HU PL Használati útmutató Szárítógép Instrukcja obsługi Suszarka 2 30 LAVATHERM 97689IH3
www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 5 3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 7 4. TARTOZÉKOK................................................................................................... 8 5. KEZELŐPANEL....................................
MAGYAR 1. 3 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. - Olvassa el a mellékelt utasításokat. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
www.aeg.com • • • • • • • • • Amennyiben a szárítógépet egy mosógép tetején szeretné elhelyezni, használja az összeépítő készletet. Az összeépítő készlet hivatalos márkakereskedőnél szerezhető be, és kizárólag a tartozékhoz mellékelt útmutatóban felsorolt készülékekhez használható. Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el figyelmesen (lásd az üzembe helyezési útmutatót).
MAGYAR • • • • • • • • • • • Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, melynek tisztításához ipari vegyszereket használtak. Törölje le a készülék körül felhalmozódott szöszöket. Ne használja a készüléket szűrő nélkül. Minden használat előtt vagy után tisztítsa meg szöszszűrőt. Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a szárítógépben.
www.aeg.com • • • • • • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 5 °C alatt vagy 35 °C felett van. Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemeltetésének helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta legyen. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék és a padló között. A készüléket mindig függőleges helyzetben mozgassa. A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani.
MAGYAR • • szénhidrogének. A rendszernek megfelelően kell tömítenie. A rendszer sérülése szivárgást okozhat. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. 2.7 Ártalmatlanítás VIGYÁZAT! Sérülés- vagy fulladásveszély. 2.6 Kompresszor • VIGYÁZAT! A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
www.aeg.com 11 A hőcserélő fedelének zárására szolgáló gomb 12 Adattábla A betöltőajtó nyitási iránya felcserélhető. Ezáltal könnyen behelyezheti és eltávolíthatja a ruhaneműt akkor is, ha a készüléket kisebb helyiségbe helyezte (lásd a külön mellékelt lapon). 4. TARTOZÉKOK 4.1 Összeépítő készlet 4.2 Vízelvezető készlet Tartozéknév: DK11. Tartozéknév: SKP11, STA8, STA9 Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél.
MAGYAR 4.3 Lábazat a fiókkal Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél (csak meghatározott szárítógép modellekhez használható). Ellenőrizze a márkakereskedőnél vagy a weboldalon, hogy a tartozék megfelelő-e a készülékéhez. A szárító kosár biztonságos szárítást tesz lehetővé a szárítógépben: • sportcipők • gyapjú • puha játékok • fehérnemű Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást. Tartozéknév: PDSTP10. Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél.
www.aeg.com 5. KEZELŐPANEL 1 4 2 3 1 Programválasztó gomb 2 Érintőpanel a kijelzővel 3 Programkijelzők 4 Be / Ki gomb a következővel: Automatikus kikapcsolás funkció 5.1 Érintőpanel SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Gombok helyett a kiegészítő funkció beállításához a megfelelő kiegészítő funkció nevét kell megérinteni. A függőleges jelölések közötti területek érzékelik a felhasználó ujját.
MAGYAR 5.
www.aeg.com Szimbólum a kijelzőn Szimbólum leírása hangjelzés be gyerekzár be idővezérelt szárítás be visszajelző: eressze le a vizet a víztartályból visszajelző: tisztítsa meg a szűrőt visszajelző: ellenőrizze a hőcserélőt 6. PROGRAMTÁBLÁZAT Programok Töltet 1) Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése Pamut Extra száraz Szekrényszáraz + Szekrényszáraz 8 kg Szárítási fokozat: extra száraz. / 8 kg Szárítási fokozat: szekrényszáraz +. / 8 kg Szárítási fokozat: szekrényszáraz.
