LAVATHERM 7DBK73P NL FR DE USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner 2 24 46
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................7 4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 8 5. PROGRAMMA....................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • • 5 Overschrijd het maximale laadvermogen van 7 kg niet (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees altijd voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat omdat het zwaar is. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5°C of boven 35°C kan komen.
NEDERLANDS • Om beschadiging aan het koelsysteem te voorkomen dient u het apparaat voorzichtig te reinigen. • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de watertoevoer. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in de trommel vast komen te zitten. • Gooi het apparaat weg conform de lokale voorschriften voor de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). 2.
www.aeg.com 5 Typeplaatje 6 Ventilatiesleuven 7 Condensordeksel 8 Condensatordeksel 9 Verstelbare pootjes Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 6 1 2 3 4 Programmakeuzeknop Display Start/Pauze-toets Opties 4.
NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) - cyclustijdlampje indicatielampje: afvoerwaterreservoir indicatielampje: reinig filter indicatielampje: condensor controleren kinderslot aan selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) - 5. PROGRAMMA Programma Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen Extra Droog 7 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog + 7 kg Droogtegraad: kastdroog +. / 7 kg Droogtegraad: kastdroog.
www.aeg.com Programma Strijkvrij Lading 1) 1 kg (of 5 overhemden) Eigenschappen / textielmarkering Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling variëren. Schud de items voor u ze in het apparaat plaatst. De kledingstukken na afloop van het programma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger ophangen. / Beddengoed 3 kg Beddengoed zoals één- en tweepersoons lakens, kussenslopen, dekbedovertrekken.
NEDERLANDS 11 Opties Programma' 1) Anti-kreuk Tijd Strijkdroog Mix Wol 2) Zijde Strijkvrij Beddengoed Sportkleding Tijd 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Katoen 7 kg Kastdroog Strijkdroog 1400 tpm / 50% 135 min. 1,88 kWh 1000 tpm / 60% 159 min. 2,28 kWh 1400 tpm / 50% 98 min. 1,27 kWh 1000 tpm / 60% 118 min.
www.aeg.com 6.2 Zoemer Het geluid klinkt: • aan het einde van de cyclus • aan het begin en einde van de antikreukbeveiligingfase Standaard staat de zoemer altijd aan. U kunt deze optie gebruiken om het geluid in- of uit te schakelen. 6.3 Tijd Voor katoen, synthetica en gemengde stoffen. Hiermee kunt u de droogtijd instellen met minimaal 10 minuten tot maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.). Als deze optie is geactiveerd, verdwijnt de aanduiding voor maximumlading. 6.
NEDERLANDS • Wij adviseren u het geschikte programma te kiezen voor het soort stof dat in het apparaat is geplaatst. • Doe donkere en lichte kleuren niet bij elkaar. • Gebruik een geschikt programma voor katoen, jersey en gebreide kleding om krimp te verkopen. • Zorg ervoor dat de maximale lading zoals vermeld in het hoofdstuk programma´s of aangegeven in het display niet wordt overschreden. Wasvoorschrift 13 • Droog alleen wasgoed dat geschikt is voor machinedrogen.
www.aeg.com De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoenprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de katoenprogramma's met een lading van meer dan 5 kg is langer. 8.5 Opties U kunt bij het programma ook één of meer speciale opties instellen. Kinderslot instellen: 1. Zet de droger aan. 2. Selecteer 1 van de beschikbare programma's. 3. Druk tegelijkertijd op de 2 knoppen en houd deze ingedrukt.
NEDERLANDS 8.9 Programma-einde Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) 15 De was uit de machine halen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te zetten. 2. Open de deur van het apparaat. 3. Haal het wasgoed uit de trommel. 4. Sluit de deur van het apparaat. Na voltooiing van de droogcyclus, zal het op de display verschijnen.
www.aeg.com Droogniveau Displaysymbolen Extra droog Standaard droogniveau 5. Houd om de instelling te bewaren de toetsen Anti-kreuk en Tijd gedurende 2 seconden tegelijkertijd ingedrukt. afvoerkit is geïnstalleerd wordt het waterreservoir automatisch geleegd en kan de aanduiding uitgezet worden. Om de aanduiding uit te schakelen: 1. Schakel het apparaat in. 2. Selecteer 1 van de beschikbare programma's. 3. Druk tegelijkertijd op de knoppen Zoemer en Tijd houd deze ingedrukt.
