LAVATHERM 8DBE942M EN FR RU USER MANUAL User Manual Tumble Dryer Notice d'utilisation Sèche-linge Инструкция по эксплуатации Сушильный барабан 2 24 48
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................5 3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................7 4. CONTROL PANEL....................................................................................................... 8 5. PROGRAMME....
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. - Read the supplied instructions. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • available from your authorized vendor, can be used only with the appliance specified in the instructions, supplied with the accessory. Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet).
ENGLISH • • • • • • • • 5 Do not run the appliance without a filter. Clean the lint filter before or after each use. Do not dry unwashed items in the tumble dryer. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
www.aeg.com • • • • • • • access to the mains plug after the installation. The appliance must be earthed. Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. Always use a correctly installed shockproof socket. Do not use multi-plug adapters and extension cables. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Water container Control panel Internal light Appliance door Filter Rating plate For ease of loading laundry or ease of installation the door is reversible. (see separate leaflet).
www.aeg.com 4. CONTROL PANEL 1 2 6 1 2 3 4 4 5 5 On/Off button with Auto Off function 6 Programs Program dial Display Start/Pause button Options 4.
ENGLISH Symbol on the display Symbol description child lock on , , laundry dryness: iron dry, cupboard dry, cupboard dry +, extra dry , indicator: drain the water container indicator: clean filter indicator: do the check of the heat exchanger time dry option on time programme selection (10min-2h) - indicator: drying phase indicator: crease guard phase indicator: cooling phase 5. PROGRAMME Programme 2) Cottons Synthetics Mixed Load 1) 9 kg Properties / Fabric mark Cotton fabrics.
www.aeg.com Programme Load 1) Properties / Fabric mark Wool fabrics. Gentle drying for hand-washable woollens. Remove immediately the items when the program is completed. Wool 1 kg The wool drying cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the drying of wool garments labelled as "hand wash" provided that the garments are dried according to the instructions issued by the manufacturer of this machine. Follow the garment care label for other laundry instructions.
ENGLISH Programme Load 1) Properties / Fabric mark Single or double duvets and pillows (with feather, down or synthetic fillings). 3 kg Duvet 11 / 1) The maximum weight refers to dry items. 2) The Cottons program in combination with the cupboard dry Dryness Level selection is the “Standard cotton program”. It is suitable for drying normal wet cotton laundry and it is the most efficient program in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry. 5.
www.aeg.com Program iron dry Spun at / residual humidity Drying time Energy consumption 1400 rpm / 50% 121 min 1,31 kWh 1000 rpm / 60% 143 min 1,64 kWh 1200 rpm / 40% 56 min 0,54 kWh 800 rpm / 50% 64 min 0,61 kWh Synthetics 3,5 kg cupboard dry 6. OPTIONS 6.1 Dryness Level This option helps to achieve requested laundry dryness. Possible selections: - ready to iron - iron dry level. - ready to store - cupboard dry level - default selection which is related to the programme. + level.
ENGLISH 3. To activate Delay Start option, touch the Start/Pause button. Time to start decreases on the display. 6.9 Buzzer 13 • cycle end • start and end of crease guard phase The buzzer option is by default always on. You can use this option to activate or deactivate the sound. The sound is heard at the: 7. BEFORE FIRST USE Before you use the appliance for the first time: • Clean the tumble dryer drum with a moist cloth. • Start a short programme (e.g. 30 minutes) with moist laundry.
www.aeg.com 8.2 Loading the laundry 8.5 Setting a program CAUTION! Ensure the laundry is not trapped between the appliance door and rubber seal. 1. Pull open the appliance door. 2. Load the laundry one item at a time. 3. Close the appliance door. 8.3 Turning on the appliance Use the program dial to set the program. The possible time to complete the program comes into the view on the display. To turn on the appliance: Push the On/Off button.
ENGLISH 15 8.7 Child lock option To start the program: The child lock can be set to prevent children from playing with the appliance. The child lock option locks all touch buttons and the program dial (this option does not lock the On/Off button). Touch the Start/Pause button. The appliance starts and the LED above the button stops flashing and stays on.
www.aeg.com • Always keep the airflow slots at the bottom of the appliance clear. • Make sure there is good airflow where the appliance is to be installed. 5. To memorise the setting touch and hold down the Dryness Level and Anti-crease buttons at the same time for approximately 2 seconds. 9.2 Adjustment of default dryness level 9.3 Deactivating the tank indicator To change the default dryness level: The water container indicator is activated by default.
