LAVATHERM 8DBG48S HR HU PL USER MANUAL Upute za uporabu Sušilica Használati útmutató Szárítógép Instrukcja obsługi Suszarka 2 24 47
www.aeg.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...........................................................................2 2. SIGURNOSNE UPUTE.........................................................................................5 3. OPIS PROIZVODA............................................................................................... 7 4. UPRAVLJAČKA PLOČA....................................................................................... 8 5. PROGRAMM......................................
HRVATSKI 3 za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. - Pročitajte isporučene upute. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba UPOZORENJE! Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • priborom. Pažljivo ih pročitajte prije postavljanja (pogledajte letak o postavljanju). Uređaj se može postaviti kao samostojeći ili ispod kuhinjske radne ploče, uz dovoljno prostora (pogledajte letak o postavljanju). Uređaj ne postavljajte iza vrata koja se mogu zaključati, kliznih vrata ili vrata sa šarkom na suprotnoj strani što bi spriječilo potpuno otvaranje vrata uređaja.
HRVATSKI • • • • • 5 odstranjivači voska trebaju se oprati u vrućoj vodi s dodatnom količinom deterdženta. Predmeti kao što su plastika (lateks pjena), kape za tuširanje, vodonepropusne tkanine, predmeti s postavom od gume te rublje ili jastučnice s plastičnim umetcima ne smiju se sušiti u sušilici. Omekšivači rublja ili slični proizvodi trebaju se koristiti prema uputama proizvođača proizvoda. Uklonite sve predmete koji bi mogli biti izvor požara poput upaljača ili šibica.
www.aeg.com 2.3 Upotreba UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda, električnog udara, vatre, opekotina ili oštećenja uređaja. • • • • • • • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo upotrebi u domaćinstvu. Ne sušite oštećene (poderane, izlizane) predmete koji sadrže obloge ili ispune. Sušite isključivo tkanine koje su prikladne za sušenje u sušilici. Slijedite upute na etiketi svake tkanine. Ako ste rublje oprali sredstvom za uklanjanje mrlja, prije uključivanja sušilice pokrenite dodatni ciklus ispiranja.
HRVATSKI 3. OPIS PROIZVODA 1 2 3 4 5 6 9 7 8 1 2 3 4 5 Spremnik za vodu Upravljačka ploča Vrata uređaja Očisti filtre Natpisna pločica Za lako punjenje rublja ili lako postavljanje, smjer otvaranja vrata može se mijenjati. (pogledajte poseban letak).
www.aeg.com 4. UPRAVLJAČKA PLOČA 1 2 6 1 Programator 2 Opis 3 tipka Start / Paus 4 Opcije 4 5 5 Sisse / Välja tipka s Automatsko isključivanje funkcijom 6 Programi 4.
HRVATSKI Simbol na zaslonu 9 Opis simbola roditeljska zaštita uključena , , suhoća rublja: suho za glačanje, suho za ormar, suho za ormar +, ekstra suho , indikator: ispraznite spremnik vode indikator: očistite filtar indikator: provjerite izmjenjivač topline opcija vremenskog sušenja uključena odabir vremenskog programa (10 min - 2 h) - indikator: faza sušenja indikator: faza zaštite od nabora indikator: faza hlađenja 5.
www.aeg.com Programm Značajke /oznaka tkanine Punjenje 1) Vunene tkanine. Nježno sušenje ručno perivih vunenih predmeta. Nakon završetka programa odmah izvadite predmete. 1 kg Vill Ciklus sušenja vune na ovom uređaju odobrila je tvrtka Woolmark za sušenje proizvoda od vune s oznakom "ručno pranje" uz uvjet da je rublje osušeno u skladu s uputama proizvođača ovog uređaja. Pridržavaje se drugih uputa o njezi s etikete odjeće.
