonctionne correctement.
FRANÇAIS 43 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 630 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert 1100 mm Largeur max.
www.aeg.com 13. ACCESSOIRES 13.1 Préparé pour la connectivité 13.3 Kit de vidange Ce sèche-linge a été préparé pour la connectivité. Enregistrez votre sèche-linge sur www.registeraeg.com pour recevoir des informations et savoir à quel moment il sera possible d'activer la fonction de connectivité. 13.2 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèchelinge).
FRANÇAIS 13.4 Socle avec tiroir 45 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
www.aeg.
FRANÇAIS 47
136944720-A-292016 www.aeg.