LAVATHERM 88595IS NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 30
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden geaard. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Vul het waterreservoir voor stoombehandeling met gedestilleerd water. Gebruik geen kraanwater of toevoegingen! Dit kan het apparaat beschadigen. • U kunt ook het condenswater uit de bak met condenswater van dit apparaat gebruiken, als dit eerst wordt gefilterd (b.v. met een koffiefilter) • Gebruik de stoomprogramma's alleen met gedestilleerd water! • Als de droogcyclus of het stoomprogramma onderbroken is, kunnen het wasgoed en de trommel heet zijn.
www.aeg.com 2.
NEDERLANDS 7 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Het accessoire voor afvoer van het gecondenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc. Na installatie wordt het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet worden aangebracht op een hoogte van minimaal 50 cm en maximaal 1 meter van de grond af. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 3.
www.aeg.com 4. BEDIENINGSPANEEL 1 7 2 6 5 3 4 1 Programmakeuzeknop 5 Optieknoppen 2 Weergave 6 Programma-indicatielampjes 3 Toets stoom 4 Toets Start/Pauze 7 De druktoets Aan/Uit met de functie Auto Off 4.1 Weergave Symbool , , , --- Beschrijving extra droogtegraad: minimum, gemiddeld, maximum — anti-kreukbeveiliging: standaard, interval (30 min. 120 min.
NEDERLANDS Symbool Beschrijving primaire filter reinigen-lampje filters van de warmtewisselaar reinigen-lampje droogcyclus aanduiding fase stoomcyclus aanduiding fase koelcyclus aanduiding fase kreukbeveiliging aanduiding cyclusfase startuitstel geactiveerd cyclustijd interval tijdsprogramma (10 min. - 2u.) - interval uitgestelde start (30 min. - 20u.) - 5.
www.aeg.com Programma’s Lading1) Eigenschappen / textielmarkering Beddengoed 3 kg Om bedlinnen te drogen, zoals: enkele en dubbele lakens, kussenslopen, spreien. / Dekbed 3 kg Voor het drogen van één of tweepersoonsbeddengoed (met veren, dons of synthetische vullingen). / Mix Extra Kort 3 kg Voor het drogen van katoenen en synthetische stoffen, op lagere temperatuur. / 9 kg Drogen van wasgoed waarbij de tijd door de gebruiker wordt ingesteld.
NEDERLANDS 11 wasgoed gecorrigeerd moet worden, dient u het programma aan te passen met de functie Drogen Plus . U moet de filters van de warmtewisselaar na elke 3 cycli reinigen. 3) in overeenstemming met Europese regelgeving 932/2012 Het “ kastdroog ” is het “standaard katoenprogramma”. Het is van toepassing om nat katoenen wasgoed te drogen met het zuinigste energieverbruik. 7. OPTIES 7.1 De optie Drogen Plus Deze optie helpt het wasgoed beter te drogen.
www.aeg.com Opties Programma's1) Drogen Plus Anti-kreuk TPM Jeans ■ ■ ■ Beddengoed ■ ■ ■ Dekbed ■ Mix Extra Kort ■ ■ ■ ■ ■ Tijd Droogtijd ■ Synthetica , Extra Droog ■ ■ ■ Synthetica , Kastdroog ■ ■ ■ Synthetica , Strijkdroog ■ ■ ■ Zijde/Lingerie ■ ■ ■ Wol ■ ■ 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 8. STOOMFUNCTIE Stoom verwijdert een geur zoals de buitenlucht. Vermindert of verwijdert kreuken. Maakt kleding flexibeler.
NEDERLANDS 13 Het vullen van het waterreservoir: 1. Verwijder het condenswaterreservoir en houd het horizontaal. 2. Vullen met water tot u het geluidsignaal hoort. 3. Maak het condenswaterreservoir leeg. Er zijn 3 mogelijke selecties: 8.2 De optie Stoom Deze optie is ingesteld voor de benodigde hoeveelheid stoom. Het hangt af van: type, gewicht en volume van het wasgoed. minimale gemiddeld — de standaardselectie maximum 8.
www.aeg.
