EN FR RU User Manual Tumble Dryer Notice d'utilisation Sèche-linge Инструкция по эксплуатации Сушильный барабан 2 24 47 LAVATHERM 86280AC
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 5 3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 7 4. ACCESSORIES...........................................................................................................8 5. CONTROL PANEL......
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • supplied with the accessory. Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side, that would prevent the appliance door from being fully opened.
ENGLISH • • • • • • • • 5 Do not dry unwashed items in the tumble dryer. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
www.aeg.com 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 7 Water container Control panel Internal light Appliance door Filter Button for condenser door Airflow slots For ease of loading laundry or ease of installation the door is reversible. (see separate leaflet).
www.aeg.com 4. ACCESSORIES 4.1 Stacking kit The installed hose must be minimum 50 cm to maximum 100 cm from floor level. The hose cannot be in a loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 4.3 Pedestal with drawer Accessory name: SKP11, STA9 Available from your authorised vendor. Stacking kit can be used only between washing machines and tumble dryers specified in the leaflet. See the leaflet attached. Accessory name: PDSTP10.
ENGLISH tumble dryers). Check with the vendor if the accessory is compatible with your appliance. Use the drying rack when drying: • Sport shoes • Wool • Soft toys • Lingerie Read carefully the instructions supplied with the accessory. 5. CONTROL PANEL 1 6 2 5 Programme dial Display Start/Pause button Options buttons 1 2 3 4 4 3 5 Programme indicators 6 On/Off button with the Auto Off function 5.
www.aeg.com Symbol on the display , Symbol description anti-crease phase duration: default, interval (30min. 120min.) - buzzer on child lock on time dry option on indicator: drain the water container indicator: clean filter indicator: do the check of the heat exchanger indicator: drying phase indicator: cooling phase indicator: crease guard phase delay start option on cycle time indication - time programme selection (10min.-2h) - delay start selection (30min.-20h) 6.
ENGLISH Programmes Load 1) 11 Properties / Fabric mark Bed Linen 3 kg To dry bed linen such as single and double sheets, pillowcases, bedspreads. Duvets 3 kg To dry single or double duvets and pillows (with feather, down or syn- / thetic fillings). Time Drying 8 kg With this programme you can use the Time Drying option and set the / programme duration. Extra Quick Mixed 3 kg To dry cotton and synthetic fabrics, / uses low temperature.
www.aeg.com Programmes Wool 4) Load 1) 1 kg Properties / Fabric mark To dry woollen items. We recommend removing the clothes immediately after the programme ends. To increase or decrease the level of the remaining moisture in the laundry you can use the Dry Plus function . 1) The maximum weight refers to dry items. 2) For test institutes only: Standard programmes for tests are specified in the EN 61121 document.
ENGLISH 13 Options Programmes 1) Dry Plus Delicate Anti-crease Time Drying Synthetics; Iron Dry Easy Iron 2) Active Wear 2) Sports Delicates 2) Wool 3) 1) Together with the programme you can set 1 or more options. 2) Activated by default. 3) Only with the drying rack — see chapter ACCESSORIES. 6.2 Consumption data Programme Spun at / residual humidity Drying time Energy consumption Cottons 8 kg Cupboard Dry Iron Dry 1400 rpm / 50% 118 min. 4,20 kWh 1000 rpm / 60% 134 min.
www.aeg.com 7.2 Delicate 7.5 Time Drying To dry more lightly the sensitive and temperature sensitive textiles (e.g. acrylic, viscose). With this option programme operates with decreased Operates only with the Time Drying programme. Lets the user to set special time of drying programme from minimum 10 min. to maximum of 2 hours (in 10 min. steps). heat. For fabrics with the symbol the fabric label. on 7.3 Anti-crease The anti-crease phase adds 30 to 90 minutes at the end of the drying cycle.