HRVATSKI Programm Tekid Značajke /oznaka tkanine Punjenje 1) Jednostruki ili dvostruki popluni i jastuci (s perjem, paperjem ili sin‐ tetičkim punjenjem). 3 kg 11 / 1) Maksimalna težina odnosi se na suhe predmete. 2) Program Puuvill u kombinaciji s odabirom sušenje za ormar Kuivatus pluss jest "Standardni program za pamuk". Prikladan je za sušenje normalno mokrog pamučnog rublja i najučinkovitiji je pro‐ gram u pogledu potrošnje energije za sušenje mokrog pamučnog rublja. 5.
www.aeg.com Program Triikimiskuiv Rotacija pri / preostala vlaga Vrijeme sušenja Potrošnja 1000 o/min / 60% 154 min 1,99 kWh 1400 o/min / 50% 97 min 1,21 kWh 1000 o/min / 60% 118 min 1,51 kWh 1200 o/min / 40% 55 min 0,60 kWh 800 o/min / 50% 67 min 0,75 kWh Sünteetika 3,5 kg Kapikuiv 6. OPCIJE 6.1 Kuivatus pluss Ta opcija pomaže u postizanju željene suhoće rublja. Mogući odabiri: - spremno za Razina glačanje - suho za glačanje.
HRVATSKI Vrijeme do početka na zaslonu se smanjuje. 6.8 Helisignaal Zvučni signal oglašava se: 13 • • na kraju ciklusa na početku i na kraju faze za sprječavanje pojave nabora Početna postavka zujalice uvijek je "uključeno". Tu opciju možete koristiti za uključenje ili isključenje zvuka. 7. PRIJE PRVE UPORABE Pakiranje stražnjeg bubnja automatski se uklanja kad se sušilica pokrene po prvi put. Moguće je čuti neku buku. Na početku ciklusa sušenja (3-5 min.) razina zvuka može biti malo povišena.
www.aeg.com 8.2 Punjenje perilice 8.5 Postavljanje programa OPREZ! Osigurajte da rublje nije zapelo između vrata uređaja i brtve. 1. Povucite i otvorite vrata uređaja. 2. Stavljajte jedan po jedan predmet. 3. Zatvorite vrata uređaja. 8.3 Uključivanje uređaja Za postavljanje programa koristite birač programa. Na zaslonu se pojavljuje moguće vrijeme trajanja programa. Za uključivanje uređaja: Sisse / Välja. Pritisnite tipku Ako je uređaj uključen, na zaslonu se pojavljuju neki indikatori. 8.
HRVATSKI uređajem. Opcija roditeljske zaštite zaključava sve dodirne tipke i birač programa (ta opcija ne zaključava tipku Sisse / Välja). Opciju roditeljske zaštite možete uključiti: • Start / prije nego dodirnete tipku Paus - uređaj ne može započeti s radom • nakon što dodirnete tipku Start / Paus - programi i odabir opcija nisu dostupni. Uključivanje opcije roditeljske zaštite: 15 Za pokretanje programa: Dodirnite tipku Start / Paus.
www.aeg.com • • • • Ne koristite omekšivač rublja za pranje a zatim sušenje. U sušilici se rublje automatski omekšava. Koristite destiliranu vodu, poput one koja se koristi za parno glačanje. Ako je potrebno, pročistite destiliranu vodu prije (npr. kroz filtar za kavu) kako biste uklonili sve čestice. Proreze za protok zraka na dnu uređaja uvijek održavajte čistima. Osigurajte da na mjestu gdje će uređaj biti postavljen postoji dobar protok zraka. 9.2 Prilagođavanje osnovne razine suhoće.