NEDERLANDS 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. Zet het filter in de filterhouder. 17 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 10.3 Reiniging van de condensator Als het symbool Condensor knippert op het display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd. Als deze vuil is, maakt u het schoon. Controleer minstens iedere 6 maanden. 10.
www.aeg.com 8. Plaats het filter terug. 10.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 4. Laat het deksel van de condensor zakken. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen 5.
NEDERLANDS 19 11. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Doe de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit. De toets Start/Pauze is niet ingedrukt. Druk op toets Start/Pauze. Het apparaat staat in stand-by-mo- Druk op de toets Aan/Uit. dus.
www.aeg.com Probleem 1) Mogelijke oorzaak Oplossing Onverwachte tijdsduur op het display. De droogtijd is berekend naar gelang de grootte en de vochtigheid van de lading. Dit gaat automatisch - het apparaat werk correct. Programma niet actief. Het waterreservoir is vol. Leeg het waterreservoir, druk op de toets Start/Pauze. 3) Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading.
NEDERLANDS Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume 7 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik 1) 2,28 kWh Jaarlijks energieverbruik 2) 277 kWh Links—aan modus stroomverbruik 0,50 W Uit-modus stroomverbruik 0,50 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C 21 Niveau van bescherming tegen het binnen- IPX4 dringen van vaste deeltjes
www.aeg.com 13. ACCESSOIRES 13.1 Tussenstuk Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 13.
NEDERLANDS 23 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................25 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................29 4. PANNEAU DE COMMANDE....................................................................................30 5. PROGRAMME.....................
FRANÇAIS 1. 25 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.
www.aeg.com 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 27 agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
www.aeg.com 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Faites attention lorsque vous nettoyez l'appareil pour éviter d'endommager le système de refroidissement. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
www.aeg.com 9 Pieds réglables Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. PANNEAU DE COMMANDE 1 2 6 1 2 3 4 Sélecteur de programme Affichage Touche Départ/Pause Options 5 4 3 5 Touche Marche/Arrêt 6 Programmes 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage - Description du symbole sélection du Départ différé (30 min.
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage 31 Description du symbole indication de la durée du cycle voyant : vider le réservoir d'eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur sécurité enfants activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) - 5. PROGRAMME Programme Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Coton Très Sec 7 kg Degré de séchage : très sec. / Prêt à Ranger + 7 kg Degré de séchage : prêt à ranger +. / 7 kg Degré de séchage : prêt à ranger.
www.aeg.com Programme Repassage Facile Charge 1) 1 kg (ou 5 chemises) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochezles sur un cintre.
FRANÇAIS 33 Options Programmes 1) Anti-froissage Minuterie Prêt à Repasser Mixtes Laine 2) Soie Repassage Facile Draps Textiles Sports Minuterie 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie activée pour le programme Laine 5.
www.aeg.com 6. OPTIONS 6.1 Anti-froissage Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage. 6.4 Minuterie pour le programme Laine Option adaptée au programme Laine pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec. 6.
FRANÇAIS • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. • Videz les poches. • Si un article dispose d'une doublure en coton, retournez-le. Assurez-vous que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur. • Nous vous recommandons de toujours régler le programme le mieux adapté au type de textiles se trouvant dans l'appareil. • Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires.
www.aeg.com 8.4 Réglage d'un programme 8.6 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt). Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants : Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. Le temps restant du programme s'affiche.