ENGLISH Fabric label 15 Description Laundry is suitable for tumble drying. Laundry is suitable for tumble drying at higher temperatures. Laundry is suitable for tumble drying at low temperatures only. Laundry is not suitable for tumble drying. 9.2 Loading the laundry 9.5 Setting a programme CAUTION! Ensure the laundry is not trapped between the appliance door and rubber seal. 1. Pull open the appliance door. 2. Load the laundry one item at a time. 3. Close the appliance door. 9.
www.aeg.com To start the programme: Push the Start/Pause button. The appliance starts and the LED above the button stops flashing and stays on. 9.9 Programme change To activate or deactivate an option push the relevant button. When the option is activated, the LED above the button or symbol illuminates. 9.7 Child lock option The child lock can be set to prevent children from playing with the appliance.
ENGLISH 17 10. HINTS AND TIPS 10.1 Ecological hints • Spin the laundry well before drying. • Do not exceed the load sizes which are specified in the programme chart. • Clean the filter after each drying cycle. • Do not use fabric softener to wash and then dry. In the tumble dryer laundry becomes soft automatically. • Use distilled water like that used for steam ironing. If it is necessary, clean the distilled water before (e.g. with a coffee filter) to remove any particles.
www.aeg.com 2. Open the filter. 11.2 Emptying the water container Empty the condensed water container after each drying cycle. 3. Use a moist hand to clean the filter. If the condensed water container is full, the programme stops automatically. The Water container symbol comes on the display and you must empty the water container. To empty the water container: 1. Pull the water container out keeping it in a horizontal position. 4.
ENGLISH 19 11.3 Cleaning the condenser If the symbol Condenser flashes on the display, the condenser and its compartment must be cleaned. To clean the condenser and its compartment: 1. Open the door. 2. Move the release button on the bottom of the door to open the condenser door. 6. Clean the condenser in vertical position over a basin or paddling. Rinse through with a hand shower. 3. Turn 2 blockages to unlock the condenser cover. 7. Put the condenser back inside the bottom compartment. 8.
www.aeg.com CAUTION! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the appliance. 11.6 Cleaning the airflow slots Use a vacuum cleaner to remove fluff from the airflow slots. 12. TROUBLESHOOTING Problem 1) Possible cause Remedy The tumble dryer is not connected Connect in at mains socket. Check to mains supply. fuse in fuse box (domestic installation). The tumble dryer does not operate. The loading door is opened. Close the loading door.
ENGLISH Possible cause Problem 1) Err (Error) on the display. No drum light 21 Remedy You try to change the programme or the option after the start of the cycle. Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection. The option you try to activate is not applicable with the selected programme. Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection. Defective drum lamp. Contact the service centre to replace the drum lamp.
www.aeg.com Max. depth with the appliance door open 1090 mm Max.
ENGLISH 23 14.3 Installation under a counter The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter if space permits (see picture). 600 mm To remove the polystyrene blocks: > 850 mm 600 mm 1. Open the door. 2. Pull plastic hose with the polystyrene blocks out from the drum. 14.2 Feet levelling It is possible to adjust the height of the tumble dryer by adjusting the feet. 15mm 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ............................................................................ 25 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 29 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................30 5. PANNEAU DE COMMANDE....
FRANÇAIS 1. 25 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 27 agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
www.aeg.com • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
www.aeg.com 7 8 9 10 Fentes de circulation d'air Pieds réglables Volet du condenseur Couvercle du condenseur 11 Verrous du couvercle du condenseur 12 Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit de vidange Nom de l'accessoire : DK11. Nom de l'accessoire : SKP11, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
FRANÇAIS 4.3 Socle avec tiroir Nom de l'accessoire : PDSTP10. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 4.4 Grille de séchage Nom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11, RA12.
www.aeg.com 5 Voyants des programmes 6 Touche Marche/Arrêt (On/Off) avec la fonction Auto Off PULSE 5.
FRANÇAIS 33 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles COTON (COTTONS) 8 kg Degré de séchage : extra sec. / 8 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / 8 kg Degré de séchage : vêtements à repasser. / 8 kg Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures).
www.aeg.com Programmes Charge 1) Repassage Facile (Easy Iron) 1 kg (ou 5 chemises) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre.