MAGYAR Programok Ágynemű Takaró Idővezérelt szárítás 13 Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése Töltet 1) 3 kg Ágynemű szárításához, pl.: keske‐ ny és széles lepedő, párnahuzat, ágyterítő. 3 kg Keskeny vagy széles paplanok, ill‐ etve párnák (toll, pehely vagy szin‐ / tetikus töltésű) szárításához. 8 kg Ezzel a programmal használhatja a Idővezérelt szárítás funkciót, és beállíthatja a program időtartamát.
www.aeg.com Programok Töltet 1) Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése Gyapjú anyagok. Kézzel moshatú gyapjú anya‐ gok kíméletes szárítása. A darabokat a program vége után haladéktalanul vegye ki a gépből. mix Gyapjú 4) 1 kg Extra gyors 3 kg Pamut és műszálas szövetek szár‐ / ítása. 1) A maximális súly száraz állapotú darabokra vonatkozik. 2) Kizárólag a bevizsgáló intézetek számára: Standard programok az EN 61121 számú dokumentum‐ ban megadott vizsgálatok számára.
MAGYAR 15 Kiegészítő funkciók Idő‐ Gyűr‐ Időt Extra Szárí‐ ődés‐ For‐ vezér‐ takar‐ 2) elt Eco csen tás men‐ dulat/ ít des plusz te‐ perc szárí‐ meg tás sítés Programok 1) Pamut; Vasalószáraz Farmer Ágynemű Takaró Idővezérelt szárítás Műszál; Extra száraz Műszál; Szekrényszáraz Műszál; Vasalószáraz Vasaláskönnyítés Kültéri sportruházat Selyem 3) Gyapjú Extra gyors mix 1) A kiválasztott programhoz egy vagy több kiegészítő funkciót is beállíthat.
www.aeg.com Centrifugálva fordulatszámon / maradék nedvesség ProgramVasalószáraz Szárítási idő Villamose‐ nergia-fo‐ gyasztás 1400 fordulat/perc / 50% 144 perc 1,04 kWh 1000 fordulat/perc / 60% 164 perc 1,19 kWh 1200 fordulat/perc / 40% 76 perc 0,47 kWh 800 fordulat/perc / 50% 86 perc 0,53 kWh Műszál 3,5 kg Szekrényszáraz 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK 7.1 ruhanemű gyűrődését. A szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt kivehető. Szárítás plusz SensiDry Eco 7.
MAGYAR A hangjelzés kiegészítő funkció alapértelmezés szerint mindig be van kapcsolva. Ezzel a kiegészítő funkcióval a hangjelzést be- vagy kikapcsolhatja. 7.7 Eco SensiDry Eco A Hangjelzés kiegészítő funkció mindegyik programhoz kiválasztható. 7.5 Idővezérelt szárítás SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Csak a Idővezérelt szárítás programhoz használható.
www.aeg.com 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A készülék első használata előtt végezze el az alábbi lépéseket: • • Tisztítsa meg a szárítógép dobját egy nedves ruhával. Nedves ruhaneművel indítson el egy rövid (pl.: 30 perc hosszúságú) programot. A szárítási ciklus elején (3-5 perc) a készülék kicsivel hangosabb lehet. Ez a kompresszor beindulása miatt van, és normális jelenség kompresszorral működő berendezéseknél, például: hűtőgépek, fagyasztók. 8.
MAGYAR Kezelési címke 19 Megnevezés Ruhanemű, melynek gépi szárítása engedélyezett. Ruhanemű, melynek gépi szárítása engedélyezett, és elviseli a maga‐ sabb szárítási hőmérsékletet. Ruhanemű, melynek gépi szárítása engedélyezett, de csak alacsony szárítási hőmérsékletet visel el. Ruhanemű, melynek gépi szárítása nem engedélyezett. 9.2 A mosnivaló betöltése 9.5 Program kiválasztása FIGYELMEZTETÉS! Ne gyűrje be a ruhát a betöltőajtó és a gumi tömítés közé. 1. Nyissa ki a készülék ajtaját. 2.
www.aeg.com kikapcsolásához érintse meg a megfelelő funkciómezőt. A kiegészítő funkció bekapcsolása után a funkciómező feletti LED, vagy a kijelzőn a nyomógombhoz tartozó szimbólum világít. 9.8 A program indítása A program indítása: SensiDry Eco 9.7 Gyerekzár kiegészítő funkció Time Save Extra Silent A gyermekzár funkcióval megakadályozható, hogy a gyermekek véletlenül működésbe hozzák a készüléket.