HRVATSKI 17 2. Gurnite kvačicu kako biste otvorili filtar. 10.2 Pražnjenje spremnika vode Ispraznite spremnik za kondenzat nakon svakog ciklusa sušenja. Ako je spremnik kondenzirane vode pun, program se automatski zaustavlja. Simbol Palun tühjenda paak sse uključuje na zaslonu i morate isprazniti spremnik vode. 3. Vlažnom rukom očistite oba dijela filtra. 4. Po potrebi, filtar očistite usisavačem. Zatvorite filtar. 5. Po potrebi uklonite dlačice iz udubine filtra i s brtve. Možete upotrijebiti usisavač.
www.aeg.com 10.3 Čišćenje kondenzatora Ako simbol Puhastage kondenser na zaslonu bljeska, provjerite kondenzator i njegov odjeljak. Ako je prljav, očistite ga. Provjeravajte ga najmanje jednom u 6 mjeseci. UPOZORENJE! Ne dodirujte metalnu površinu golim rukama. Opasnost od ozljede. Nosite zaštitne rukavice. Pažljivo očistite kako biste izbjegli oštećenje metalne površine. 4. Spustite poklopac kondenzatora. Za provjeru: 1. Otvorite vrata. Povucite filtar prema gore. 5.
HRVATSKI OPREZ! Za čišćenje bubnja ne koristite abrazivne materijale ili čeličnu vunu. 19 OPREZ! Za čišćenje uređaja ne koristite sredstva za čišćenje namještaja ili sredstva za čišćenje koja bi mogla uzrokovati koroziju. 10.5 Čišćenje upravljačke ploče i kućišta 10.6 Čišćenje otvora za ventilaciju Koristite obični neutralni sapun za čišćenje upravljačke ploče i kućišta. Usisavačem uklonite dlačice iz otvora za ventilaciju. Za čišćenje koristite vlažnu krpu. Očišćene površine osušite mekanom krpom.
www.aeg.com Problem 1) Mogući uzrok Rješenje Vrata za punjenje se ne zatvaraju Filtar nije zaključan u položaj. Stavite filtar u ispravan položaj. Nije moguće promijeniti pro‐ gram ili opciju. Nakon početka ciklusa nije mogu‐ će promijeniti program ili opciju. Isključite i ponovno uključite su‐ šilicu. Promijenite program ili opciju na ispravan način. Nije moguće odabrati opciju. Oglašava se zvučni signal. Opcija koju ste pokušali odabrati nije dostupna za odabrani pro‐ gram.
HRVATSKI Mogući uzrok Problem 1) Predugačak 21 Rješenje Filtar je začepljen. Očistite filtar. Punjenje je preveliko. Ne prelazite maksimalnu veličinu punjenja. Rublje nije dovoljno centrifugirano. Dobro centrifugirajte rublje. ciklus sušenja 6) Preniska ili previsoka sobna temperatura - ovo nije greška uređaja. Osigurajte da je sobna temperatu‐ ra viša od +5°C i niža od +35°C. Optimalna sobna temperatura za postizanje najboljih rezultata sušenja je između 19°-24°C.
www.aeg.com Dozvoljena temperatura okoline + 5°C do + 35°C Razina zaštite protiv ulaska čvrstih predmeta i vlage osigurana je zaštitnim poklopcem, osim gdje niskonaponska oprema nije zaštićena od vlage IPX4 Ovaj proizvod sadrži fluorirane plinove, hermetički zatvorene Oznaka plina R134a Masa 0,300 kg Potencijal globalnog zagrijavanja (GWP) 1430 1) Prema EN 61121. 8kg pamuka pri brzini centrifuge od 1 000 o/min.
HRVATSKI 13.3 Postolje s ladicom 23 Dostupno od vašeg ovlaštenog dobavljača. Za povećanje visine uređaja za olakšavanje punjenja i pražnjenja rublja. Ladica se može koristiti za spremanje rublja, npr.: ručnika, proizvoda za čišćenje itd. Pažljivo pročitajte upute isporučene s priborom. Naziv pribora: PDSTP10, E6WHPED2. 14. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike.
www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................ 25 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................28 3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 29 4. KEZELŐPANEL.................................................................................................. 30 5. PROGRAM..................................
