TB7171NTW FR Notice d'utilisation EN User manual 2 27
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
FRANÇAIS 1.4 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. 1.
www.aeg.com 2.
FRANÇAIS 7 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 3.3 Socle à tiroir Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge indiqués dans le livret.
www.aeg.com vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : • chaussures de sport • laine • peluches • lingerie Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 4.
FRANÇAIS Symbole Description Symbole indication de la durée du cycle - sélection du programme Minuterie (10 min - 2 h) - 9 Description sélection du Départ différé (30 min - 20 h) 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide ou sélectionnez un programme court (par ex. un programme de 30 minutes) avec une charge de chiffons humides. Au début du programme de séchage (pendant 3 à 5 min), l'appareil fera un peu plus de bruit.
www.aeg.com Programmes Prêt à Repasser (Bügeltrocken) 2) Jeans Draps (Bettwäsche) Couette (Daunen) Charge 1) Propriétés Fonctions disponibles toutes sauf : Reverse Plus (Inversione Tamburo) et Minuterie (Zeitwahl) 8 kg Séchage de vêtements en coton. Degré de séchage : prêt à repasser. 8 kg toutes sauf : ReSéchage des vêtements déconverse Plus tractés tels que les jeans, les (Inversione sweats, avec différentes épaisseurs Tamburo) de tissu (par ex.
FRANÇAIS Programmes Minuterie (Zeitprogramm) Mix Extra Court (Mix Extra Kurz) Charge 1) Propriétés Fonctions disponibles 8 kg Séchage complet du linge pendant la durée de séchage sélectionnée par l'utilisateur. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes.
www.aeg.com Programmes Vestes (Outdoor) Microfibres (Mikrofaser) Soie / Lingerie (Seide) Charge 1) 2 kg 2 kg 1 kg Propriétés Fonctions disponibles Séchage de vêtements de plein air, de travail, en velours, d'imperméables et de tissus perméables à l'air, de vestes à molleton ou doublure isolante amovible.
FRANÇAIS Programmes Laine (Wolle) Charge 1) 1 kg Propriétés Fonctions disponibles 13 Étiquette d'entretien des textiles Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recommandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé. Le cycle de séchage Laine de ce sèche-linge a été testé et approuvé par la Woolmark Company.
www.aeg.com 7. UTILISATION DE L'APPAREIL 7.1 Préparation du linge Séchez uniquement le linge adapté au séchage dans le sèche-linge. Veillez à ce que le linge soit adapté au séchage dans le sèche-linge. Vérifiez le symbole tissu sur les vêtements.
FRANÇAIS 7.5 Réglage d'un programme 15 7.7 La fonction Séchage + (Trocken +) Grâce à cette fonction le linge est plus sec. Il y a 3 sélections possibles : - la sélection par défaut qui est liée au programme. — la sélection pour un linge légèrement sec. — la sélection pour un linge plus sec. 7.8 La fonction Reverse Plus (Inversione Tamburo) Utilisez le sélecteur pour régler le programme. Le temps restant du programme apparaît sur l'écran.
www.aeg.com 7.12 Fonction Départ Différé (Zeitvorwahl) 7.14 Départ d'un programme Permet de retarder le départ du programme de séchage d'un minimum de 30 min jusqu'à un maximum de 20 heures. 1. Sélectionnez le programme et les fonctions de séchage. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ Différé (Zeitvorwahl) jusqu'à ce que l'heure de départ différé requise apparaisse sur l'affichage (par si le programme doit exemple démarrer après 12 heures.) 3.
FRANÇAIS 17 8. CONSEILS froissage (Knitterschutz) . Maintenezles enfoncées jusqu'à ce que l'un des symboles s'affiche : – linge séché au maximum 8.1 Conseils écologiques • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge. • Utilisez l'eau de condensation comme de l'eau distillée, par ex. dans un fer à repasser à vapeur. Nettoyez si nécessaire l'eau de condensation (par ex.
www.aeg.com Pour nettoyer le filtre principal : 1 1. 2. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 3. Ouvrez le filtre. 4. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre.
