NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 25 LAVATHERM 86586DIH
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 5 Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren.
NEDERLANDS 2.7 Verwijdering Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 2.6 Compressor • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat.
www.aeg.com 10 Filterafdekking van de warmtewisselaar 11 Knop om de filterafdekking van de warmtewisselaar te vergrendelen 12 Typeplaatje De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat (zie aparte folder). 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk 4.2 Afvoerset Naam accessoire: DK11. Naam accessoire: SKP11, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
NEDERLANDS 4.3 Voetstuk met de lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het apparaat hoger te plaatsen op het niveau dat het vullen met en het verwijderen van het wasgoed helpt vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasproducten bijv. : handdoeken, wasmiddelen enz. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. Accessoire naam: PDSTP10. 5. BEDIENINGSPANEEL 1 6 1 2 3 4 2 5 Programmakeuzeknop Weergave Start/Pauze-toets Toetsen optie 5.
www.aeg.com Symbool verschijnt op het display , extra droog voor wasgoed: standaard, gemiddeld, maximum , , Symboolbeschrijving duur antikreukfase: standaard, interval (30 min. - 120 min.
NEDERLANDS programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Strijkdroog 2) 8 kg Droogtegraad: geschikt voor strijken. / Extra Stil 8 kg Om wasgoed voorzichtig en bijna geruisloos te drogen. Het programma kan 's nachts worden gebruikt. / Jeans 8 kg Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, man- / chetten en naden). Dekbed 3 kg Voor het drogen van één of tweepersoonsbeddengoed (met veren, dons of synthetische vullingen).
www.aeg.com programma’s Zijde Lading 1) 1 kg Eigenschappen / textielmarkering Voor het drogen van artikelen van zijde die met de hand mogen worden gewassen met behulp van / warme lucht en behoedzame trommelbeweging. Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen.
NEDERLANDS 13 6.1 Keuze programma's en opties Opties Drogen Plus Programma's 1) Anti-kreuk T/min Droogtijd Katoen; Extra Droog Katoen; Kastdroog + Katoen; Kastdroog Katoen; Strijkdroog Katoen; Extra Stil Jeans Dekbed Tijd Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Outdoor Zijde Wol Mix Extra Kort 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 6.
www.aeg.com Programma Centrifugeren op / restvocht 1000 tpm / 60% Droogtijd Energieverbruik 118 min. 1,51 kWh 1200 tpm / 40% 55 min. 0,60 kWh 800 tpm / 50% 67 min. 0,75 kWh Synthetica 3,5 kg Kastdroog 7. OPTIES 7.1 Drogen Plus Deze optie helpt het wasgoed beter te drogen. Er zijn 3 mogelijke selecties: - de standaard selectie die verband houdt met het programma. - de selectie om het wasgoed ietwat meer te drogen. - de selectie om het wasgoed meer te drogen. 7.
NEDERLANDS 15 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK De verpakking achter de trommel wordt automatisch verwijderd als de droogautomaat voor de eerste keer geactiveerd wordt. U hoort mogelijk wat lawaai. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt: • Maak de trommel van de droogautomaat schoon met een vochtige doek. • Start een kort programma (d.w.z. 30 minuten) met vochtig wasgoed. Aan het begin van de droogcyclus (eerste 3 - 5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen.
www.aeg.com 9.2 Wasgoed in de machine doen LET OP! Laat het wasgoed niet tussen de deur en de manchet terecht komen. 1. Trek de deur van het apparaat open. 2. Wasgoed losjes in de machine doen. 3. Sluit de deur van het apparaat. De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoen en jeansprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de katoen- en jeansprogramma's met een grotere lading dan 5 kg is langer. 9.
NEDERLANDS 5. Om de kinderbeveiligingsfunctie uit te schakelen, drukt u weer op de toetsen totdat het symbool van het display verdwijnt. 9.8 Een programma starten Het programma starten: 17 9.10 Programma-einde Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) Na voltooiing van de droogcyclus, zal het knipperen op de display. Als symbool de optie Zoemer aan is, klinkt er gedurende een minuut een geluidssignaal met onderbrekingen.
www.aeg.com 10.3 Het reservoirlampje uitschakelen De aanduiding voor het waterreservoir staat standaard aan. Het licht op aan het einde van de droogcyclus of tijdens de cyclus als het waterreservoir vol is. Als de afvoerkit is geïnstalleerd wordt het waterreservoir automatisch geleegd en kan de aanduiding uitgezet worden. 4. Druk tegelijkertijd op de knoppen Drogen Plus en Zoemer houd deze ingedrukt.
NEDERLANDS 19 2. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. Zet het filter in de filterhouder. 3. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 11.
www.aeg.com 1. Open de deur. Trek aan het filter. 2. Verplaats de ontgrendelingsknop aan de onderkant van de deur en open de deur van de warmtewisselaar. 5. Verwijder, indien nodig, de pluizen van de warmtewisselaar en zijn compartiment. U kunt een natte doek en/of een stofzuiger met borstel gebruiken. 3. Draai de vergrendeling om de afdekking van de warmtewisselaar te ontgrendelen. 6. Sluit de afdekking van de warmtewisselaar. 7. Vergrendel de blokkering tot deze dichtklikt. 8.