MAGYAR 21 10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 10.1 Környezetvédelmi tanácsok • • • • • • • - a szárazabb ruhanemű Szárítás előtt centrifugálja ki jól a szárításra váró ruhákat. A programtáblázatban megadott töltetmennyiségeket alkalmazza. Tisztítsa meg a szűrőt minden szárítási ciklus után. A mosáshoz és szárításhoz ne használjon öblítőszert. A szárítógépben a ruhanemű automatikusan puhává válik. A kondenzvíz felhasználható desztillált vízként, pl. gőzvasalóban.
www.aeg.com víztartály-visszajelző tartósan ki van kapcsolva 10.4 Nyelv A nyelvet bármikor megváltoztathatja. Másik nyelv beállítása: 1. Kapcsolja be a szárítógépet. 2. Várjon körülbelül 8 másodpercet. Másik idő beállítása: 1. Kapcsolja be a szárítógépet. 2. Várjon körülbelül 8 másodpercet. 3. Tartsa egyszerre megérintve a Hangjelzés és Idővezérelt szárítás funkciómezőt. SensiDry Eco Time of day 3. Tartsa egyszerre megérintve a Time Save Gyűrődésmentesítés és Fordulat/perc funkciómezőt.
MAGYAR 3. Nedves kézzel tisztítsa meg a szűrőt. 23 11.2 A víztartály ürítése Minden szárítási ciklus után ürítse ki a kondenzvíztartályt. Ha a kondenzvíztartály megtelik, a program automatikusan megszakad. A Ürítse ki a tartályt szimbólum világít a kijelzőn, és a víztartályt ki kell üríteni. A víztartály ürítése: 1. Húzza ki, és tartsa vízszintes helyzetben a víztartályt. 4. Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőt folyó melegvíz alatt egy kefével és/vagy porszívó segítségével. Zárja be a szűrőt. 2.
www.aeg.com 11.3 A hőcserélő tisztítása 4. Hajtsa le a hőcserélő fedelét. Ha a Kond szűrő tisztítás visszajelző villog a kijelzőn, vizsgálja meg a hőcserélőt és rekeszét. Ha szennyeződést észlel, takarítsa azt le. A vizsgálat elvégzése: 1. Nyissa ki az ajtót. Húzza ki a szűrőt. 2. A hőcserélő ajtajának kinyitásához mozgassa az ajtónyílás aljánál lévő kioldó gombot. 3. A hőcserélő fedelének nyitásához forgassa el a reteszt. 5.
MAGYAR 11.5 A kezelőpanel és a burkolat tisztítása 11.6 Levegőnyílások tisztítása A kezelőpanelt és a burkolatot semleges kémhatású normál tisztítószerrel tisztítsa meg. Porszívó segítségével távolítsa el a szöszöket a levegőnyílásokból. 25 A tisztításhoz használjon nedves kendőt. A megtisztított felületeket törölje szárazra egy puha ruhával. FIGYELMEZTETÉS! A tisztításhoz ne használjon bútortísztító szert vagy olyan vegyszert, melyek károsíthatják a felületeket. 12.
www.aeg.com Lehetséges ok Hibajelenség 1) Nem kielégítő szárítási hatás‐ fok. Nem záródik a betöltőnyílás aj‐ taja. Az Err (Hiba) üzenet jelenik meg a kijelzőn. A dobvilágítás nem működik Irreális szárítási idő jelenik meg a kijelzőn. A program inak‐ tív. Javítási mód Nem megfelelő programot válasz‐ tott. Válassza ki a megfelelő progra‐ A szűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt.
