NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 27 LAVATHERM 87685DIH
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 5 Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren.
NEDERLANDS 2.7 Verwijdering Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 2.6 Compressor • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat.
www.aeg.com 10 Filterafdekking van de warmtewisselaar 11 Knop om de filterafdekking van de warmtewisselaar te vergrendelen 12 Typeplaatje De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat (zie aparte folder). 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk 4.2 Afvoerset Naam accessoire: DK11. Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
NEDERLANDS 4.3 Voetstuk met de lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht) Vraag uw leverancier of kijk op de website of het accessoire compatibel is met uw apparaat. Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: Accessoire naam: PDSTP10. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het apparaat hoger te plaatsen op het niveau dat het vullen met en het verwijderen van het wasgoed helpt vergemakkelijken.
www.aeg.com 5. BEDIENINGSPANEEL 1 7 2 6 Programmakeuzeknop Weergave Toets extra opties Start/Pauze-toets Toetsen optie 1 2 3 4 5 5 3 4 6 Programma-indicatielampjes 7 Aan/Uit toets met de Auto Off functie 5.1 Weergave Symbool verschijnt op het display , extra droog voor wasgoed: standaard, gemiddeld, maximum , , duur antikreukfase: standaard, interval (30 min. - 120 min.
NEDERLANDS Symbool verschijnt op het display Symboolbeschrijving kinderslot aan droogtijd optie aan indicatielampje: leeg het waterreservoir indicatielampje: filter reinigen indicatielampje: controleer de warmtewisselaar indicatielampje: droogfase indicatielampje: afkoelfase indicatielampje: antikreukbeveiligingfase uitgestelde start optie aan cyclustijdlampje - selectie tijdsprogramma (10min. - 2u.) - selectie uitgestelde start (30min. - 20u.) 6.
www.aeg.com Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Beddengoed 3 kg Om bedlinnen te drogen, zoals: enkele en dubbele lakens, kussenslopen, spreien. / Dekbed 3 kg Voor het drogen van één- of tweepersoonsbeddengoed (met veren, dons of synthetische vullingen). / Tijd 8 kg Bij dit programma kunt u de optie Tijd (Tijd) gebruiken en de duur van het programma instellen. / Synthetica Extra Droog 3,5 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog2) 3,5 kg Droogtegraad: kastdroog.
NEDERLANDS Programma’s Lading 1) 13 Eigenschappen / textielmarkering Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. Wol 4) 1 kg Mix Extra Kort 3 kg Voor het drogen van katoen en synthetische stoffen. / 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 2) Uitsluitend voor testinstituten: Standaardprogramma's voor tests worden gespecificeerd in het EN 61121-document.
www.aeg.com Opties Drogen Plus Programma' 1) AntiDroo T/min kreuk gtijd Eco 2) Tijdbesparing Extra Stil Beddengoed Dekbed Tijd Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Outdoor Zijde 3) Wol Mix Extra Kort 4) 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) De optie is uit als 1 van de opties Tijdbesparing of Extra Stil aan is. 3) Alleen met het droogrek — zie hoofdstuk ACCESSOIRES 4) Standaard actief 6.
NEDERLANDS Programma Kastdroog Centrifugeren op / restvocht Droogtijd 15 Energieverbruik 1200 tpm / 40% 76 min. 0,47 kWh 800 tpm / 50% 86 min. 0,53 kWh 7. OPTIES 7.1 Drogen Plus Deze optie helpt het wasgoed beter te drogen. Er zijn 3 mogelijke selecties: - de standaard selectie die verband houdt met het programma. - de selectie om het wasgoed lichtjes te drogen. - de selectie om het wasgoed meer te drogen. 7.
www.aeg.com extra optie kiezen. Sommige opties worden standaard geactiveerd. Druk herhaaldelijk op de toets om de gewenste optie te kiezen. Het bijbehorende lampje brandt. Eco Deze optie is standaard ingeschakeld voor alle programma's. Exclusief het programma Mix Extra Kort. droogkwaliteit. De cyclustijd kan met 30% worden verkort voor katoen en 40% voor synthetische was. Het apparaat werkt met een hoger energieverbruik.