ENGLISH 17 If the condensed water container is full, the programme stops automatically. The Tank symbol comes on the display and you must empty the water container. To empty the water container: 1. Pull the water container out keeping it in a horizontal position. 3. Use a moist hand to clean both parts of the filter. 2. Pull the plastic connection out and drain the water into a basin or equivalent receptacle. 4. If necessary, clean the filter with a vacuum cleaner. Close the filter. 5.
www.aeg.com 1. Open the door. Pull the filter up. vacuum cleaner with a brush attachment. 2. Open the condenser cover. 6. Close the condenser lid. 7. Turn the lever until it clicks into position. 8. Put the filter back. 10.4 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. 3. Turn the lever to unlock the condenser lid. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum lifters. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
ENGLISH 19 11. TROUBLESHOOTING Problem 1) Possible cause Remedy The tumble dryer is not connected Connect to the mains socket. to the mains supply. Check fuse in fuse box (domestic installation). The tumble dryer does not operate. The door is open. Close the door. The On/Off button was not pushed. Push the On/Off button. The Start/Pause button was not touched. Touch the Start/Pause button. The appliance is in standby mode. Push the On/Off button. Incorrect program selection.
www.aeg.com Possible cause Problem 1) Remedy Unexpected du- The drying duration is calculated ration time on according to load size and dampthe display. ness. Program inactive. The water container is full. This is automated — the appliance is working correctly. Drain the water container, push the Start/Pause button. 3) Load size is small. Select time program. The time value must be related to the load. To dry 1 item or a small amount of laundry we recommend short drying times.
ENGLISH Maximum load volume 9 kg Voltage 230 V Frequency 50 Hz Total power 800 W Energy efficiency class A++ Energy consumption1) 2,28 kWh Annual energy consumption2) 259 kWh Left—on mode power absorption 0,50 W Off mode power absorption 0,50 W Type of use Household Permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture
www.aeg.com 13. ACCESSORIES 13.1 Stacking kit For thorough draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. After installation, the water container is drained automatically. The water container must stay in the appliance. The installed hose must be minimum 50 cm to maximum 100 cm from floor level. The hose cannot be in a loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 13.
ENGLISH 23 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................25 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................30 4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................31 5. PROGRAMME.....................
FRANÇAIS 1. 25 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.
www.aeg.com 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 27 agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
www.aeg.com 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
FRANÇAIS • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé. 2.5 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Éclairage intérieur Hublot de l'appareil Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.
FRANÇAIS 31 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 6 1 2 3 4 5 Sélecteur de programme Affichage Touche Départ/Pause (Start/Pause) Options 4 5 Touche Marche/Arrêt (On/Off) avec fonction Arrêt automatique . 6 Programmes 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée - 3 sélection du Départ différé (30 min.
www.aeg.com Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée , , degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec , voyant : vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermique option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) - voyant : phase de séchage voyant : phase anti-froissage voyant : phase de refroidissement 5.
FRANÇAIS Programme Charge 1) 33 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Laine (Wool) 1 kg Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine.
www.aeg.com Charge 1) Programme 3 kg Couette (Duvet) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). / 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme Coton (Cottons) associé au degré de séchage prêt à ranger Séchage (Dryness level) est le « programme standard pour le coton ». Il est adapté au séchage d'une charge de linge en coton normal humide.
FRANÇAIS Programmation prêt à ranger (cupboard dry) prêt à repasser (iron dry) 35 Consommation énergétique Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage 1 400 tr/min / 50% 175 min. 2,00 kWh 1 000 tr/min / 60% 200 min. 2,28 kWh 1 400 tr/min / 50% 121 min. 1,31 kWh 1 000 tr/min / 60% 143 min. 1,64 kWh 1 200 tr/min / 40% 56 min. 0,54 kWh 800 tr/min / 50% 64 min. 0,61 kWh Synthétiques (Synthetics) 3,5 kg prêt à ranger (cupboard dry) 6. OPTIONS 6.
www.aeg.com 6.7 Minuterie (Time Drying) pour le programme Laine (Wool) Option adaptée au programme Laine (Wool) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec. 6.8 Départ Différé (Delay Start) Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures. 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé (Delay Start). La durée du délai s'affiche (par ex.