MAGYAR Lehetséges ok Hibajelenség 1) Javítási mód Túl kevés ruhát helyezett be. Válassza ki az idővezérelt szárító‐ programot. Az időértéknek a tölte‐ thez kell kapcsolódnia. Egyetlen ruhadarab vagy kis mennyiségű ruhanemű szárításához rövid idő használata javasolt. A ruhanemű túlságosan száraz. Válasszon idővezérelt szárítóprog‐ ramot vagy egy magasabb szárítá‐ A szárítási ci‐ klus túl rövid. si fokozatot (pl. az az fokozatot). A szárítási ci‐ klus túl hoss‐ zú.
www.aeg.
MAGYAR 14.2 Lábak beállítása 29 600 mm A szárítógép magassága állítható. Ehhez a beállító lábakat kell használni. > 850 mm 600 mm 15mm 14.3 Beépítés munkapult alá A készülék elhelyezhető szabadon álló módon, vagy a konyhai munkapult alá, ha van elegendő hely (lásd az ábrát). 15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 31 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 34 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 36 4. AKCESORIA.....................................................................................................37 5. PANEL STEROWANIA.......................................................................
POLSKI 1. 31 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. - Przeczytać dołączoną instrukcję. 1.
www.aeg.com • • Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się, aby ją włączyć. Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Jeśli suszarka jest umieszczana na pralce, należy użyć zestawu łączącego.
POLSKI • • • • • • • • • • • • 33 producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba. Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru ładunku, który wynosi 8 kg (patrz „Tabela programów”). Nie używać urządzenia, jeśli do prania użyto przemysłowych środków chemicznych. Usuwać włókna z tkanin nagromadzone wokół urządzenia. Nie używać urządzenia bez filtra. Przed każdym użyciem urządzenia oczyścić filtr. W suszarce nie wolno suszyć nie wypranych rzeczy.
www.aeg.com 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura jest niższa niż 5°C lub wyższa niż 35°C.
POLSKI • • • Widoczne światło emitowane przez diodę elektroluminescencyjną (LED) — nie wpatrywać się bezpośrednio w źródło światła. Żarówka zwykła lub halogenowa zastosowana w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącznie do urządzeń domowych. Nie należy używać jej do oświetlania pomieszczeń. Aby wymienić wewnętrzne oświetlenie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisem. 2.5 Konserwacja i czyszczenie 2.6 Sprężarka OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.
www.aeg.com 3. OPIS URZĄDZENIA 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 Zbiornik na skropliny Panel sterowania Wewnętrzne oświetlenie Drzwi urządzenia Filtr Przycisk do otwierania drzwi wymiennika ciepła 7 Szczeliny wentylacyjne 1 2 3 4 5 6 Użytkownik może zamontować drzwi urządzenia po przeciwnej stronie. Może to ułatwić wygodne wkładanie i wyjmowanie prania, gdy w pomieszczeniu jest mało miejsca (patrz oddzielna ulotka).
POLSKI 37 4. AKCESORIA 4.1 Zestaw łączący skropliny jest opróżniany automatycznie. Zbiornik na skropliny musi pozostać w urządzeniu. Zainstalowany wąż musi znajdować się na wysokości od 50 cm (min.) do 1 m (maks.) od podłogi. Wąż nie może być zapętlony. W razie potrzeby wąż można skrócić. Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do produktu. 4.3 Cokół z szufladą Nazwa akcesoriów: SKP11, STA8, STA9 Dostępne u autoryzowanego sprzedawcy.
www.aeg.com 4.4 Półka do suszenia Zestaw dostępny u autoryzowanego sprzedawcy (może być dołączony do niektórych modeli suszarek). Zaleca się sprawdzić u sprzedawcy lub na stronie internetowej, czy zestaw pasuje do danego urządzenia. Półka do suszenia umożliwia bezpieczne suszenie w suszarce: Nazwa akcesoriów: RA5, RA6, RA11, RA12. • obuwia sportowego • rzeczy wełnianych • pluszowych zabawek • bielizny Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do produktu. 5.