MAGYAR 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A készülék üzembe helyezése és használata előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. - Olvassa el a mellékelt utasításokat. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága FIGYELMEZTETÉS! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
www.aeg.com 1.2 Általános biztonság • • • • • • • • • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Amennyiben a szárítógépet egy mosógép tetején szeretné elhelyezni, használja az összeépítő készletet. Az összeépítő készlet hivatalos márkakereskedőnél szerezhető be, és kizárólag a tartozékhoz mellékelt útmutatóban felsorolt készülékekhez használható. Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el figyelmesen (lásd az üzembe helyezési útmutatót).
MAGYAR • • • • • • • • • • • 27 személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő. Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 8 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet). Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, mely ipari vegyszerrel szennyeződött. Törölje le a készülék körül felhalmozódott szöszöket és csomagolási törmeléket. Ne használja a készüléket szűrő nélkül. Minden használat előtt vagy után tisztítsa meg szöszszűrőt.
www.aeg.com 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Elhelyezés • • • • • • • • • • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 5 °C alá csökkenhet vagy 35 °C fölé emelkedhet.
MAGYAR • • • A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. A hűtőrendszer épségének megóvása érdekében a tisztítást körültekintően hajtsa végre. megfelelően kell tömítenie. A rendszer sérülése szivárgást okozhat. 2.6 Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. • • 2.
www.aeg.com 7 Kondenzátor fedele 8 Kondenzátor burkolata 9 Állítható lábak A ruhanemű betöltésének, illetve a telepítés elvégzésének megkönnyítésére az ajtó nyitási iránya megfordítható. (lásd külön tájékoztatóban). 4. KEZELŐPANEL 1 2 6 1 Programválasztó 2 Kijelző 3 Start / Szünet gomb Kiegészítő funkciók 4 4.
MAGYAR Szimbólum a kijelzőn Szimbólum leírása legnagyobb megengedett ruhanemű-töltet késleltetett indítás kiegészítő funkció be késleltetett indítás kiválasztása (30 perc - 20 óra) - ciklusidő jelzés hangjelzés ki gyerekzár be , , ruhanemű szárazsági fokozata: vasalószáraz, szek‐ rényszáraz, szekrényszáraz +, extra száraz , visszajelző: eressze le a vizet a víztartályból visszajelző: tisztítsa meg a szűrőt visszajelző: ellenőrizze a hőcserélőt idővezérelt szárítás be idővezérelt program kiválasztása
www.aeg.com Program Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése Töltet 1) Gyapjú anyagok. Kézzel moshatú gyapjú anyag‐ ok kíméletes szárítása. A ruhadarabokat a prog‐ ram vége után haladéktalanul vegye ki a gépből. Gyapjú Selyem tés Vasaláskönnyí‐ 1 kg A Woolmark vállalat ennek a mosógépnek a gyapjúszárítási ciklusát jóváhagyta a „kézzel mosható” jelzésű, gyapjú ruhadarabok gépi szá‐ rítására, azzal a feltétellel, hogy a ruhák szárítá‐ sa a mosógép gyártójától származó utasítások szerint történik.
MAGYAR Program Töltet 1) 3 kg Takaró 33 Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése Keskeny vagy széles paplanok, il‐ letve párnák (toll, pehely vagy szintetikus töltésű). / 1) A maximális súly száraz állapotú darabokra vonatkozik. 2) A Pamut program és a szekrényszáraz Szárítás plusz beállítás kombinációja a „Szabványos pamut program”. A nedves, normál pamut ruhanemű szárítására alkalmas, és erre a célra az energiafel‐ használás szempontjából a leghatékonyabb program. 5.
www.aeg.com Program Vasalószáraz Centrifugálva fordulatszámon / maradék nedvesség Szárítási idő Energiafo‐ gyasztás 1000 fordulat/perc / 60% 154 perc 1,99 kWh 1400 fordulat/perc / 50% 97 perc 1,21 kWh 1000 fordulat/perc / 60% 118 perc 1,51 kWh 1200 fordulat/perc / 40% 55 perc 0,60 kWh 800 fordulat/perc / 50% 67 perc 0,75 kWh Műszál 3,5 kg Szekrényszáraz 6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK 6.1 Szárítás plusz E kiegészítő funkció elősegíti a ruhanemű kívánt szárazsági fokozatának elérését.
