LAVATHERM 8DEA86S NL FR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 36
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................8 4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 9 5. EERSTE KEER OPSTARTEN........
NEDERLANDS 3 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.aeg.
www.aeg.com • • • • • • • • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
NEDERLANDS • • • • • • • • • • • 5 De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid.
www.aeg.com • • • • • Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd. Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. Verwijder alle voorwerpen van items die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers.
NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Dit apparaat voldoet aan de EUrichtlijnen. 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, brand, brandwonden en schade aan het apparaat. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Droog geen beschadigde (gescheurde, gerafelde) kleding met vulling of voering.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Waterreservoir Bedieningspaneel Binnenverlichting Deur van het apparaat Filter Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
NEDERLANDS 9 4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 4 1 Programmakeuzeknop 2 Aanraakscherm 3 Start/Pauze-toets 3 4 Knop Aan/Uit met Automatisch uit functie 5. EERSTE KEER OPSTARTEN Als u uw wasdroger voor de eerste keer aanzet, verschijnt het opstartscherm (met het AEG-logo en de tijd) op het aanraakscherm en laat dit iedere keer zien als u uw wasdroger aanzet. Na het afspelen van de animatie, wordt u door de opstartprocedure geleid. AEG 1/4 Language Svenska Deutch English Italiano Francais SV DE EN IT FR 2.
www.aeg.com 5.2 Tijd instellen 1. Schuif de balk met uren en minuten naar rechts of naar links om de huidige tijd in te stellen. 3/4 Clock Clock 01:00 24 59 01 02 min 00 01 h seconden wijzigt deze naar het overzichtscherm. De wasdroger is nu klaar voor gebruik. 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More 1h50min 2. Tik op de tijdbalk om het tijdstip in te stellen. 3/4 Clock 24 59 Max 8kg Clock Cottons 01:00 Cupboard 01h 02 00 min 01 Cupb.
NEDERLANDS 3. Druk op de waterhardheidbalk om de waarde te selecteren. 2/2 Water Hardness Soft Water Hardness Als u op OK drukt, blijven de waarschuwingen voor een vol waterreservoir ingeschakeld. De programmalijst verschijnt en binnen een paar seconden wijzigt deze naar het overzichtscherm. 1h50min Soft 4. Druk op OK om het waterhardheidniveau te bevestigen en als u deze wilt wijzigen, drukt u op Wijzigen. 1/2 11 Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Water Hardness Cupb.
www.aeg.com • Tijd tot einde van het programma or tijduitstel (indien geselecteerd). 1h50min AEG Max 8kg Cupb. 30min Cottons 13.45 Cupboard Nadat de opstartanimatie is afgespeeld, verschijnt er op het aanraakscherm het programmaoverzicht. More • De huidge geselecteerde opties voor de gekozen cyclus. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min 1h50min Max 8kg Cupb. 30min Cottons Cupboard More Het overzichtscherm is onderverdeeld in vier gedeelten, waar u het volgende vindt: • Max.
NEDERLANDS 7.1 Installeren en configureren "My AEG" Om de wasdroger te verbinden met de toepassing, gaat u er naast staan met uw smartapparaat. Zorg ervoor dat uw smartapparaat is verbonden met het draadloze netwerk. 1. Ga naar de App Store op uw smartapparaat. 2. Download en installeer de App "My AEG" . 3. Zorg ervoor dat u een wifi-verbinding met de wasdroger heeft. Als dit niet het geval is, gaat u naar de paragraaf hieronder. 4. Start de toepassing.
www.aeg.com 3. Druk op de toets Start/Pauze om de Uitgestelde start te activeren. Het indicatorlampje verschijnt op het programmaoverzichtsscherm. Als de deur open is, is de Uitgestelde start gedeactiveerd. 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT De verpakking achter de trommel wordt automatisch verwijderd als de droogautomaat voor de eerste keer geactiveerd wordt. U hoort mogelijk wat lawaai.
NEDERLANDS Programma's Lading 1) 15 Eigenschappen / textielmarkering Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen.
www.aeg.com Lading 1) Programma's Eigenschappen / textielmarkering Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling variëren. 1,5kg (of 7 Schud de items voor u ze in de overhemwasautomaat plaatst. De kleding- / den) stukken na afloop van het programma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger ophangen.