NEDERLANDS Wasvoorschrift 17 Beschrijving Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd en hoge droogtemperaturen verdraagt. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd maar alleen op een lage droogtemperatuur. Wasgoed dat niet in de droogautomaat kan worden gedroogd. 9.2 Wasgoed in de machine doen 9.5 Een programma instellen LET OP! Laat het wasgoed niet tussen de deur en de manchet terecht komen. 1.
www.aeg.com 9.6 Opties U kunt samen met het programma ook één of meer speciale opties instellen. Druk op de toets Start/Pauze. Het apparaat start en de LED boven de toets knippert niet maar brandt. Om de optie in of uit te schakelen drukt u op de bijbehorende toets . Wanneer de optie is geactiveerd, zal het LED boven de toets of het symbool op het display oplichten. 9.7 Kinderslotoptie Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat spelen.
NEDERLANDS 19 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Milieutips • Centrifugeer het wasgoed goed voordat u het in de droger stopt. • Houd u aan de laadvolumes die in het programma-overzicht worden aanbevolen. • Maak het filter na elke droogcyclus schoon. • Gebruik geen wasverzachter om te wassen en te drogen. In de droogtrommel wordt uw wasgoed automatisch zacht. • Gebruik het condenswater als gedistilleerd water, bijv. voor een stoomstrijkijzer. Indien nodig filtert u het condenswater (bv.
www.aeg.com 1. Open de deur. Trek aan het filter. 2. Druk op de haak om de filter te openen. 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. Zet het filter in de filterhouder. 3. Maak het filter schoon met een vochtige hand. 11.2 Waterreservoir legen Leeg het condenswaterreservoir na elke droogcyclus. Wanneer het waterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het 4.
NEDERLANDS 2. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 21 3. Draai de vergrendeling om de afdekking van de warmtewisselaar te ontgrendelen. 3. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 11.3 Reinig de warmtewisselaar Als het lampje Condensor knippert, moet u de warmtewisselaar en zijn compartiment inspecteren. Als deze vuil is, maakt u het schoon. 4.
www.aeg.com LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 11.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. 6. Sluit de afdekking van de warmtewisselaar. 7. Vergrendel de blokkering tot deze dichtklikt. 8. Plaats het filter terug. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
NEDERLANDS Probleem 1) Mogelijke oorzaak Onjuiste programmakeuze. 23 Oplossing Kies voor het toepasselijke programma. 2) Onbevredigende droogresultaten. De laaddeur gaat niet dicht Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. 3) De optie Drogen Plus staat in de minimumstand. 4) Wijzig de optie Drogen Plus tot het gemiddelde of het maximale Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Het luchtrooster is verstopt. Reinig het luchtrooster onderin het apparaat.
www.aeg.com Mogelijke oorzaak Probleem 1) Oplossing Te weinig wasgoedvolume. Kies voor het tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. Als u één item of kleine hoeveelheden wasgoed wilt drogen, raden wij aan korte tijden te gebruiken. Het wasgoed is te droog. Selecteer het tijdprogramma of een hogere droogtegraad (bijv. Extra Droog). Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Droogcyclus te kort.
NEDERLANDS Totaal vermogen 1000 W Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik 1) 1,51 kWh Jaarlijks energieverbruik 2) 176,92 kWh Links—aan modus stroomverbruik 0,11 W Uit-modus stroomverbruik 0,11 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt IPX4 25 Dit product bevat gefluoreerd gas dat hermeti
www.aeg.com ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). 600 mm 15mm > 850 mm 600 mm 14.3 Plaatsing onder een aanrecht Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte 15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
FRANÇAIS 27 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 28 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 30 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 32 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................33 5. PANNEAU DE COMMANDE.....
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • 29 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
www.aeg.com • • • • • • • • N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
FRANÇAIS • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. • • 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
www.aeg.com • Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 2.
FRANÇAIS 33 L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément). 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit d'évacuation Nom de l'accessoire : DK11. Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
www.aeg.com 4.3 Socle à tiroir Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : Nom de l'accessoire : PDSTP10. Il est disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
FRANÇAIS 5. PANNEAU DE COMMANDE 1 7 2 6 5 Sélecteur de programme Affichage Touche Options supplémentaires Touche Départ/Pause Touches d'options 1 2 3 4 5 3 4 6 Voyants des programmes 7 Touche Marche/Arrêt avec la Auto Off fonction 5.1 Affichage Le symbole s'affiche à l'écran. , séchage du linge extra : par défaut, modérée, maximale , , durée de la phase anti-froissage : par défaut, intervalle (30 min. - 120 min.
www.aeg.com Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symbole Option Durée du séchage activée voyant : vidanger le bac à eau voyant : nettoyer le filtre voyant : procéder à la vérification du condenseur thermique voyant : phase de séchage voyant : phase de refroidissement voyant : phase anti-froissage Option Départ différé activée indication de la durée du cycle - sélection du programme Minuterie (10 min - 2 h) - sélection du Départ différé (30 min - 20 h) 6.