POLSKI 5.1 Panel dotykowy SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Opcji nie ustawia się za pomocą przycisków, lecz dotykając pól oznaczonych symbolami opcji. Poszczególne pola między pionowymi liniami wykrywają dotyk palca. Time Drying Delay Start Aby umożliwić precyzyjne wybieranie funkcji, należy dotykać palcem pośrodku pól między pionowymi liniami. Ustawiając funkcje, nie należy dotykać panelu w rękawiczkach. Panel powinien być zawsze czysty i suchy. 5.
www.aeg.com Symbol na wyświetlac‐ zu Opis symbolu przybliżona godzina zakończenia programu czasowego interwał czasu trwania programu 10 min – 120 min przybliżona godzina zakończenia programu z opóźnionym roz‐ poczęciem interwał opóźnienia rozpoczęcia programu 30 min – 20 godz.
POLSKI Symbol na wyświetlac‐ zu Opis symbolu wskaźnik: opróżnić zbiornik wody wskaźnik: wyczyścić filtr wskaźnik: sprawdzić wymiennik ciepła 6. TABELA PROGRAMÓW Programy Ładunek 1) Właściwości / Oznaczenie na metce Bawełniane Ekstra suche Suche do szafy + Suche do szafy 8 kg Poziom wysuszenia: ekstra suche. 8 kg Poziom wysuszenia: suche do sza‐ / fy +. 8 kg Poziom wysuszenia: suche do sza‐ / fy. 8 kg Poziom wysuszenia: odpowiednie do prasowania.
www.aeg.com Programy Ekstra suche Suche do szafy2) wania nie Suche do praso‐ Właściwości / Oznaczenie na metce Ładunek 1) 3,5 kg Poziom wysuszenia: ekstra suche. 3,5 kg Poziom wysuszenia: suche do sza‐ / fy. 3,5 kg Poziom wysuszenia: odpowiednie do prasowania. / / Tkaniny niemnące się, wymagające minimum prasowania. Efekty suszenia mogą być zróżnico‐ wane zależnie od rodzaju tkaniny. Strzepnąć 1 kg (lub 5 rzeczy przed włożeniem ich do urządzenia.
POLSKI Programy Właściwości / Oznaczenie na metce Ładunek 1) Mieszane bardzo szybkie Do suszenia bawełny i tkanin syn‐ tetycznych. 3 kg 43 / 1) Maksymalny ciężar odnosi się do suchego prania. 2) Wyłącznie na potrzeby ośrodków przeprowadzających testy: Parametry standardowych progra‐ mów na potrzeby testów są określone w dokumencie EN 61121. Aby skorygować poziom wilgotności prania, należy dostosować program, korzystając z opcji zyścić filtr Dodatkowe suszenie.
www.aeg.com Opcje Oszc‐ Do‐ Mniej zęd‐ Bard‐ dat‐ Obro‐ zag‐ kowe ty od‐ Czas Eco 2) ność zo ci‐ nie‐ che cza‐ sus‐ wir. ceń su zenie Programy 1) Syntetyczne; szafy Syntetyczne; prasowania Suche do Suche do Łatwe Prasowanie Ubrania wierzchnie Jedwabne 3) Wełniane Mieszane bardzo szybkie 1) Wraz z programem suszenia można ustawić jedną lub więcej opcji. 2) Opcja jest wyłączona, jeśli jedna z opcji Oszczędność czasu lub Bardzo ciche jest włączona.