FRANÇAIS 35 6.
www.aeg.com 6.2 Données de consommation Programme Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage Consommation énergétique COTON (COTTONS) 8 kg Prêt à Ranger (Cupboard Dry) Prêt à Repasser (Iron Dry) 1 400 tr/min / 50% 118 min. 4,20 kWh 1 000 tr/min / 60% 134 min. 4,79 kWh 1 400 tr/min / 50% 105 min. 3,45 kWh 1 000 tr/min / 60% 115 min. 3,93 kWh 1 200 tr/min / 40% 47 min. 1,45 kWh 800 tr/min / 50% 54 min.
FRANÇAIS 7.6 Départ Différé (Delay Start) Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures. 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé (Delay Start). 37 le délai souhaité s'affiche (par ex. si le programme doit démarrer au bout de 12 heures.) 3. Pour activer l'option Départ Différé (Delay Start), appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause).
www.aeg.com 9.2 Chargement du linge ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez le hublot de l'appareil. Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton et jeans. Pour les autres programmes, le temps de séchage est lié aux charges recommandées.
FRANÇAIS 3. Sélectionnez un des programmes disponibles. 4. Appuyez simultanément sur les touches Séchage + (Dry Plus) et Délicat (Delicate) et maintenez-les enfoncées. Le symbole s'affiche. 5. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.8 Départ d'un programme 39 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (On/Off) pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez un nouveau programme. 9.
www.aeg.com 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez simultanément sur les touches Séchage + (Dry Plus) et Anti-froissage (Anti-crease) maintenez-les enfoncées. L'un des symboles suivants apparaît sur l'écran : - Séchage maximum - Très sec ++ - Séchage standard 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) jusqu'à ce que vous atteigniez le niveau de séchage souhaité. 6.
FRANÇAIS 41 Réservoir (Water container) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 5.
www.aeg.com 3. Tournez les 2 loquets pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 7. Replacez le condenseur à l'intérieur du compartiment inférieur. 8. Fermez le couvercle du condenseur. 9. Verrouillez les 2 loquets jusqu'à ce qu'ils produisent un clic. 10. Fermez la porte du condenseur. 11.4 Nettoyage du tambour 4. Abaissez le couvercle du condenseur. AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
FRANÇAIS 43 11.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème 1) Le sèche-linge ne fonctionne pas. Cause probable Solution Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot.
www.aeg.com Problème 1) Err (Erreur) s'affiche. Pas d'éclairage du tambour Durée affichée s'écoulant anormalement. Programme inactif. Cause probable Vous essayez de modifier le programme ou l'option alors que le cycle a commencé. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection. L'option que vous essayez d'activer ne s'applique pas au programme que vous avez sélectionné. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection. Éclairage du tambour défectueux.
FRANÇAIS 45 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert 1090 mm Largeur max.
www.aeg.com 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine s'il y a assez de place (voir schéma). 600 mm Pour retirer les blocs en polystyrène : > 850 mm 600 mm 1. Ouvrez le hublot. 2. Sortez le tuyau en plastique et les blocs en polystyrène du tambour. 14.2 Mise de niveau des pieds Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge en ajustant les pieds. 15mm 15.
РУССКИЙ 47 СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................48 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 51 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 53 4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ......................................................................................54 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ...........................................................................
1. www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступить к установке и эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.
РУССКИЙ • • 49 Если прибор оснащен устройством защиты от детей, его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • Не вносите изменения в параметры данного прибора.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании процесса установки прибора. Удостоверьтесь, что после установки обеспечен доступ к вилке сетевого кабеля. Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении, где установлен прибор, чтобы избежать обратного притока нежелательных газов в помещение, создаваемого устройствами, в которых происходит сгорание газа или других видов топлива (включая камины).
РУССКИЙ • • • • • • 51 Нельзя сушить в сушильном барабане изделия из вспененной резины (латексная губка), шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной резины. Смягчители для ткани и другие подобные средства следует использовать в соответствии с указаниями их изготовителей. Извлекайте из вещей все предметы, которые могли бы стать причиной возгорания, например, зажигалки или спички.
www.aeg.com 2.2 Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током. • • • • • • • Прибор должен быть заземлен. Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными параметры электропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае обратитесь к электрику. Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом. Не используйте тройники и удлинители.