NEDERLANDS 21 11.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen 11.6 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor meubels of schoonmaakmiddelen die corrosie kunnen veroorzaken. 12.
www.aeg.com Probleem 1) Mogelijke oorzaak Onjuiste programmakeuze. Oplossing Kies voor het toepasselijke programma. 2) Onbevredigende droogresultaten. Het filter is verstopt. Maak het filter schoon. 3) De optie Drogen Plus staat in de minimumstand. 4) Wijzig de optie Drogen Plus tot het gemiddelde of het maximale Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Het luchtrooster is verstopt. Reinig het luchtrooster onderin het apparaat. Vuil op de vochtsensor in de trommel.
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Probleem 1) 23 Oplossing Te weinig wasgoedvolume. Kies voor het tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. Als u 1 artikel of kleine hoeveelheden wasgoed wilt drogen, raden wij aan korte tijden te gebruiken. Het wasgoed is te droog. Selecteer het tijdprogramma of een hogere droogtegraad (bijv. Extra Droog). Het filter is verstopt. Maak het filter schoon. Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Droogcyclus te kort.
www.aeg.
FRANÇAIS 25 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 26 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 30 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................31 5. PANNEAU DE COMMANDE.....
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 27 1.2 Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
www.aeg.com • • • • • • • • • • Retirez les peluches accumulées dans l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
FRANÇAIS • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5°C ou supérieure à 35°C. • Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre. • Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. • Déplacez toujours l'appareil à la verticale. • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur.
www.aeg.com circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. 2.6 Compresseur • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
FRANÇAIS 11 Manette de verrouillage du cache du condenseur thermique 31 12 Plaque de calibrage L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément). 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit d'évacuation Nom de l'accessoire : DK11. Nom de l'accessoire : SKP11, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
www.aeg.com 4.3 Socle à tiroir Il est disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Sert à surélever l'appareil à un niveau permettant la charge et le retrait aisés du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes ainsi que des produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Nom de l'accessoire : PDSTP10. 5.
FRANÇAIS Le symbole s'affiche à l'écran. , Description du symbole séchage du linge extra : par défaut, modérée, maximale , , 33 durée de la phase anti-froissage : par défaut, intervalle (30 min. - 120 min.
www.aeg.com Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Prêt à Repasser 2) 8 kg Degré de séchage : prêt à repasser. Extra Silence 8 kg Séchage en douceur de vêtements avec réduction du bruit au mini/ mum. Ce programme peut être utilisé la nuit. Jeans 8 kg Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au / niveau du poignet, du col ou des coutures).
FRANÇAIS Programmes Charge 1) Soie 1 kg 35 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Séchage de la soie lavable à la main au moyen d'air chaud et d'un / mouvement délicat. Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé.
www.aeg.com Options Programmes 1) Séchage + Anti-froissage Essorage Minuterie Coton; Prêt à Ranger Coton; Prêt à Repasser Coton; Extra Silence Jeans Couette Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile Blousons Soie Laine Mix Extra Court 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 6.
FRANÇAIS Programme Prêt à Ranger Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage 37 Consommation énergétique 1200 tours/min / 40% 55 min. 0,60 kWh 800 tours/min / 50% 67 min. 0,75 kWh 7. OPTIONS 7.1 Séchage + Cette option permet d'adapter le degré de séchage du linge. Trois choix sont possibles : - la sélection par défaut qui est liée au programme. - la sélection pour un linge légèrement plus sec. - la sélection pour un linge plus sec. 7.
www.aeg.com 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs. L'emballage à l'arrière du tambour se retire automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit.
FRANÇAIS 9.2 Chargement du linge ATTENTION! Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Tirez le hublot de l'appareil 2. Introduisez le linge, sans le comprimer. 3. Fermez le hublot de l'appareil. 9.3 Mettez l'appareil en marche. Pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran.
www.aeg.com Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Allumez le sèche-linge. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Anti-froissage . Le symbole s'affiche. 5. Pour désactiver la Sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : Appuyez sur la touche Départ/Pause.
FRANÇAIS 4. Appuyez simultanément sur les touches Séchage + et Essorage maintenez-les enfoncées. L'un des symboles suivants apparaît sur l'écran : séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être éteint. - Séchage maximum Pour éteindre le voyant : - Très sec ++ 1. Allumez l'appareil. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4.
www.aeg.com 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole Réservoir s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. 43 4. Abaissez le couvercle du condenseur thermique. Pour cela : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur thermique et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 2.
www.aeg.com ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. 11.
FRANÇAIS Problème 1) Résultats de séchage insatisfaisants. Cause probable Pas d'éclairage du tambour Durée affichée s'écoulant anormalement. Programme inactif. Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adap- Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Séchage + était réglé sur Réglez l'option Séchage + sur le le niveau minimal. 4) niveau modéré ou maximal. 4) Charge excessive. Respectez la charge maximale. La grille d'aération est obstruée.
www.aeg.com Cause probable Problème 1) Solution Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du programme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes. Le linge est trop sec. Sélectionnez la durée du programme ou un niveau de séchage plus élevé (par exemple Très Sec) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale.
FRANÇAIS Tension 230 V Fréquence 50 Hz Fusible nécessaire 5A Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique A++ Consommation énergétique1) 1,99 kWh Consommation énergétique annuelle2) 235 kWh Puissance absorbée en mode « Veille » 0,13 W Puissance absorbée en mode éteint 0,13 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté
136942460-A-032016 www.aeg.