POLSKI 45 7. OPCJE 7.1 Dodatkowe suszenie SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Można jej użyć, jeśli znana jest prędkość, z jaką zostały odwirowane tkaniny podczas prania. Po odwirowaniu z większą prędkością pranie zawiera mniej wody. 7.4 Sygnał dźwiękowy Start/ Pause SensiDry Funkcja ta pozwala uzyskać lepiej wysuszone pranie. Możliwe są 3 ustawienia: – domyślne ustawienie odpowiednie dla danego programu.
www.aeg.com 7.6 wszystkich programach. Nie dotyczy programu Mieszane bardzo szybkie. Opóźniony start Zużycie energii jest minimalne. SensiDry Eco Time Save Extra Silent Dry Plus Anticrease Spin Buzzer Time Drying Delay Start Start/ Pause Umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu suszenia w zakresie od 30 minut do 20 godzin. 1. Ustawić program suszenia i opcje. 2. Dotknąć kilkakrotnie pola opcji Opóźniony start.
POLSKI 8.1 Język Po włączeniu suszarki po raz pierwszy na wyświetlaczu pojawi się domyślnie ustawiony język. Można go zatwierdzić lub wybrać inny spośród dostępnych języków. Aby ustawić inny język: 1. Obrócić pokrętło wyboru programów, aby ustawić żądany język. Start/Pauza. 2. Dotknąć pola Język zostanie zapamiętany. 47 ustawiony czas. Można go potwierdzić lub zmienić. Aby ustawić inny czas: 1. Obrócić pokrętło wyboru programów, aby ustawić nową godzinę. 2. Dotknąć pola Start/Pauza.
www.aeg.com 9.2 Wkładanie prania Wyświetlany czas suszenia odnosi się do 5 kg ładunku w programach do suszenia tkanin bawełnianych i odzieży jeansowej. W przypadku innych programów czas suszenia odnosi się do zalecanych wielkości ładunków. Czas suszenia w programach do suszenia tkanin bawełnianych i odzieży jeansowej przy ładunku większym niż 5 kg jest dłuższy. UWAGA! Nie przytrzasnąć prania między drzwiami urządzenia a gumową uszczelką. 1. Otworzyć drzwi urządzenia. 2. Luźno włożyć pranie. 3.
POLSKI Włączanie opcji blokady uruchomienia: 9.9 Zmiana programu Aby zmienić program, należy: 1. Włączyć suszarkę. 2. Odczekać około 8 sekund. 3. Wybrać jeden z dostępnych programów. 4. Dotknąć jednocześnie i przytrzymać pola opcji Dodatkowe suszenie i Włącz / 1. Nacisnąć przycisk Wyłącz, aby wyłączyć urządzenie. 2. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz, aby włączyć urządzenie. 3. Ustawić nowy program. 9.10 Koniec programu Mniej zagnieceń .
www.aeg.com • Upewnić się, że w miejscu instalacji urządzenia jest zapewniony dobry przepływ powietrza. 10.2 Regulacja poziomu resztkowej wilgotności prania automatycznie, a wskaźnik można wyłączyć na stałe. Aby wyłączyć wskaźnik: 1. Włączyć urządzenie. 2. Odczekać około 8 sekund. 3. Wybrać jeden z dostępnych programów. 4. Dotknąć jednocześnie i przytrzymać Aby zmienić domyślne poziom resztkowej wilgotności prania: pola opcji Dodatkowe suszenie i Sygnał dźwiękowy. 1. Włączyć urządzenie. 2.
POLSKI 51 Na wyświetlaczu pojawi się nazwa języka. 4. Obrócić pokrętło wyboru programów, aby ustawić nowy język. Na wyświetlaczu zaczną migać cyfry zegara. 4. Obrócić pokrętło wyboru programów, aby ustawić nową godzinę. 5. Dotknąć pola Start/Pauza. Język zostanie zapamiętany. 10.5 Zegar 5. Dotknąć pola Start/Pauza. Godzina zostanie zapamiętana. 6. Obrócić pokrętło wyboru programów, aby ustawić nową wartość minut. W dowolnej chwili można zmienić ustawienie zegara. 7. Dotknąć pola Start/Pauza.
www.aeg.com 11.2 Opróżnianie zbiornika na skropliny Zbiornik na skropliny należy opróżniać po każdym cyklu suszenia. Jeśli zbiornik na skropliny jest pełny, następuje automatyczne zatrzymanie programu. Na wyświetlaczu widoczny Zbiornik wody i konieczne jest symbol jest opróżnienie zbiornika na skropliny. Aby opróżnić zbiornik na skropliny: 4. W razie potrzeby oczyścić filtr szczotką pod ciepłą bieżącą wodą i/lub odkurzyć go odkurzaczem. Zamknąć filtr. 1.