FRANÇAIS 8.7 Départ d'un programme 37 Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage. Si l'option Alarme est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole Pour lancer le programme : Appuyez sur la touche Départ/Pause. L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe. 8.
www.aeg.com 9.2 Réglage du degré de séchage par défaut Pour modifier le degré de séchage par défaut : 1. Allumez l'appareil. 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. 3. Appuyez simultanément sur les touches Anti-froissage et Minuterie et maintenez-les enfoncées. Un des symboles s'affiche : - Séchage maximal - Extra sec - Séchage standard 4. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ/Pause jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche.
FRANÇAIS 39 Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole Réservoir s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 4.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. 4. Abaissez le couvercle du condenseur. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 2. Ouvrez le cache du condenseur.
FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 41 10.
www.aeg.com Problème 1) Cause probable Le filtre n'est pas verrouillé en poLe hublot ne fer- sition. me pas. Du linge est coincé entre le hublot et le joint. Solution Mettez le filtre dans la bonne position. Retirez les objets coincés et fermez le hublot. Vous ne pouvez pas modifier le programme ou les options. Après le départ du cycle, vous ne Éteignez puis rallumez le sèche-linpouvez pas modifier le programme ge. Modifiez le programme ou ou les options. l'option en fonction des besoins.
FRANÇAIS Cause probable Problème 1) Cycle de séchage trop long 6) 43 Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est trop élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C.
www.aeg.
FRANÇAIS condensation doit demeurer dans l'appareil. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 13.3 Socle avec tiroir 45 Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex.
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................50 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 52 4. BEDIENFELD..............................................................................................................53 5.
DEUTSCH 1. 47 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung. 1.
www.aeg.com • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen.
DEUTSCH • • • • • • • • • • 49 zurückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
www.aeg.com • • • Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.
DEUTSCH 2.3 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Trocknen Sie keine beschädigten (zerrissenen/ausgefransten) Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen im Gerät. • Trocknen Sie nur Textilien, die für den Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.
www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 9 7 8 1 2 3 4 5 Behälter Bedienfeld Gerätetür Sieb Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.
DEUTSCH 4. BEDIENFELD 1 2 6 1 2 3 4 Programmwahlschalter Display Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4 5 3 5 Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 6 Programme 4.1 Display Symbol auf dem Display - Symbolbeschreibung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.
www.aeg.com Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) - 5. PROGRAMME (PROGRAMMA) Programme (Programma) Beladung1) Eigenschaften/Pflegesymbol Baumwolle (Katoen) Extratrocken (Extra Droog) 7 kg Trockengrad: Extratrocken. / Schranktrocken + (Kastdroog +) 7 kg Trockengrad: Schranktrocken +. / 2) Schranktrocken (Kastdroog) 7 kg Trockengrad: Schranktrocken. / Bügeltrocken (Strijkdroog) 7 kg Trockengrad: Geeignet zum Bügeln.
DEUTSCH Programme (Programma) Leichtbügeln (Strijkvrij) Beladung1) 55 Eigenschaften/Pflegesymbol Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die 5 Hemden) Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
www.aeg.com Optionen Knitterschutz (Antikreuk) Programme 1) Zeitwahl (Tijd) Schranktrocken (Kastdroog) Bügeltrocken (Strijkdroog) Mix Wolle (Wol) 2) Seide (Zijde) Leichtbügeln (Strijkvrij) Bettwäsche (Beddengoed) Sportkleidung (Sportkleding) Zeitwahl (Tijd) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Siehe Kapitel OPTIONEN: Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm 5.
DEUTSCH 57 6. OPTIONEN 6.1 Knitterschutz (Anti-kreuk) Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms auf bis zu 120 Minuten. Nach der Trocknungsphase dreht sich die Trommel in kurzen Abständen, damit die Wäsche knitterfrei bleibt. Während der Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden. 6.2 Signal (Zoemer) Der Summer ertönt: • Am Programmende • Zu Beginn und am Ende der Knitterschutzphase Das Signal ist werkseitig eingeschaltet.
www.aeg.com 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche • Schließen Sie die Reißverschlüsse. • Wenn Sie Bettbezüge trocknen, knöpfen Sie diese zu. • Trocknen Sie keine Krawatten oder lose Bänder (z.B. von Schürzen). Binden Sie sie zusammen, bevor Sie ein Programm starten. • Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen. • Drehen Sie Wäschestücke mit Baumwollfutter auf links. Vergewissern Sie sich unbedingt, dass das Baumwollfutter außen ist.