FRANÇAIS Programmes Charge 1) 37 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Couette 3 kg Séchage d'une ou deux couettes et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). / Minuterie 8 kg Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Minuterie et régler la durée du programme. / Synthétiques Très Sec 3,5 kg Degré de séchage : très sec. / Prêt à Ranger2) 3,5 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / Prêt à Repasser 3,5 kg Degré de séchage : prêt à repasser.
www.aeg.com Programmes Charge 1) Mix Extra Court 3 kg Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Pour sécher des articles en coton et synthétiques. / 1) Poids maximal des articles secs. 2) Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indiqués dans le document EN 61121. Si le niveau d'humidité résiduelle du linge est hors tolérances, ajustez le programme à l'aide de l'option Séchage +. Nettoyez le filtre après chaque cycle.
FRANÇAIS 39 Options Programmes 1) AntiSéchfroisage + sage Essorage MiGain Extra nutede 2) Sirie Éco Temp lence s Blousons Soie 3) Laine Mix Extra Court 4) 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) L'option est désactivée si l'une des options Gain de Temps ou Extra Silence est activée. 3) Uniquement avec la grille de séchage (reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES). 4) Activé par défaut 6.
www.aeg.com 7.2 Anti-froissage le délai nécessaire s'affiche à l'écran (par Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à 90 minutes. Cette fonction empêche le froissage du linge. Le linge peut être retiré au cours de la phase anti-froissage. ex. si le programme doit démarrer après 12 heures.) 3. Pour activer l'option Départ Différé, appuyez sur la touche Départ/Pause. Le délai restant avant le départ diminue sur l'écran. 7.
FRANÇAIS 41 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, effectuez l'une des opérations suivantes : Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un compresseur, tels que les réfrigérateurs ou les congélateurs. • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
www.aeg.com 9.2 Chargement du linge ATTENTION! Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Tirez le hublot de l'appareil 2. Introduisez le linge, sans le comprimer. 3. Fermez le hublot de l'appareil. 9.3 Mettez l'appareil en marche. Pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran.
FRANÇAIS Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Allumez le sèche-linge. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Anti-froissage . Le symbole s'affiche. 5. Pour désactiver la Sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : Appuyez sur la touche Départ/Pause.
www.aeg.com 10.2 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Essorage. L'un des symboles s'affiche à l'écran : - linge séché au maximum du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein.
FRANÇAIS 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 45 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole Réservoir s'affiche à l'écran et vous devez vider le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur.
www.aeg.com 3. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation. 4. Pour continuer le programme appuyez sur la touche Départ/Pause. 11.3 Nettoyage du condenseur thermique. 4. Baissez le couvercle du condenseur thermique. Si le symbole Condenseur s'affiche en clignotant, inspectez le condenseur thermique et son compartiment. S'il y a de la poussière, nettoyez-le. Pour réaliser l'inspection : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2.
FRANÇAIS 47 ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. 6. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 7. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 8. Remettez en place le filtre. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
www.aeg.com Problème 1) Résultats de séchage insatisfaisants. Le hublot ne ferme pas. Err (Erreur) s'affiche. Pas d'éclairage du tambour Durée affichée s'écoulant anormalement. Programme inactif. Cause probable Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Séchage + était réglé sur Réglez l'option Séchage + sur le le niveau minimal. 4) niveau modéré ou maximal. 4) Charge excessive.
FRANÇAIS Cause probable Problème 1) Solution Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du programme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes. Le linge est trop sec. Sélectionnez la durée du programme ou un niveau de séchage plus élevé (par exemple Très Sec) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale.
www.aeg.
FRANÇAIS 14.2 Réglage des pieds 51 cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds. 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
136935871-A-162015 www.aeg.