NEDERLANDS TexEigenschap tielmarkering Kan worden gedroogd in de wasdroger op lage temperatuur Kan niet worden gedroogd in de wasdroger Het wasgoed goed voorbereiden: • sluit ritsen, knoop dekbedovertrekken dicht en sluit losse riemen of strikken (bijv.van schorten) - het wasgoed kan verstrikt raken • zorg dat de zakken leeg zijn - verwijderen metalen voorwerpen (paperclips, veiligheidsspelden, enz.). • keer voorwerpen met dubbellaagse weefsels binnenstebuiten (bijv.
www.aeg.com Om de functie te activeren of te inactiveren, drukt u op de overeenkomstige drukknop. Om het programma te activeren, drukt u op de knop (zie afbeelding). De LED boven de knop zal rood oplichten. 9.9 Een programma wijzigen Voor het wijzigen van een programma Aan/Uit om het drukt u op de toets apparaat uit te schakelen. Druk op Aan/Uit om het apparaat in te schakelen en het programma opnieuw in te stellen. Wanneer de functie is geactiveerd zal het symbool op de display worden weergegeven.
NEDERLANDS 17 10. AANWIJZINGEN EN TIPS – 10.1 Milieutips • Gebruik geen wasverzachter om te wassen en te drogen. In de droogtrommel wordt uw wasgoed automatisch zacht. • Gebruik het condenswater als gedistilleerd water, bijv. voor een stoomstrijkijzer. Indien nodig filtert u het condenswater (bv. met een koffiefilter) om kleine pluisjes te verwijderen. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen aan de onderzijde van het apparaat vrij zijn.
www.aeg.com 11. ONDERHOUD EN REINIGING De filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan terwijl de kleding wordt gedroogd in de droogtrommel. 11.1 De filter schoonmaken. Aan het einde van elke cyclus zal het lampje (filter reinigen) branden om u te laten weten dat het filter moet worden gereinigd. De filter reinigen: 1 1. 2. De deur openen Trek aan het filter. 3. Open het filter. 4. Maak het filter schoon met een vochtige hand.
NEDERLANDS 5. 19 Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhouder. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. 7. Zet het filter in de filterhouder. 6. LET OP! Gebruik de droogautomaat nooit zonder de filter, of met beschadigde of verstopte filters. Maak het filter na elke droogcyclus schoon. Een verstopte filter verlengt de cyclustijd en veroorzaakt een hoger energieverbruik.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Pas op voor vergiftiging. Het condenswater is niet geschikt als drinkwater of voor het bereiden van voedsel. Het condenswater kan gebruikt worden als gedistilleerd water, bijv. voor stoomstrijken. Filter het condenswater indien nodig (bijv. door een koffiefilter) om eventuele restanten en kleine pluisjes te verwijderen. 11.
NEDERLANDS 21 5. Til de primaire filter op. Houd de filter van de warmtewisselaar vast en trek het uit het onderste vak. 6. Druk op de haak om de filter te openen. 7. Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter.
www.aeg.com LET OP! Gebruik de droogautomaat niet terwijl de filters van de warmtewisselaar geblokkeerd is door pluizen. Dit zou schade kunnen veroorzaken aan de droogauomaat. Het verhoogt ook het energieverbruik Gebruik geen scherpe voorwerpen om de ruimte van de warmtewisselaar te reinigen. Gebruik de droogautomaat niet zonder de filters. 8. Reinig de kleine filter van de basis 9. Verwijder indien nodig om de 6 maanden de pluizen uit het vak van de warmtewisselaar.
NEDERLANDS 23 Het stoomsysteemfilter reinigen: FILTER 1. Verwijder het condenswaterreservoir en houd het horizontaal. 2. Trek aan het filter. F IL T E R 3. 11.5 Het afvoeren van het water uit het waterreservoir voor het stoomsysteem Reinig het filter met warm water en een borstel. 4. Zet het filter in de filterhouder. 5. Maak het condenswaterreservoir leeg. Anders kan de kwaliteit van het water verslechteren. Als u het apparaat lang niet gebruikt, haal dan het water uit het reservoir.
www.aeg.com 3. Draai de vergrendeling om de afdekking van de warmtewisselaar te ontgrendelen. 4. Laat de afdekking van de filters van warmtewisselaar zakken. 5. Til de primaire filter op. Houd de filter van de warmtewisselaar vast en trek het uit het onderste vak. 6. Open het dopje van het pijpje en voer het water af.
NEDERLANDS 7. 8. 9. 10. 11. 12. 11.6 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 25 Doe het dopje dicht. Zet de filter van de warmtewisselaar terug. Sluit de afdekking van de filters van de warmtewisselaar. Vergrendel de blokkering tot deze dichtklikt. Sluit de deur van de warmtewisselaar. Plaats de primaire filter. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
www.aeg.com Probleem1) Onbevredigende droogresultaten. De vuldeur sluit niet. Err (Error) op de display. Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat staat in de standby-modus. Druk op de toets Auto/Off. Onjuiste programmakeuze. Kies voor het toepasselijke programma. 2) Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. 3) De functie Droog Plus staat in de minimummodus. Wijzig de functie Droog Plus naar de gemiddelde of maximummodus. De filters van de warmtewisselaar zijn verstopt.