FRANÇAIS • Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble. Les petits articles peuvent se coincer dans les 37 grands et ne pas sécher correctement. Étiquette d'enDescription tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.
www.aeg.com Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton. Pour les autres programmes, le temps de séchage est lié aux charges recommandées. Pour les programmes coton et jeans avec une charge de plus de 5 kg, le temps de séchage est plus long. 8.6 Options Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options spéciales. Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Allumez le sèche-linge. 2. Sélectionnez un des programmes disponibles.
FRANÇAIS 8.10 Fin de programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportezvous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) 39 Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (On/Off) pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Sortez le linge. 4. Fermez le hublot de l'appareil. Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage.
www.aeg.com Degré de séchage Symbole affiché Séchage maximal Extra sec Séchage standard 5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Séchage (Dryness level) et Anti-froissage (Anti-crease) et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes. installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être désactivé. Pour éteindre le voyant : 1. Allumez l'appareil. 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. 3.
FRANÇAIS 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement. 41 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4.
www.aeg.com 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes.
FRANÇAIS 43 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème 1) Le sèche-linge ne fonctionne pas. Cause probable Solution Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil à une prise électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt (On/Off). Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt (On/Off). Vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ/Pause (Start/Pause).
www.aeg.com Problème 1) Il est impossible de sélectionner une option. Un signal sonore retentit. Pas d'éclairage du tambour Cause probable Solution L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèche-lind'activer ne s'applique pas au pro- ge. Modifiez le programme ou gramme que vous avez sélection- l'option en fonction des besoins. né. Éclairage du tambour défectueux. Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tambour.
FRANÇAIS Cause probable Problème 1) Cycle de séchage trop long 6) 45 Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est trop élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C.
www.aeg.
FRANÇAIS condensation doit demeurer dans l'appareil. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 13.3 Socle avec tiroir 47 Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................49 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 52 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 54 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................... 55 5. ПРОГРАММА (PROGRAMME)............................................................
РУССКИЙ 1. 49 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступить к установке и эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. - Ознакомьтесь с приложенными инструкциями. 1.
www.aeg.com • • • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта. Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • Не вносите изменения в параметры данного прибора.
РУССКИЙ • • • • • • • • • • 51 подключаются и отключаются поставщиком электроэнергии. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании процесса установки прибора. Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетевого шнура. Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении, где установлен прибор, чтобы избежать обратного притока нежелательных газов в помещение, создаваемого устройствами, в которых происходит сгорание газа или других видов топлива (включая камины).
www.aeg.com • • • • • воде с увеличенным количеством стирального порошка. Нельзя сушить в сушильном барабане изделия из вспененной резины (латексная губка), шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной резины. Смягчители для ткани и другие подобные средства следует использовать в соответствии с указаниями их изготовителей.
РУССКИЙ 2.2 Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током. • • • • • • • • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ. Прибор должен быть заземлен. Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
www.aeg.com 2.6 Компрессор • ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения прибора. • • • Тепловой насос данного сушильного барабана и его контур заполнены специальным хладагентом, не содержащим фторо- и хлоросодержащие углеводороды. Контур должен быть хорошо закреплен. Повреждение системы может привести к утечке. • 2.7 Утилизация Отключите прибор от электросети и водопроводной сети. Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.
РУССКИЙ 9 Крышка конденсатора 55 10 Регулируемые ножки Для облегчения загрузки белья и упрощения установки прибора дверца имеется возможность перевешивания дверцы (см. отдельную брошюру). 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 6 1 2 3 4 Селектор программ Дисплей Кнопка Старт/Пауза (Start/Pause) Опции 4.
www.aeg.