MAGYAR 2. Érintse meg ismételten a Késleltetett indítás gombot. A késleltetés időtartama a kijelzőn látható (például , ha a program 12 óra elteltével indul el.) Késleltetett indítás kiegészítő 3. A funkció bekapcsolásához érintse meg a Start / Szünet gombot. Az indításig hátralévő idő folyamatosan csökken a kijelzőn. 35 6.
www.aeg.com Kezelési címke Megnevezés Gépi szárításra alkalmas ruhanemű. A ruhanemű a magas hőmérsékletű gépi szárításra alkalmas. A ruhanemű kizárólag az alacsony hőmérsékletű gépi szárításra alkal‐ mas. A ruhanemű nem alkalmas a gépi szárításra. 8.2 A mosnivaló betöltése VIGYÁZAT! Ügyeljen rá, hogy ne szoruljon be a ruhanemű a készülék ajtaja és a gumi tömítés közé. 1. Nyissa ki a készülék ajtaját. 2. Egyenként pakolja be a ruhadarabokat. 3. Csukja be a készülék ajtaját.
MAGYAR 37 szimbólum jelenik meg a kijelzőn. A 4. A gyerekzár kikapcsolásához érintse meg újra, és tartsa lenyomva a fenti gombokat, amíg a szimbólum el nem tűnik. 8.8 Program indítása A kiegészítő funkciók be- vagy kikapcsolásához érintse meg a megfelelő gombot, illetve 2 gombból álló kombinációt. A kiegészítő funkció bekapcsolása után a gomb feletti LED vagy a kijelző megfelelő szimbóluma világít. 8.
www.aeg.com Ha nem kapcsolja ki a készüléket, kezdetét veszi a gyűrődésmentesítési fázis (nem minden program esetén kapcsol be). A gyűrődésmentesítési fázis végrehajtását a szimbólum villogása jelzi. A szárított ruha ezen fázis alatt kivehető. A ruhanemű eltávolítása: 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a Be / Ki gombot 2 másodpercig. 2. Nyissa ki a készülék ajtaját. 3. Szedje ki a ruhaneműt. 4. Csukja be a készülék ajtaját. 9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 9.
MAGYAR 3. Érintse meg egyszerre, és tartsa lenyomva a Gyűrődésmentesítés és Idővezérelt szárítás gombot. Két eset lehetséges: • a Ürítse ki a tartályt visszajelző: a világít, ha a • 39 szimbólum jelenik meg – a víztartály visszajelzője tartósan bekapcsolva marad a Ürítse ki a tartályt visszajelző: a kialszik, ha a szimbólum jelenik meg – a víztartály visszajelzője tartósan kikapcsolva marad 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 10.
www.aeg.com kijelzőn, jelezve, hogy a víztartályt ki kell üríteni. 1. Nyissa ki az ajtót Húzza ki a szűrőt. A víztartály ürítése: 1. Húzza ki, és tartsa vízszintes helyzetben a víztartályt. 2. Nyissa fel a kondenzátor burkolatát. 2. Húzza ki a műanyag csatlakozót, és eressze le a vizet a mosdóba vagy egy megfelelő edénybe. 3. Nyomja vissza a műanyag csatlakozót, és helyezze vissza a víztartályt a helyére. 4. A program folytatásához nyomja meg a 3.
MAGYAR 41 VIGYÁZAT! A dob tisztításához ne használjon súrolószert vagy drótszivacsot. 10.5 A kezelőpanel és a burkolat tisztítása A kezelőpanelt és a burkolatot semleges kémhatású normál tisztítószerrel tisztítsa meg. 6. Zárja le a kondenzátor fedelét. 7. Forgassa el a kart, amíg a helyére nem kattan. 8. Tegye vissza a szűrőt. A tisztításhoz használjon nedves kendőt. A megtisztított felületeket törölje szárazra egy puha ruhával.
www.aeg.com Lehetséges ok Hibajelenség 1) Javítási mód Nem megfelelő programot válasz‐ tott. Válasszon ki egy megfelelő prog‐ A szűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt. 3) A Szárítás plusz kiegészítő funkciót Vasalószáraz lehető‐ ramot. 2) Állítsa a Szárítás plusz kiegé‐ szítő funkciót magasabb fokozatra. ségre állították be.4) Nem kielégítő szárítási hatás‐ fok. Nem záródik a betöltőnyílás aj‐ taja. Túl nagy volt a töltet.