NEDERLANDS 17 Opties Program- Extra stil ma's 1) Eco Droogheidsniveau Tijd Antikreuk Wol drogen Wol Zijde Outdoorkleding Sportkleding Jeans Overhemden Opfrissen (Refresh) Strijkvrij Dekbed Beddengoed Gemengde stoffen 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meerdere opties instellen. 10. OPTIES 10.1 Extra Stil Het apparaat werkt stiller, zonder de droogkwaliteit te beïnvloeden. Het apparaat werkt langzaam met langere cyclustijd. 10.
www.aeg.com 10.5 Antikreuk Verlengde anti-kreukfase (30 minuten) op het einde van de droogcyclus, tot 120 minuten. Na de droogfase draait de trommel van tijd tot tijd om te voorkomen dat het wasgoed kreukt. Het wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase uit de machine gehaald worden. 10.6 3. Schuif de uur- en minutenbalken naar links of rechts om de gewenste uitgestelde starttijd in te stellen. 4. Raak om de optie Startuitstel te activeren de toets Start/Pauze aan.
NEDERLANDS Wasvoorschrift 19 Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 11.2 Wasgoed in de machine doen LET OP! Zorg ervoor dat het wasgoed niet vastzit tussen de deur van het apparaat en de rubberen pakking. 1. Trek de deur van het apparaat open. 2. Steek de was een voor een in het apparaat. 3.
www.aeg.com 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed 2. Blader door de lijst omhoog en omlaag om deze te zoeken. Cupb. 30min More De mogelijke tijd waarop het programma wordt voltooid, verschijnt op de tijdsbalk. De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoenprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de katoenprogramma's met een lading van meer dan 5 kg is langer. 11.
NEDERLANDS Als u op het linkergedeelte van de bovenste balk met de naam van het programma tikt, kunt op elk moment meteen teruggaan naar het overzichtsscherm. 21 Cottons 1h20min Drying Finished at 15:18 1h50min
www.aeg.com geactiveerd, klinkt er gedurende 1 minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. Als u het apparaat niet uitschakelt, start de antikreukfase (niet op alle programma´s actief). Het wasgoed kan tijdens de antikreukfase uit de machine gehaald worden. Aan het einde van de antikreukfase geeft het display aan dat de antikreukfase is beëindigd en toont 0h00min De was uit de machine halen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te zetten. 2. Open de deur van het apparaat. 3.
NEDERLANDS 12.3 Helderheid display
www.aeg.com
NEDERLANDS 12.10 Info machine/opties Hier vindt u een korte omschrijving van alle programma´s, opties en instellingen. Activeren van de fabrieksreset: 1. Tik op de Fabrieksinstellingen-balk. Het dialoogscherm verschijnt. Voor het vinden van de gewenste omschrijving, bijv.: Do you want to clear all your programmed settings? 1. Tik op de Info machine/opties-balk. 2. Tik op de 1. Programma's-balk 3. Tik op balk Katoen en de relevante omschrijving verschijnt. 12.
www.aeg.com Het bericht Waarschuwing waterreservoir verschijnt op het display en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 3. Maak beide zijden van het filter schoon met een vochtige hand. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 4. Indien nodig, reinig het filter met een stofzuiger. Sluit het filter. 5.
NEDERLANDS 1. Open de deur. Trek het filter omhoog. 2. Open de condensordeksel. 27 en/of een stofzuiger met opzetborstel gebruiken. 6. Sluit het deksel van de condensator. 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 14.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 3. Draai de hendel om het deksel van de condensor te ontgrendelen. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen.
www.aeg.com 14.6 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 15. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Doe de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
NEDERLANDS Probleem 1) Mogelijke oorzaak 29 oplossing U kunt geen op- De optie die u probeert te activetie kiezen. Er ren is niet beschikbaar bij het geklinkt een geselecteerde programma. luidssignaal. Schakel de droogautomaat uit en in. Wijzig het programma of de optie naar wens. De trommelverlichting brandt niet De trommelverlichting is defect. Neem contact op met de klantenservice om de trommelverlichting te vervangen. Onverwachte tijdsduur op het display.
www.aeg.com Mogelijke oorzaak Probleem 1) oplossing Onderbroken draadloos signaal. Controleer dat uw smartapparaat is verbonden met het draadloze netwerk. Controleer uw thuisnetwerk en router. Herstart de router. Neem contact op met uw aanbieder van uw draadloze service als u problemen met het draadloze netwerk heeft. Er is een nieuwe thuisrouter geïnstalleerd of de routerconfiguratie is veranderd. De droger, het smartapparaat, of beide moeten opnieuw worden geconfigureerd.