РУССКИЙ • • Удалите защелку дверцы, чтобы дети или домашние животные не оказались заблокированными в барабане. Утилизируйте прибор в соответствии с местными 53 требованиями к утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE). 3.
www.aeg.com 4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 4.1 Комплект для установки приборов один на другой Имеется в продаже в ближайшем авторизованном магазине (возможна установка на сушильные барабаны нескольких типов) Используется для проточного слива конденсата в таз, сифон, канализацию и т.д. После установки слив конденсата из контейнера для воды производится автоматически. Контейнер для конденсата должен оставаться в приборе. Установленный шланг должен находиться на высоте не менее 50 см и не более 100 см от уровня пола.
РУССКИЙ 4.4 Сушильная полка 55 Имеется в продаже в ближайшем авторизованном магазине (возможна установка на сушильные барабаны нескольких типов) Уточните в магазине, совместима ли принадлежность с вашим прибором. Используйте сушильную полку для сушки: Наименование дополнительной принадлежности: RA5, RA6, RA11, RA12. • Спортивной обуви • Шерсть (Wool) • Мягких игрушек • Женского белья Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к данной дополнительной принадлежности. 5.
www.aeg.
РУССКИЙ Программы Свойства / Символы на ярлыке Загрузка 1) 8 кг Степень сушки: для белья, подлежащего глажке. / Джинсы (Jeans) 8 кг Повседневная одежда, например, джинсы, свитера из тканей различной толщины (например, на воротнике, манжетах и швах). / Постельное белье (Bed Linen) 3 кг Сушка постельного белья, такого как простыни, пододеяльники, наволочки, наматрасники. / 3 кг Сушка односпальных или двуспальных одеял и подушек (с / перовым, пуховым или синтетическим наполнением).
www.aeg.com Программы Свойства / Символы на ярлыке Загрузка 1) Одежда для активного отдыха (Active Wear) 2 кг Сушка уличной одежды, теходежды, спортивной одежды, тканей с начесом, водонепроницаемых и дышащих курток, штормовок со съемным флисовым или внутренним теплоизолирующим слоем. Спортивная одежда (Sports) 2 кг Спортивная одежда, одежда из тонких и легких тканей, микрофибры и полиэстра, которые не подлежат глажке. Деликатные ткани (Deli‐ cates) 3 кг Изделия из тонких тканей.
РУССКИЙ 59 6.1 Выбор программ и режимов Режимы Программы 1) Доп.
www.aeg.com 6.2 Данные по потреблению энергии Программа Время сушки Энергопо треблени е 1400 об/мин / 50% 118 мин 4,20 кВт·ч 1000 об/мин / 60% 134 мин 4,79 кВт·ч 1400 об/мин / 50% 105 мин 3,45 кВт·ч 1000 об/мин / 60% 115 мин 3,93 кВт·ч 1200 об/мин / 40% 47 мин 1,45 кВт·ч 800 об/мин / 50% 54 мин 1,65 кВт·ч Отжим при / остаточная влажность Хлопок (Cottons) 8 кг В шкаф (Cupboard Dry) Под утюг (Iron Dry) Синтетика (Synthetic) 3,5 кг В шкаф (Cupboard Dry) 7. РЕЖИМЫ 7.1 Доп.
РУССКИЙ 7.5 Время сушки (Time Drying) Используется только с программой Время сушки (Time Drying). Самостоятельное задание пользователем времени сушки от 10 минут до 2 часов (шагами по 10 мин). 7.6 Задержка старта Задержка старта программы сушки от 30 минут (минимум) до 20 часов (максимум). 61 1. Выберите программу сушки и режимы. 2. Многократным нажатием на кнопку Задержка старта добейтесь: появления на дисплее требуемой величины отсрочки пуска (например, для пуска программы через 12 часов). 3.
www.aeg.com Ярлык изделия Описание Белье, пригодное для барабанной сушки при высоких температурах. Белье, пригодное для барабанной сушки только при низких температурах. Белье, непригодное для барабанной сушки. 9.2 Загрузка белья 9.5 Выбор программы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Позаботьтесь о том, чтобы белье не было зажато между дверцей и резиновым уплотнением. 1. Потяните и откройте дверцу прибора. 2. Загрузите белье по одной вещи за раз. 3. Закройте дверцу прибора. 9.