MAGYAR Lehetséges ok Hibajelenség 1) Javítási mód A töltet túl kicsi. Válassza az idővezérelt progra‐ mot. Az időértéknek a töltethez kell kapcsolódnia. Egyetlen ruhadarab, illetve kevés ruhanemű szárítása esetén azt javasoljuk, hogy rövid szárítási időtartamot válasszon. A ruhanemű túlságosan száraz. Válassza az időzített programot vagy egy magasabb szárazsági fo‐ A szárítási cik‐ lus túl rövid. kozatot (például A szárítási cik‐ 43 Extra száraz) A szűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt.
www.aeg.
MAGYAR 45 13. TARTOZÉKOK 13.1 Összeépítő készlet A kondenzvíz mosdóba, szifonba, lefolyóba stb. történő elvezetéséhez. Üzembe helyezés után a víztartály ürítése önműködően történik. A víztartálynak a készülékben kell maradnia. A felszerelt tömlő padlószinttől mért magassága minimum 50 cm, maximum 100 cm lehet. A tömlő nem képezhet hurkot. Ha szükséges, csökkentse a tömlő hosszát. Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást. 13.
www.aeg.com 14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
POLSKI 47 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................48 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................51 3. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................53 4. PANEL STEROWANIA....................................................................................... 54 5. PROGRAM.....................................................................................
1. www.aeg.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. - Przeczytać dołączoną instrukcję. 1.
POLSKI • 49 Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Jeśli suszarka jest umieszczana na pralce, należy użyć zestawu łączącego. Zestaw łączący, który można nabyć w autoryzowanych punktach sprzedaży, pasuje wyłącznie do urządzeń wymienionych w dołączonej do niego instrukcji.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem. Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru ładunku, który wynosi 8 kg (patrz „Tabela programów”). Nie używać urządzenia do rzeczy zanieczyszczonych przemysłowymi środkami chemicznymi. Usuwać włókna z tkanin i inne zanieczyszczenia nagromadzone wokół urządzenia. Nie używać urządzenia bez filtra. Przed każdym użyciem urządzenia oczyścić filtr.
POLSKI 51 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
www.aeg.com 2.4 Konserwacja i czyszczenie • OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń i uszkodzeniem urządzenia. • • • Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani parą wodną. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne środki czyszczące. Nie używać żadnych produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. Podczas czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność, aby zapobiec uszkodzeniu układu chłodzenia.
POLSKI 3. OPIS URZĄDZENIA 1 2 3 4 5 6 9 7 8 1 2 3 4 5 Zbiornik na wodę Panel sterowania Drzwi urządzenia Filtr Tabliczka znamionowa Kierunek otwierania drzwi można zmienić, aby ułatwić wkładanie prania lub instalację. (Patrz osobna ulotka).
www.aeg.com 4. PANEL STEROWANIA 1 2 6 1 Pokrętło wyboru programów 2 Wyświetlacz 3 Przycisk Start/pauza 4 Opcje 5 4 3 5 Przycisk Wł./Wył. z funkcją Samoczynne wyłączenie 6 Programy 4.1 Wyświetlacz Symbol na wyświetlaczu Opis symbolu maksymalny ciężar ładunku opcja opóźnionego startu włączona - wybór czasu opcji opóźniony start (30 min - 20 godz.