РУССКИЙ Программа (Programme) 57 Свойства / Символы на ярлыке Загрузка 1) Шерстяные вещи. Щадящая сушка изделий из шерсти, рассчитанных на ручную стирку. Из‐ влекайте вещи сразу после завершения про‐ граммы. Шерсть (Wool) 1 кг Компанией Вулмарк (Woolmark Company) одобрено применение используемой в дан‐ ной машине программы сушки шерстяных из‐ делий с этикеткой «ручная стирка» при усло‐ вии выполнения сушки в соответствии с ука‐ заниями производителя данной стиральной машины.
www.aeg.com Программа (Programme) Верхняя одежда (Outdoor) Одеяла (Duvet) Свойства / Символы на ярлыке Загрузка 1) 2 кг Уличная одежда, теходежда, спортивная одежда, ткани с на‐ чесом, водонепроницаемые и дышащие куртки, штормовки со съемным флисовым или внут‐ ренним теплоизолирующим слоем. Можно сушить в сушиль‐ ных барабанах. 3 кг Односпальные или двуспальные одеяла и подушки (с перовым, пуховым или синтетическим на‐ / полнением). / 1) Максимальный вес приведен для сухих вещей.
РУССКИЙ 59 Опции Доп. сте‐ пень су‐ шки (Dryness Level) Программы 1) Тихая Антисми‐ Осве‐ нание жить (Anti(Refresh) crease) Время сушки (Time Drying) Верхняя одежда (Outdoor) Одеяла (Duvet) 1) Одновременно с программой можно выбрать одну или более опций. 2) См. Главу "ОПЦИИ": Время сушки (Time Drying) в программе Шерсть (Wool) 5.
www.aeg.com 6.2 Тихая Прибор работает с пониженным уровня шума, что не сказывается на качестве сушки. Прибор работает медленнее, и цикл занимает больше времени. регулировки (повышения или понижения) заключительного уровня сушки. 6.8 Задержка старта (Delay Start) Отсрочка пуска программы сушки от 30 минут (минимум) до 20 часов (максимум). 6.3 ECO По умолчанию данная опция включена при выборе всех программ. Потребляемая мощность на минимальном уровне. 6.
РУССКИЙ • Запустите короткую программу (напр. 30 минут) с влажным бельем. 61 В начале цикла сушки (первые 3-5 мин) уровень шума может быть немного выше. Это объясняется запуском компрессора. Это нормально для приборов с компрессорами, таких как холодильники или морозильники. 8. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 8.1 Подготовка белья • • • • • • • • Закройте молнии. Застегните пуговицы или иные крепления пододеяльников. Не сушите завязки или ленты (например, тесемки фартука) в свободном виде.
www.aeg.com 8.3 Включение прибора продолжительности выбранной программы. Отображаемое на экране время сушки рассчитывается исходя из загрузки 5 кг изделий из хлопка. Информация о других программах рассчитывается исходя из рекомендованных для них объемов загрузки. На сушку загрузки изделий из хлопка, превышающей 5 кг, потребуется больше времени. Для включения прибора: Нажмите на кнопку Вкл/Выкл (On/Off). Если прибор включен, на дисплее загорится ряд индикаторов. 8.
РУССКИЙ • после касания кнопки Старт/Пауза (Start/Pause) – выбор и запуск программ и опций будет недоступен. Установка опции «Защита от детей»: 63 8.9 Смена программы Для смены программы: 1. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл (On/ Off) для выключения прибора. 2. Снова нажмите на кнопку Вкл/Выкл (On/Off) для включения прибора. 3. Задайте новую программу. 8.10 Окончание программы 1. Включите сушильный барабан. 2. Выберите одну из доступных программ. 3.
www.aeg.com 9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 9.1 Рекомендации по экологичному использованию • • • • • • • перед сушкой хорошо отожмите белье. Не превышайте норм загрузки, указанных в Таблице программ. Очищайте фильтр после каждого цикла сушки. Не используйте в ходе стирки смягчитель для ткани, если белью предстоит сушка. Высушенное в сушильном барабане белье автоматически становится мягким. Используйте дистиллированную воду для глажки с использованием пара.