DEUTSCH 8.4 Einstellen eines Programms 59 8.6 Option Kindersicherung Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus (Aan/Uit)). Einschalten der Kindersicherung: Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus. Die voraussichtliche Programmdauer erscheint im Display.
www.aeg.com So starten Sie das Programm: Nach Abschluss des Trockenprogramms Berühren Sie die Taste Start/Pause (/ Pauze). Das Gerät startet und die Kontrolllampe über der Taste blinkt nicht mehr, sondern leuchtet konstant. erscheint das Symbol im Display. Ist die Option Signal (Zoemer) eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge. Ändern eines Programms: Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, startet die Knitterschutzphase (nicht bei allen Programmen). Das 1.
DEUTSCH Trockengrad Symbole im Display Höchster Trockengrad Stärkerer Trockengrad Voreingestellter Trockengrad 5. Halten Sie zum Speichern der Einstellung die Tasten Knitterschutz (Anti-kreuk) und Zeitwahl (Tijd) gleichzeitig etwa 2 Sekunden gedrückt. 9.3 Ausschalten der Behälteranzeige Die Anzeige des Wasserbehälters ist werkseitig eingeschaltet. Sie leuchtet am Ende des Trockenprogramms oder während des Programms, wenn der Wasserbehälter voll ist.
www.aeg.com 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger. Schließen Sie das Sieb. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung. Hierfür können Sie einen Staubsauger verwenden. Setzen Sie das Sieb in seine Aufnahme ein. 3. Drücken Sie die Kunststoffverbindung wieder ein uns setzen Sie dem Wasserbehälter wieder in das Gerät. 4.
DEUTSCH 63 Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet. 8. Setzen Sie das Sieb wieder ein. 10.4 Reinigen der Trommel 3. Drehen Sie den Hebel, um den Kondensatordeckel zu entriegeln. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Verwenden Sie zur Reinigung der Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen Reiniger.
www.aeg.com 10.6 Reinigen der Lüftungsschlitze Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. 11. FEHLERSUCHE Störung 1) Mögliche Ursache Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Die Tür ist offen. Der WäscheDie Ein/Aus (Aan/Uit)-Taste wurde trockner funktionicht gedrückt. niert nicht. Die Start/Pause (/Pauze)-Taste wurde nicht berührt. Schließen Sie die Tür. Drücken Sie die Ein/Aus (Aan/Uit)Taste. Berühren Sie die Taste Start/Pause (/Pauze).
DEUTSCH Störung 1) Mögliche Ursache 65 Abhilfe Das Programm Nach dem Programmstart kann oder die Option das Programm oder die Option kann nicht geän- nicht geändert werden. dert werden. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Ändern Sie bei Bedarf das Programm oder die Option. Es kann keine Option gewählt werden. Es ertönt ein akustisches Signal. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Ändern Sie bei Bedarf das Programm oder die Option.
www.aeg.com Mögliche Ursache Störung 1) Der Trockengang ist zu lang 6) Abhilfe Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug geschleudert. Schleudern Sie die Wäsche richtig. Die Raumtemperatur ist zu niedrig Stellen Sie sicher, dass die Raumoder zu hoch; es handelt sich nicht temperatur zwischen +5 °C und um eine Gerätestörung. +35 °C beträgt.
DEUTSCH Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. IPX4 67 Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase.
www.aeg.com Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden. Der Schlauch darf nicht zu einer Schlaufe geformt werden. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf. Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. 13.3 Sockel mit Schublade Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler. Das Gerät steht höher und die Be- und Entladung ist einfacher. Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B.
DEUTSCH 69
www.aeg.
DEUTSCH 71
136948810-A-192017 www.aeg.