FRANÇAIS 19 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le filtre principal ou avec un filtre endommagé ou obstrué. Nettoyez le filtre principal après chaque cycle de séchage. Un filtre obstrué augmente la durée du cycle et entraîne une consommation d'énergie plus élevée.
www.aeg.com Pour nettoyer les filtres : 1. 2. Ouvrez le hublot. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique. 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le capot du condenseur thermique. 4. Abaissez le capot des filtres du condenseur thermique. 5. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur.
FRANÇAIS 21 6. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 7. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 8. Nettoyez le petit filtre situé à la base.
www.aeg.com ATTENTION N'utilisez pas le sèche-linge quand les filtres du condenseur thermique sont obstrués par des peluches. Cela peut endommager le sèche-linge. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer le compartiment du condenseur thermique. N'utilisez pas le sèche-linge sans les filtres. 9.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
FRANÇAIS 23 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE 10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème1) Le sèchelinge ne fonctionne pas. Cause probable Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt . Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt .
www.aeg.com Problème1) Cause probable Solution Aucun éclaiÉclairage du tambour défecturage du eux. tambour 5) Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tambour. Durée affichée à l'écran anormalement longue. La durée du cycle est calculée sur la base du volume et de l'humidité du linge. La procédure automatique ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Programme inactif. Le bac d'eau de condensation est plein.
FRANÇAIS 25 hauteur x largeur x profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) capacité du tambour 118 l profondeur maximale avec hublot ouvert 1090 mm largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) poids de l'appareil 52 kg charge maximale 8 kg tension 230 V fréquence 50 Hz fusible nécessaire 4A puissance totale 900 W classe d'efficacité énergétique A+ consommation d'énergie en kWh/cycle1) 2,56 kWh consommation énergétique annuel
www.aeg.com Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds (reportez-vous au schéma). 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 12.3 Réversibilité de la porte 12.2 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens.
ENGLISH 27 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
www.aeg.com The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting. To replace the internal light, contact the Service. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. Compressor WARNING! Risk of damage of the appliance. 1.6 Disposal • The compressor and its system in the tumble dryer is filled with the special agent which is free from fluoro-chlorohydrocarbons.
ENGLISH 31 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.3 Pedestal with the drawer Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaflet. See the leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.2 Draining kit Accessory name: PDSTP10.
www.aeg.com Drying rack accessory let to dry safely in the tumble dryer: • sport shoes • wool • soft toys • lingerie Read carefully the instructions supplied with the accessory. 4.
ENGLISH Symbol 33 Description delay start selection (30 min. 20h.) - 5. BEFORE FIRST USE Clean the tumble dryer drum with a moist cloth or set a short programme (e.g. 30 minutes time programme) with the load of moist cloths. At the beginning of drying cycle (3-5 min.) there could be a slightly higher sound level. It is because of start of the compressor that is normal for compressor powered appliances such: refrigerators, freezers . 6.
www.aeg.com Programmes Jeans Bed Linen (Bettwäsche) Duvets (Daunen) Time (Zeitprogramm) Extra Quick Mixed (Mix Extra Kurz) Load Properties Available functions 8 kg To dry leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). all except: Reverse Plus (Inversione Tamburo) and Time Drying (Zeitwahl) 3 kg all except: Reverse Plus (InverTo dry bed linen such as: single sione and double sheet, pillowcase, bedTamburo) spread.
ENGLISH Programmes Load 1) Properties Available functions Extra Dry (ExTo dry synthetic pieces of clothing. 3,5 kg tratrocken) Drying level: extra dry. all except Time Drying (Zeitwahl) Cupboard Dry (Schranktrocken) 2) To dry synthetic pieces of clothing. 3,5 kg Drying level: cupboard dry. all except Time Drying (Zeitwahl) Iron Dry (Bügeltrocken) To dry synthetic pieces of clothing. 3,5 kg Drying level: applicable to iron.
www.aeg.com Programmes Silk/Lingerie (Seide) Wool (Wolle) Load 1) 1 kg 1 kg Properties To dry silk/lingerie with warm air and gentle movement. Available functions Fabric mark all except: Reverse Plus (Inversione Tamburo) and Anticrease (Knitterschutz) and Time Drying (Zeitwahl) To dry the cloths made of wool . The cloths become soft and cosy. We recommend to remove the cloths immediately after the programme end.