POLSKI Symbol na wyświetlaczu 55 Opis symbolu blokada uruchomienia włączona , , stopień wysuszenia prania: suche do prasowania, su‐ che do szafy, suche do szafy +, ekstra suche , wskaźnik: opróżnić zbiornik wody wskaźnik: wyczyścić filtr wskaźnik: sprawdzić wymiennik ciepła opcja suszenia na czas włączona wybór czasu trwania programu (10 min - 2 godz.) - wskaźnik: faza suszenia wskaźnik: faza ochrony przed zagnieceniami wskaźnik: faza chłodzenia 5.
www.aeg.com Program Właściwości / Oznaczenie na metce Ładunek 1) Tkaniny wełniane. Do delikatnego suszenia tka‐ nin wełnianych nadających się do prania ręczne‐ go. Po zakończeniu programu niezwłocznie wy‐ jąć rzeczy z urządzenia. Wełna 1 kg Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl su‐ szenia wełny dostępny w tym urządzeniu jako nadający się do suszenia odzieży wełnianej oz‐ naczonej metką „prać ręcznie” pod warunkiem, że suszenie będzie wykonane zgodnie z zalece‐ niami producenta tego urządzenia.
POLSKI Program Odzież sportowa Koce 57 Właściwości / Oznaczenie na metce Ładunek 1) 2 kg Odzież turystyczna, techniczna, sportowa, kurtki z materiałów wo‐ doodpornych i oddychających, kurtki z odpinanym futerkiem lub wewnętrzną podpinką. Odpowied‐ nie do suszenia w suszarce. 3 kg Pojedyncze lub podwójne kołdry i poduszki (z wypełnieniem z pierza, / puchu lub włókien syntetycznych). / 1) Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania.
www.aeg.com 5.2 Dane eksploatacyjne Program Obroty/wilgotność szczątkowa Czas susze‐ nia Zużycie energii Bawełniane 8 kg Suche do szafy Suche do praso‐ wania 1400 obr./min / 50% 130 min 1,67 kWh 1000 obr./min / 60% 154 min 1,99 kWh 1400 obr./min / 50% 97 min 1,21 kWh 1000 obr./min / 60% 118 min 1,51 kWh 1200 obr./min / 40% 55 min 0,60 kWh 800 obr./min / 50% 67 min 0,75 kWh Syntetyczne 3,5 kg Suche do szafy 6. OPCJE 6.
POLSKI 6.7 Opóźniony start Umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu suszenia w zakresie od 30 minut do 20 godzin. Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu do rozpoczęcia programu. 6.8 Sygnał dźwiękowy 1. Ustawić program suszenia i opcje. Sygnał dźwiękowy sygnalizuje: 2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Opóźniony start. Czas opóźnienia jest pokazywany na • • wyświetlaczu (np. , jeśli program ma rozpocząć się za 12 godzin). 3.
www.aeg.com Symbol na met‐ ce Opis Można suszyć w suszarce. Można suszyć w suszarce w wyższej temperaturze. Można suszyć w suszarce tylko w niskiej temperaturze. Nie można suszyć w suszarce. 8.2 Wkładanie prania UWAGA! Należy uważać, aby nie przytrzasnąć prania między drzwiami urządzenia a gumową uszczelką. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby włączyć urządzenie. Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawiają się odpowiednie wskaźniki. 8.5 Ustawianie programu 1. Otworzyć drzwi urządzenia. 2.
POLSKI 8.6 Opcje Wraz z programem suszenia można ustawić jedną lub więcej opcji specjalnych. 61 2. Wybrać jeden z dostępnych programów. 3. Dotknąć jednocześnie i przytrzymać oba przyciski. Na wyświetlaczu pojawi się symbol . 4. Aby wyłączyć blokadę uruchomienia, należy ponownie dotknąć i przytrzymać przyciski, aż symbol zniknie. 8.8 Uruchamianie programu Aby włączyć lub wyłączyć opcję, należy dotknąć odpowiedniego przycisku lub kombinacji dwóch przycisków.
www.aeg.com emitowany przerywany sygnał dźwiękowy. Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone, rozpocznie się faza ochrony przed zagnieceniami (nie dotyczy wszystkich programów). Wyjmowanie prania: Wł./Wył. i 1. Nacisnąć przycisk przytrzymać przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie. 2. Otworzyć drzwi urządzenia. 3. Wyjąć pranie. 4. Zamknąć drzwi urządzenia. Migający symbol sygnalizuje trwanie fazy ochrony przez zagnieceniami. Podczas trwania tej fazy można wyjąć pranie. 9. WSKAZÓWKI I PORADY 9.