РУССКИЙ • индикатор Слейте конденсат (Tank) не горит, если высвечивается символ 65 – индикация контейнера для сбора конденсата постоянно выключена 10. УХОД И ОЧИСТКА 10.1 Очистка фильтра В конца каждого цикла на дисплее Почистите появляется символ фильтры (Filter); это означает, что необходимо произвести очистку фильтра. Фильтр собирает ворс, скапливающийся в ходе цикла сушки. 1. Откройте дверцу. Потяните фильтр вверх. 4. При необходимости очистите фильтр пылесосом. Закройте фильтр. 5.
www.aeg.com дисплее появляется символ Слейте конденсат (Tank); это означает, что необходимо опорожнить контейнер для сбора конденсата. Для слива воды: 1. Выньте контейнер для сбора конденсата, сохраняя его в горизонтальном положении. ВНИМАНИЕ! Не касайтесь металлической поверхности влажными руками. Существует опасность травмы. Пользуйтесь защитными перчатками. При очистке проявляйте осторожность во избежание повреждения металлической поверхности. Для проверки: 1. Откройте дверцу.
РУССКИЙ 4. Откиньте крышку конденсатора. Для мытья внутренней поверхности барабана и его ребер используйте нейтральное моющее средство. Протрите вымытые поверхности мягкой тряпкой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте для чистки барабана абразивные материалы или металлические губки. 5. При необходимости удалите из конденсатора и его отделения ворс. Для этого можно использовать мокрую тряпку и/или пылесос с щеткой. 10.
www.aeg.com 11. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправ‐ Возможная причина Решение Сушильный барабан не подклю‐ чен к электросети. Произведите подключение к электросети. Проверьте предох‐ ранитель на домашнем распре‐ делительном щите. ность 1) Открыта дверца. Закройте дверцу. Сушильный ба‐ рабан не рабо‐ Не была нажата кнопка Вкл/Выкл Нажмите на кнопку Вкл/Выкл тает. (On/Off). (On/Off). Вы не коснулись кнопки Старт/ Пауза (Start/Pause). Коснитесь кнопки Старт/Пауза (Start/Pause).
РУССКИЙ Неисправ‐ Возможная причина 69 Решение ность 1) Не удается вы‐ брать опцию. Выдается зву‐ ковой сигнал. Опция, который вы попытались выбрать, недоступен для вы‐ бранной программы. Выключите и снова включите су‐ шильный барабан. Измените программу или опцию согласно необходимости. Не работает лампа освеще‐ ния барабана. Неисправность лампы освеще‐ ния барабана. Обратитесь в сервисный центр для замены лампы освещения барабана.
www.aeg.com Неисправ‐ Возможная причина Решение ность 1) Засорен фильтр. Прочистите фильтр. Загрузка слишком велика. Не превышайте максимальный уровень загрузки. Белье было недостаточно хоро‐ Слишком длин‐ шо отжато. ный цикл су‐ Слишком низкая или слишком шки.6) высокая температура окружаю‐ щей среды – это не является не‐ исправностью прибора. Хорошо отожмите белье. Позаботьтесь о том, чтобы тем‐ пература в помещении не была ниже +5°C и выше +35°C.
РУССКИЙ Энергопотребление 1) 2,28 кВт·ч Годичное энергопотребление 2) 259 кВт·ч При оставлении во включенном состоя‐ нии 0,50 Вт 71 Энергопотребление в состоянии «выклю‐ 0,50 Вт чено» Тип использования Бытовой Допустимая температура окружающей среды от +5°C до +35°C Защита от проникновения твердых ча‐ IPX4 стиц и влаги обеспечивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги. Изделие содержит фторсодержащий парниковый газ в герметично закрытом конту‐ ре.
www.aeg.com 13. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 13.1 Комплект для установки приборов один на другой Имеется в продаже в ближайшем авторизованном магазине (возможна установка на сушильные барабаны нескольких типов) Используется для проточного слива конденсата в таз, сифон, канализацию и т.д. После установки слив конденсата из контейнера для воды производится автоматически. Контейнер для конденсата должен оставаться в приборе.
РУССКИЙ 73 Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к данной дополнительной принадлежности. 14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и * здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом .
www.aeg.
РУССКИЙ 75
136948190-A-102017 www.aeg.