POLSKI Sposób sprawdzenia: 53 4. Opuścić osłonę wymiennika ciepła. 1. Otworzyć drzwi. Wyciągnąć filtr. 2. Przesunąć przycisk zwalniający w dolnej części otworu drzwi urządzenia, aby otworzyć drzwi wymiennika ciepła. 5. W razie potrzeby usunąć włókna z wymiennika ciepła i jego komory. W tym celu można użyć wilgotnej szmatki lub odkurzacza ze szczotką. 3. Obrócić blokadę, aby odblokować osłonę wymiennika ciepła. 6. Zamknąć osłonę wymiennika ciepła. 7. Zatrzasnąć blokadę. 8. Ponownie założyć filtr.
www.aeg.com UWAGA! Do czyszczenia bębna nie wolno używać materiałów ściernych ani myjek stalowych. 11.5 Czyszczenie panelu sterowania i obudowy Do czyszczenia panelu sterowania i obudowy należy stosować obojętny detergent na bazie mydła. Czyścić wilgotną szmatką. Osuszyć wyczyszczone powierzchnie miękką szmatką. UWAGA! Do czyszczenia urządzenia nie stosować środków do czyszczenia mebli lub środków czyszczących, które mogłyby wywołać korozję. 11.
POLSKI Problem 1) Prawdopodobna przyczyna Wybrać odpowiedni program. 2) Filtr jest niedrożny. Oczyścić filtr. 3) Dodatkowe suszenie us‐ Zmienić ustawienie opcji Do‐ datkowe suszenie na średni lub tawiono na minimalny poziom. 4) Niezadowalają‐ cy efekt susze‐ nia. Rozwiązanie Wybrano niewłaściwy program. Opcję 55 maksymalny poziom. 4) Zbyt głośna praca urządzenia. Nie przekraczać maksymalnej wielkości ładunku. Kratka wentylacyjna jest niedroż‐ na.
www.aeg.com Prawdopodobna przyczyna Problem 1) Rozwiązanie Zbyt mała ilość prania. Wybrać program sterowany czaso‐ wo. Wartość czasu musi być odpo‐ wiednio dostosowana do wielkości ładunku. Do suszenia jednej rzec‐ zy lub małej ilości prania zaleca się stosowanie krótkich czasów. Pranie jest zbyt suche. Wybrać program sterowany czaso‐ wo lub wyższy poziom wysuszenia Cykl suszenia jest za krótki. (np. Cykl suszenia jest za długi 6) Ekstra suche). Filtr jest niedrożny. Oczyścić filtr.
POLSKI Wymagany bezpiecznik 5A Łączna moc 1000 W Klasa efektywności energetycznej A+++ Zużycie energii1) 1,51 kWh Roczne zużycie energii2) 176,92 kWh Zużycie energii w trybie włączenia 0,11 W Zużycie energii w trybie wyłączenia 0,11 W Rodzaj użytkowania W gospodarstwie domowym Dopuszczalna temperatura otoczenia od + 5°C do + 35°C Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą, z wyjątkiem sy‐ tuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie ma
www.aeg.com 14.2 Regulacja nóżek Można regulować wysokość suszarki. W tym celu należy wyregulować wysokość nóżek. zachowując odpowiednią przestrzeń (patrz rysunek). 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 14.3 Montaż pod blatem Urządzenie można zainstalować jako wolnostojące lub pod blatem kuchennym, 15. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
POLSKI 59
136932161-A-102015 www.aeg.