NEDERLANDS Spanning 230V Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 700 W Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik 1) 1,47 kWh Jaarlijks energieverbruik 2) 176 kWh Links—aan modus stroomverbruik 3) 0,05 W Uit-modus stroomverbruik 3) 0,05 W Stroomverbruik in netwerkstand-by 3) 3,0 W Tijd tot netwerkstand-by 3) 15 min.
www.aeg.com Programma Strijkdroog Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik 1400 tpm / 50% 120 min. 0,94 kWh 1000 tpm / 60% 137 min. 1,12 kWh 1200 tpm / 40% 65 min. 0,47 kWh 800 tpm / 50% 80 min. 0,60 kWh Synthetica 3,5 kg Kastdroog 17. ACCESSOIRES 17.1 Tussenstuk 17.2 Afvoerset Naam accessoire: DK11. Naam accessoire: SKP11, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
NEDERLANDS 17.3 Voetstuk met lade 33 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om de hoogte van het apparaat te verhogen en het in- en uitladen van wasgoed te vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasproducten bijv.: handdoeken, schoonmaakproducten, enz. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. 18. SNELSTARTGIDS 18.
www.aeg.com 18.2 Het filter schoonmaken 1 2 Aan het einde van elke cyclus verschijnt het bericht Maak het pluizenfilter 3 schoon op het display en moet u het filter reinigen. 18.3 Programma's Programma's Katoen Synthetica Lading 1) 8 kg 3,5 kg Eigenschappen / textieletiket Katoenen stoffen. Synthetische en gemengde stoffen. 1 kg Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen.
NEDERLANDS Programma's Strijkvrij Lading 1) 35 Eigenschappen / textieletiket Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling variëren. 1 kg (of 5 Schud de items voor u ze in het apparaat overhemden) plaatst. De kledingstukken na afloop van het programma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger ophangen. Dekbed 3 kg Eén- of tweepersoonsdekbedden en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen).
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................37 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................40 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................42 4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................43 5. PREMIÈRE MISE EN MARCHE.......
FRANÇAIS 37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
www.aeg.com 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • • 39 L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
www.aeg.com • • • • • cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge.
FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
www.aeg.com • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3.
FRANÇAIS 43 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 4 1 Sélecteur de programme 2 Écran tactile 3 Touche Départ/Pause 3 4 Touche Marche/Arrêt avec fonction Arrêt automatique . 5. PREMIÈRE MISE EN MARCHE Lors de la première mise en marche du sèche-linge, l'écran de démarrage (avec le logo AEG et l'heure) apparaît sur l'écran tactile et s'affiche à chaque fois que vous allumez le sèche-linge. Après l'affichage de l'animation, l'appareil vous guide tout au long de la première procédure de réglage.
www.aeg.com 5.2 Réglage de l'heure 1. Faites défiler les barres des minutes et des heures vers la droite ou la gauche pour régler l'heure. 3/4 Clock Clock 01:00 24 59 01 02 min 00 01 h quelques secondes, revient à l'écran de résumé. Le sèche-linge est prêt à être utilisé. 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More 1h50min 2. Pour régler l'heure, cliquez sur la barre de l'heure. 3/4 Clock 24 59 Max 8kg Clock Cottons 01:00 Cupboard 01h 02 00 min 01 Cupb.
FRANÇAIS 1/2 Water Hardness Med Water Hardness Medium 45 Si vous appuyez sur OK, l'avertissement Réservoir plein est toujours activé. La liste des programmes apparaît puis, au bout de quelques secondes, revient à l'écran de résumé. 1h50min 3. Pour sélectionner la valeur, appuyez sur la barre de Dureté de l'eau. 2/2 Water Hardness Soft Water Hardness Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More 1h50min Soft Max 8kg Cupb. 30min Cottons 4.
www.aeg.com 6. UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE À chaque mise en marche du sèchelinge, l'écran de démarrage (avec le logo et l'heure) apparaît sur l'écran tactile. • L'heure de fin du programme ou le départ différé (si sélectionné). 1h50min Max 8kg Cupb. 30min Cottons AEG Cupboard More 13.45 Après l'animation de démarrage, l'écran de résumé du programme apparaît sur l'écran tactile. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard • Les options actuellement sélectionnées pour le cycle réglé.
FRANÇAIS Protocole Puissance max. : Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n radio deux flux <20 dBm 7.1 Installation et configuration de "My AEG" Lorsque vous connectez le sèche-linge à l'application, restez à proximité du lavelinge avec votre appareil intelligent. Assurez-vous que votre appareil intelligent est bien connecté au réseau sans fil. 1. Rendez-vous sur l'App Store de votre appareil intelligent. 2. Téléchargez et installez l'application "My AEG" . 3.
www.aeg.com 2. Appuyez sur la barre Départ à distance (statut ON). Le message suivant s'affiche : Remote Start Mode
FRANÇAIS Programmes Charge 1) 49 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé.
www.aeg.com Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Chemises 1,5 kg (ou 7 chemises) / Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible / avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre.