NEDERLANDS Probleem1) Mogelijke oorzaak 27 Oplossing Te weinig wasgoedvolume. Kies voor het tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. Als u één artikel of kleine hoeveelheden wasgoed wilt drogen, raden wij aan korte tijden te gebruiken. Het wasgoed is te droog. Selecteer het tijdprogramma of een hogere droogtegraad (bijv. Extra Droog ). De filters zijn verstopt. Reinig de filters Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Droogcyclus te kort.
www.aeg.com hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 mm) inhoud trommel 118 l maximale diepte met vuldeur open 1090 mm maximale breedte met vuldeur open 950 mm afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) gewicht toestel 56 kg max.
NEDERLANDS Het is mogelijk de hoogte van de droogtrommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen (zie afbeelding). 29 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 14.3 Omkeren van de vuldeur 14.2 Plaatsing onder een aanrecht Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 31 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Ne remplissez le réservoir de traitement à la vapeur qu'avec de l'eau distillée. N'utilisez pas d'eau du robinet, ni aucun produit additif ! Vous risqueriez d'endommager l'appareil. • L'eau de condensation récupérée dans cet appareil peut également être utilisée à condition d'être filtrée auparavant (par ex. à l'aide d'un filtre café).
www.aeg.com 2.
FRANÇAIS 35 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition L'accessoire est destiné à la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau.
www.aeg.com 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 7 2 6 5 3 4 1 Sélecteur de programme 5 Touches Options 2 Affichage 6 Voyants des programmes 3 Touche Vapeur 4 Touche Départ/Pause 7 La touche Marche/Arrêt avec la fonction Auto Off 4.
FRANÇAIS Symbole 37 Description symbole de rappel de vidange du bac d'eau de condensation symbole de rappel de nettoyage du filtre principal symbole de rappel de nettoyage des filtres du condenseur thermique voyant de phase du cycle de séchage voyant de phase du cycle de vapeur voyant de phase du cycle de refroidissement voyant de phase du cycle anti-froissage départ différé activé durée de cycle intervalle du programme de la durée (10 min - 2 h) - intervalle du départ différé (30 min - 20 h) - 5.
www.aeg.com Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Jeans 9 kg Séchage des vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). / Draps 3 kg Séchage de linge de lit comme : draps, taies d'oreillers, couvre-lits. / Couette 3 kg Séchage de couettes simples ou doubles et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).
FRANÇAIS Programmes Laine Charge 1) 1 kg 39 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recommandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé. Le cycle de séchage Laine de ce sèche-linge a été testé et approuvé par la Woolmark Company.
www.aeg.com naissez la vitesse d'essorage initiale lorsque vous procédez au lavage. Le linge contient moins d'eau si la vitesse d'essorage est élevée. de 10 min jusqu'à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). 7.6 Fonction Départ Différé Permet de retarder le départ du programme de séchage d'un minimum de 30 min jusqu'à un maximum de 20 heures. 7.
FRANÇAIS 41 8. FONCTION VAPEUR La vapeur élimine les odeurs, comme l'air extérieur. Elle atténue ou évite le froissage du linge. Elle rend les vêtements plus souples. Après un programme vapeur, les vêtements sont plus faciles à repasser. Allumez l'appareil. Avant de commencer à remplir le réservoir d'eau, sélectionnez l'un des programmes vapeur. Lorsque le réservoir est vide, le est toujours allumé et voyant vous ne pouvez pas lancer de programme vapeur.
www.aeg.com 8.3 Programmes vapeur Programmes Coton Synthétiques Rafraichir Charge Propriétés 1) 3 kg Pour sécher et éliminer les plis du linge en coton. Il n'est généralement pas nécessaire de repasser le linge après ce cycle. 1,5 kg Pour sécher et éliminer les plis du linge en tissus synthétiques. Il n'est généralement pas nécessaire de repasser le linge après ce cycle. 1 article Pour un costume, ou jusqu'à deux vestes ou deux pantalons de costume ou des vêtements similaires.