ENGLISH 37 7. USING THE APPLIANCE 7.1 Preparing the laundry Dry only the laundry applicable to dry in the tumble dryer. Make sure if the laundry is applicable to dry in the tumble dryer. Do the check of the fabric mark on the clothes.
www.aeg.com The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton and jeans programmes. For the other programmes the drying time is related to the recommended loads. The drying time of the cotton and jeans programmes with the load more than 5 kg is longer. 7.6 Special functions Together with the programme you can set 1 or more special functions. To activate or deactivate the function push the applicable push button. nutes. This function prevents laundry from creases.
ENGLISH time until the symbol come into view on the display. To deactivate push again the above buttons until the symbol go out of view. You can activate the child lock function: • before you push the Start/Pause button - the appliance cannot start • after you push the Start/Pause button - all the push buttons and the programme dial are deactivated 7.14 Starting a programme 39 the On/Off to activate the appliance and then set the programme again. 7.
www.aeg.com 3. Push the Start Pause button again and again until you set necessary level. 4. To memorise the setting push at the same time the Dry Plus (Trocken +) and the Anticrease (Knitterschutz) buttons. 8.3 Water container full — indication By default the indication LED is always on. It comes into the view at the end of the cycle or when the water container is full. When you use an external equipment to drain the container, the LED can be off. To activate or deactivate the indication: 1.
ENGLISH 41 4. Use a moist hand to clean the filter. 5. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. 6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. 7. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! Do not operate the tumble dryer without the primary filter or with damaged or blocked filter. Clean the primary filter after each drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption. 9.
www.aeg.com To drain the condensed water container: 1. Pull the condensed water container and keep it in horizontal position. 2. Move the plastic connection out and drain the condensed water container into a sink or equivalent receptacle. 3. Move plastic connection in and install water container. WARNING! Risk of poisoning. The condensed water is not applicable to drink or to prepare food. The condensed water can be used as distilled water, e.g. for steam ironing.
ENGLISH 43 4. Lower the heat exchanger filters cover. 5. Lift the primary filter. Hold the heat exchanger filter and pull it out from the bottom compartment. 6. Push the hook to open the filter.
www.aeg.com 7. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. 8. Clean the small filter from the base 9. If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner. 10. Put the small filter and heat exchanger filter back. 11. Close the heat exchanger cover. 12. Lock the blockage until it snaps. 13. Close the heat exchanger filters cover. 14.
ENGLISH CAUTION! Do not operate the tumble dryer when the heat exchanger filters are blocked with fluff. This could cause the damage to the tumble dryer. This also increases energy consumption. Do not use sharp objects to clean the heat exchanger compartment. Do not operate the tumble dryer without the filters. 9.4 Cleaning the drum 45 and drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum. 9.
www.aeg.com Problem1) The door does not close. Err (Error) on the display. Possible cause Remedy The airflow grill is clogged. Clean the airflow grill in the bottom of the appliance. Dirt on the inner surface of the drum. Clean the inner surface of the drum. Too high water hardness. Set applicable water hardness4). The filter not locked in the position. Put the filter in the correct position. The laundry is locked between the door and the seal. Put the load correctly in the drum.
ENGLISH 47 2) follow the programme description — see PROGRAMMES chapter 3) see CARE AND CLEANING chapter 4) see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter 5) Only the tumble dryers with drum light. 6) Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section). 11.
www.aeg.com 12. INSTALLATION 12.1 Unpacking CAUTION! Before use all parts of the transport packaging must be removed. To remove the polystyrene blockages: 1. Open the load door. 2. Pull plastic hose with the polystyrene blockages out from the drum. 12.2 Installation under a counter The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (see picture). 600 mm > 850 mm 600 mm 12.3 The load door reversal It is possible to adjust the height of the tumble dryer.
ENGLISH 49
www.aeg.
ENGLISH 51
136929770-A-042014 www.aeg.