FRANÇAIS 51 Options Program- Extra Silence mes 1) Eco Degré de séchage Minuterie Antifroissage Charge Laine Soie Blousons Sports Jeans Chemises Rafraîchir Repassage Facile Duvet Draps Mixtes 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 10. OPTIONS 10.1 Extra Silence Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la qualité de séchage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue. 10.
www.aeg.com 10.5 Anti-froissage Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage jusqu'à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage. 10.6 gauche pour régler le départ différé souhaité. 4. Pour activer l'option Départ Différé, appuyez sur la touche Départ/Pause. Après avoir appuyé sur la touche Départ/ Pause, l'appareil commence le décompte.
FRANÇAIS 53 Étiquette d'enDésignation tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 11.2 Chargement du linge ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 11.5 Réglage d'un programme • Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme.
www.aeg.com 1h50min Max 8kg Cupb. 30min Cottons Cupboard More 1h50min 2. Faites défiler la liste des options vers le haut ou le bas. Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More Le temps restant avant la fin du programme s'affiche sur la barre du temps. Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton. Pour les autres programmes, le temps de séchage est lié aux charges recommandées.
FRANÇAIS 1h50min
www.aeg.com 11.9 Fin de programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportezvous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Sortez le linge. 4. Fermez le hublot de l'appareil. Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole 0 apparaît sur l'affichage.
FRANÇAIS 12.2 12.4 Langue Pour modifier la langue : 1. Appuyez sur la barre Langue. 2. Faites défiler la liste des langues vers le haut ou le bas pour trouver la langue souhaitée, et appuyez dessus. Back Language Svenska Deutch English Italiano Francais 12.3 SV DE EN IT FR Affichage luminosité Le signal sonore retentit : • à la fin du cycle • au début et à la fin de la phase antifroissage Vous pouvez utiliser cette option pour désactiver le signal sonore ou contrôler la durée du signal sonore.
www.aeg.com 3. Appuyez sur la barre Dureté de l'eau pour revenir à la liste des réglages de l'appareil, ou appuyez sur la barre
FRANÇAIS 1. Appuyez sur la barre Raccourcis pour développer la liste des raccourcis disponibles. Shortcuts
www.aeg.com 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 14.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le message Nettoyez les filtres s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 14.
FRANÇAIS 61 2. Ouvrez le cache du condenseur. 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 14.3 Nettoyage du condenseur 3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur. Si le message Nettoyez filtres s'affiche, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois.
www.aeg.com 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. 14.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
FRANÇAIS Problème 1) Cause probable 63 Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adap- Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) té. 2) L'option Degré de séchage était Réglez l'option Degré de séchage réglé sur le niveau Prêt à Repasser. sur un niveau plus élevé. Résultats de séchage insatisfaisants. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Les fentes de circulation d'air sont obstruées.
www.aeg.com Problème 1) Cause probable Solution La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minuterie. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recommandons d'utiliser des temps de séchage courts. Le linge est trop sec. Sélectionnez le programme Minuterie ou un niveau de séchage supérieur (par ex. Très Sec ) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante.
FRANÇAIS Cause probable Problème 1) Fréquemment, l'application ne parvient pas à se connecter au sèche-linge. 65 Solution Le signal sans fil ne parvient pas au Tentez de rapprocher le plus possèche-linge. sible le routeur de votre foyer du sèche-linge, ou pensez à acheter un répéteur de signal Wi-Fi. Le signal sans fil est interrompu par un micro-ondes. Éteignez le micro-ondes. Évitez d'utiliser le micro-ondes et la télécommande du four en même temps. Les micro-ondes interrompent le signal Wi-Fi.
www.aeg.com Consommation d'énergie en mode « veille » 3,0 W en réseau 3) Délai pour la veille en réseau 3) 15 min.
FRANÇAIS 67 17. ACCESSOIRES 17.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 17.
www.aeg.com 18. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 18.1 Utilisation quotidienne 1 2 3 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed 6 5
FRANÇAIS 69 18.3 Programmes Charge 1) Programmes Blanc/Couleurs 8 kg Synthétiques 3,5 kg Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Textiles en coton. Textiles synthétiques ou mixtes. 1 kg Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Séchage en douceur des lainages lavables à la main.
www.aeg.com 19. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 71
136947850-A-322017 www.aeg.com/shop GE T I T ON The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses in the AEG App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section.