FRANÇAIS Programmes / type de vêtements Rafraichir / costumes Vapeur 43 Charge 1) modéré 3 - 4 articles maximum 5 - 6 articles minimum 1— 2 pantalons modéré 1— 2 vestes maximum 1 costume 1) Poids maximal des vêtements secs 9. UTILISATION DE L'APPAREIL 9.1 Préparation du linge Séchez uniquement le linge adapté au séchage dans le sèche-linge. Veillez à ce que le linge soit adapté au séchage dans le sèche-linge. Vérifiez le symbole tissu sur les vêtements.
www.aeg.com en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran. 9.4 Fonction Auto Off Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil : • si la touche Départ/Pause n'a pas été actionnée dans un délai de 5 minutes. • 5 minutes après la fin du programme. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 9.5 Réglage d'un programme Utilisez le sélecteur pour régler le programme. Le temps restant du programme apparaît sur l'écran.
FRANÇAIS 9.9 Changement de programme Pour changer de programme appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre à l'arrêt l'appareil. Appuyez sur Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en fonctionnement, puis sélectionnez de nouveau le programme. 9.10 À la fin du programme Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole clignote sur l'écran. Si la fonction Alarme est active, un signal sonore retentit à intervalles répétés pendant une minute. 45 Pour retirer le linge : 1.
www.aeg.com 1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme disponible. 2. Appuyez simultanément sur les 2 touches (voir l'illustration) et continuez d'appuyer jusqu'à ce que le réglage correct apparaisse : 4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les 2 touches comme indiqué au point 2. 10.
FRANÇAIS 1 47 3. Ouvrez le filtre. 4. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 2 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le filtre principal ou avec un filtre endommagé ou obstrué. Nettoyez le filtre principal après chaque cycle de séchage.
www.aeg.com le bac d'eau de condensation et appuyez sur la touche Départ. Pour vidanger le bac d'eau de condensation automatiquement, vous pouvez installer un kit de vidange (reportez-vous au chapitre : ACCESSOIRES) Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 3.
FRANÇAIS 49 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le capot du condenseur thermique. 4. Abaissez le capot des filtres du condenseur thermique. 5. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur.
www.aeg.com 6. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 7. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 8. Nettoyez le petit filtre situé à la base.
FRANÇAIS ATTENTION N'utilisez pas le sèche-linge quand les filtres du condenseur thermique sont obstrués par des peluches. Cela peut endommager le sèche-linge. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer le compartiment du condenseur thermique. N'utilisez pas le sèche-linge sans les filtres. 51 9. Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du condenseur thermique. Vous pouvez utiliser un aspirateur. 10.
www.aeg.com FILTER 2. Retirez le filtre. Nettoyez le filtre à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse. 4. Insérez le filtre dans son logement. 5. Placez le bac d'eau de condensation. F IL T E R 3. 11.5 Comment vidanger l'eau du réservoir du système vapeur Sinon, la qualité de l'eau peut se détériorer. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment, vidangez l'eau du réservoir. Pour vidanger l'eau : 1. 2. Ouvrez le hublot.
FRANÇAIS 4. Abaissez le couvercle des filtres du condenseur thermique. 5. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur. 6. Ouvrez le bouchon du tuyau et vidangez l'eau. 7. 8. Refermez le bouchon. Remettez le filtre du condenseur thermique en place. Fermez le couvercle des filtres du condenseur thermique. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Fermez la porte du condenseur thermique.
www.aeg.com 11.7 Nettoyage du bandeau de commande et du boîtier Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 12.
FRANÇAIS Problème1) Le hublot ne ferme pas. Err (Erreur) s'affiche à l'écran. Cause probable 55 Solution Le filtre n'est pas verrouillé en position. Mettez le filtre dans la bonne position. Le linge est coincé entre le hublot et le joint. Placez la charge correctement dans le tambour. Vous essayez de modifier le Éteignez puis rallumez le sèprogramme ou la fonction alors che-linge. Faites une nouvelle que le cycle a commencé. sélection.
www.aeg.com Problème1) Cause probable Solution La vapeur est trop faible. Augmentez la vapeur. Résultats de Sélection d'un programme inséchage in- approprié. satisfaisants. Charge/type de linge inapproprié(e). Sélectionnez un programme adapté. 6) Utilisez la charge et le type de linge appropriés. 1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Sélectionnez le nouveau programme. Appuyez sur la touche Départ/Pause .
FRANÇAIS puissance absorbée en mode éteint 0,5 W type d'utilisation Domestique température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C 57 1) 9 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min conformément à la norme EN 61121 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
www.aeg.com 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 59
136929440-A-432013 www.aeg.