РУССКИЙ 63 9.8 Запуск программы Для включения или выключения режима нажмите на соответствующую кнопку. При включении режима загорается светодиод над кнопкой или загорается символ. 9.7 Режим «Защита от детей» Чтобы дети не играли с прибором, можно установить защиту от детей. Режим «Защита от детей» выполняет блокировку всех кнопок и селектора программ (кнопка Вкл/Выкл (On/Off) не блокируется).
www.aeg.com 3. Выньте белье. 4. Закройте дверцу прибора. 10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 10.1 Рекомендации по экологичному использованию • • • • • • • перед сушкой хорошо отожмете белье. Не превышайте норм загрузки, указанных в Таблице программ. Очищайте фильтр после каждого цикла сушки. Не используйте в ходе стирки смягчитель для ткани, если белью предстоит сушка. Высушенное в сушильном барабане белье автоматически становится мягким. Используйте дистиллированную воду для глажки с использованием пара.
РУССКИЙ 65 11. УХОД И ОЧИСТКА 11.1 Очистка фильтра В конца каждого цикла на дисплее Почистите появляется символ фильтры (Filter); это означает, что необходимо произвести очистку фильтра. Фильтр собирает ворс. Ворс образуется при сушке одежды в сушильном барабане. Очистка фильтра: 1. Откройте дверцу. Потяните фильтр. 5. При необходимости удалите ворс из гнезда для фильтра и с уплотнителя. Для этого можно использовать пылесос. Установите фильтр в гнездо для фильтра. 2. Откройте фильтр. 11.
www.aeg.com 3. Для отпирания крышки конденсатора поверните две блокирующих рычага. 2. Вытяните пластиковый соединитель и слейте содержимое контейнера для сбора конденсата в таз или подходящую емкость. 3. Задвиньте пластиковый соединитель обратно и установите контейнер для сбора конденсата на место. 4. Чтобы продолжить выполнение программы, нажмите на кнопку Старт/Пауза (Start/Pause). 11.3 Очистка конденсатора 4. Опустите крышку конденсатора. 5.
РУССКИЙ 67 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте для чистки барабана абразивные материалы или металлические губки. 11.5 Очистка панели управления и корпуса Для мытья панели управления и корпуса используйте нейтральное моющее средство. 7. Установите конденсатор обратно в цокольное отделение. 8. Закройте крышку конденсатора. 9. Закройте два блокирующих рычага до их фиксации. 10. Закройте дверцу конденсатора. Для очистки используйте влажную тряпку. Протрите вымытые поверхности мягкой тряпкой.
www.aeg.com Неисправност Возможная причина Решение ь 1) Неверно выбрана программа. Выберите подходящую программу. 2) Результаты сушки неудовлетвори тельны. Засорен фильтр. Прочистите фильтр. 3) Режим Доп. степень сушки (Dry Plus) был установлен на Измените уровень режима Доп. степень сушки (Dry Plus) на минимальный уровень. 4) средний или максимальный. 4) Превышена максимальная загрузка. Превышать максимальную загрузку запрещено. Засорена вентиляционная решетка.
РУССКИЙ Неисправност Возможная причина 69 Решение ь 1) Объем загрузки слишком мал. Выберите программу с заданным временем сушки. Выбранное время должно соответствовать конкретной загрузке. Для сушки одного изделия или небольшого количества белья рекомендуется выбирать короткое время сушки. Белье слишком сухое. Выберите программу с заданным временем сушки или более высокую степень сушки (напр., Очень сухое (Extra Dry)) Засорен фильтр. Прочистите фильтр. Превышена максимальная загрузка.
www.aeg.
РУССКИЙ 71 14.3 Установка под столешницу Прибор может быть установлен как отдельно, так и под столешницу, если под ней достаточно места (см. рисунок). 600 mm Извлечение блоков из полистирола: > 850 mm 600 mm 1. Откройте дверцу. 2. Выньте из барабана пластиковый шланг и блоки из полистирола. 14.2 Выравнивание ножек Высоту сушильного барабана можно регулировать подстройкой высоты ножек. 15mm 15. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку.
136942760-A-182016 www.aeg.