POLSKI 9.3 Wyłączanie wskazań wskaźnika zbiornika Wskaźnik zbiornika na skropliny jest domyślnie włączony. Wskaźnik włącza się po zakończeniu cyklu suszenia lub gdy zbiornik na skropliny jest pełny. Jeśli zainstalowano zestaw do opróżniania, zbiornik na skropliny opróżnia się automatycznie, a wskaźnik można wyłączyć.
www.aeg.com Umieścić filtr z powrotem w kieszeni filtra. 4. Aby wznowić działanie programu, należy nacisnąć przycisk pauza. Start/ 10.3 Czyszczenie skraplacza Jeśli na wyświetlaczu miga symbol Skraplacz, należy sprawdzić skraplacz i jego komorę. Jeśli są zanieczyszczone, należy je oczyścić. Sprawdzać stan skraplacza co najmniej raz na 6 miesięcy. 10.2 Opróżnianie zbiornika na wodę Zbiornik na skropliny należy opróżniać po każdym cyklu suszenia.
POLSKI 65 10.4 Czyszczenie bębna OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je odłączyć od zasilania. 4. Opuścić pokrywę skraplacza. Do czyszczenia wewnętrznej powierzchni i chwytaków bębna należy stosować obojętny detergent na bazie mydła. Osuszyć wyczyszczone powierzchnie miękką szmatką. UWAGA! Do czyszczenia bębna nie wolno używać materiałów ściernych ani myjek stalowych. 10.5 Czyszczenie panelu sterowania i obudowy 5.
www.aeg.com 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem 1) Suszarka nie działa. Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Suszarka nie jest podłączona do źródła zasilania. Podłączyć urządzenie do gniazda elektrycznego. Sprawdzić bez‐ piecznik w skrzynce z bezpieczni‐ kami (instalacja domowa). Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwi. Nie naciśnięto przycisku Wył.. Wł./ Nacisnąć przycisk Nie dotknięto przycisku pauza. Start/ Dotknąć przycisku pauza. Urządzenie jest w trybie czuwania.
POLSKI Problem 1) Nie można wy‐ brać opcji. Roz‐ lega się sygnał dźwiękowy. Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Opcja, którą próbowano wybrać, Wyłączyć, a następnie włączyć su‐ nie działa z wybranym programem. szarkę. Zmienić program lub opcję odpowiednio do wymagań. Nieoczekiwany Czas trwania cyklu suszenia jest czas trwania cy‐ obliczany na podstawie wielkości klu na wyświet‐ ładunku i stopnia jego wilgotności. laczu. Program nie działa. Zbiornik na skropliny jest pełny.
www.aeg.com 12. DANE TECHNICZNE Wysokość x szerokość x głębokość 850 x 600 x 630 mm (maksymalnie 640 mm) Maks. głębokość przy otworzonych drzwiach urządzenia 1100 mm Maks.
POLSKI 69 13. AKCESORIA 13.1 Zestaw łączący Służy do odprowadzania skroplin do umywalki, syfonu, kanału ściekowego itp. Po jego zainstalowaniu zbiornik na skropliny jest opróżniany automatycznie. Zbiornik na skropliny musi pozostać w urządzeniu. Koniec zamontowanego węża powinien znajdować się wysokości od 50 cm do 100 cm od poziomu podłogi. Wąż nie może być zapętlony. W razie potrzeby wąż można skrócić. Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do produktu. 13.
www.aeg.com 14. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
POLSKI 71
136945332-A-222018 www.aeg.