FR IT Notice d'utilisation Sèche-linge Istruzioni per l’uso Asciugabiancheria 2 27 LAVATHERM TB7180NTW
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................................... 3 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................................................ 5 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................ 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5.
FRANÇAIS 1. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • 5 N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
www.aeg.com • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. • • 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS • Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite. 7 • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 2.
www.aeg.com L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément). 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit d'évacuation Nom de l'accessoire : DK11. Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
FRANÇAIS 4.3 Socle à tiroir 9 Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : Nom de l'accessoire : PDSTP10. Il est disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
www.aeg.com 5.
FRANÇAIS 11 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Coton (Baumwolle) Très Sec (Extratrocken) 8 kg Degré de séchage : extra sec. / Prêt à ranger + 8 kg Degré de séchage : prêt à ranger +. / 8 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / 8 kg Degré de séchage : prêt à repasser. / Jeans 8 kg Séchage des vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs / de tissu (par ex.
www.aeg.com Programmes Charge 1) Repassage Facile (Leichtbügeln) 1 kg (ou 5 chemises) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre.
FRANÇAIS 13 6.
www.aeg.com 6.2 Données de consommation Température Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage Consommation énergétique Coton (Baumwolle) 8 kg Prêt à Ranger (Schranktrocken) Prêt à Repasser (Bügeltrocken) 1400 tours/min / 50% 189 min. 1,32 kWh 1000 tours/min / 60% 215 min. 1,51 kWh 1400 tours/min / 50% 144 min. 1,04 kWh 1000 tours/min / 60% 164 min. 1,19 kWh Synthétiques (Mischgewebe) 3,5 kg Prêt à Ranger (Schranktrocken) 1200 tours/min / 40% 76 min.
FRANÇAIS 7.6 Départ Différé (Zeitvorwahl) Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures. 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé (Zeitvorwahl). 15 le délai nécessaire s'affiche à l'écran (par ex. si le programme doit démarrer après 12 heures.) 3. Pour activer l'option Départ Différé (Zeitvorwahl), appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause).
www.aeg.com Étiquette d'enDescription tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une température standard. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une basse température. Linge non adapté au sèche-linge. 9.2 Chargement du linge 9.5 Réglage d'un programme ATTENTION! Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Tirez le hublot de l'appareil 2. Introduisez le linge, sans le comprimer. 3.
FRANÇAIS 9.6 Options 9.8 Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options spéciales. Quand l'option d'alarme est activée, vous pouvez entendre un son : Pour activer ou désactiver l'option, appuyez sur le bouton concerné . Lorsque l'option est activée, la LED audessus de la touche ou du symbole s'affiche à l'écran. 9.7 Option Sécurité des enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
www.aeg.com 9.11 Fin du programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportezvous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole clignote sur l'écran. Si l'option Alarme (Signal) est activée, le signal sonore retentit de façon intermittente pendant 1 minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase antifroissage commence. Le linge peut être retiré au cours de cette phase. Pour sortir le linge : 1.
FRANÇAIS 19 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le voyant Filtre (Sieb) s'allume et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors du séchage des textiles dans le sèche-linge. 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre. 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 5.
www.aeg.com 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Pour réaliser l'inspection : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement. Le voyant Réservoir (Behälter) est allumé et vous devez vider le bac à eau. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2.
FRANÇAIS 21 Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe 5. Au besoin, retirez les peluches du condenseur thermique et de son compartiment. Vous pouvez utiliser un linge humide et/ou un aspirateur avec la brosse.
www.aeg.com 12. DÉPANNAGE Anomalie 1) Le sèche-linge ne fonctionne pas. Cause probable Solution Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. La touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) n'a pas été activée. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt (Ein/Aus). La touche Départ/Pause (Start/ Pause) n'a pas été activée.
FRANÇAIS Anomalie 1) Err (Erreur) sur l'écran. Pas d'éclairage du tambour Cause probable 23 Solution Vous essayez de modifier le programme ou l'option alors que le cycle a commencé. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection. L'option que vous essayez d'activer ne s'applique pas au programme que vous avez sélectionné. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection. Lampe du tambour défectueuse.
www.aeg.com 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm Largeur max.
FRANÇAIS 25 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). 600 mm > 850 mm 600 mm 14.2 Réglage des pieds Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds. 15mm 15. CH GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St.
www.aeg.com Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
ITALIANO 27 INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................... 28 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................30 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........................................................................... 32 4. ACCESSORI............................................................................................................. 33 5. PANNELLO DEI COMANDI....................
1. www.aeg.com INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. - Leggere le istruzioni fornite. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili ATTENZIONE! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
ITALIANO 29 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Eliminare possibili pilucchi accumulatisi attorno all'apparecchiatura. Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o dopo ogni utilizzo. Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
ITALIANO • Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento. • Spostare sempre l'apparecchiatura mantenendola in posizione verticale. • La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla parete. • Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini. 2.2 Collegamento elettrico ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa elettrica.
www.aeg.com 2.6 Compressore 2.7 Smaltimento ATTENZIONE! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. ATTENZIONE! Rischio di lesioni o soffocamento. • Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (CloroFluoro-Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
ITALIANO 33 La porta può essere montata sul lato opposto direttamente dall’utente. Può essere utile per introdurre ed estrarre la biancheria o nel caso di limitazioni per l’installazione dell’apparecchiatura (vedere libretto a parte). 4. ACCESSORI 4.1 Kit di installazione in colonna 4.2 Kit di scarico Nome dell'accessorio: DK11.
www.aeg.com 4.3 Piedistallo con cassetto Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria). Verificare con il rivenditore o sul sito Web se l'accessorio sia compatibile con la propria apparecchiatura. Il cestello permette di eseguire un’asciugatura sicura all’interno dell’asciugabiancheria. Nome dell'accessorio: PDSTP10. Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato.
ITALIANO 35 5.
www.aeg.com 6. TABELLA DEI PROGRAMMI Programmi Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto Cotoni Extra 8 kg Grado di asciugatura: extra. / Normale + 8 kg Grado di asciugatura: asciutto armadio +. / 8 kg Grado di asciugatura: asciutto armadio. / Pronto Stiro 2) 8 kg Grado di asciugatura: adatto per la / stiratura. Jeans 8 kg Capi sportivi come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore diverso / (ad esempio su colletto, polsini e cuciture).
ITALIANO 37 Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto Tempo Libero 2 kg Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sportivi, in pile, giacche impermeabili e traspiranti, giacche aderenti dotate di interno rimovibile o rivestimento isolante interno. Seta 1 kg Asciugatura di capi in seta con aria / calda e movimenti delicati. Programmi Asciugatura di capi in lana. I capi diventano morbidi e soffici. Consigliamo di togliere i capi subito dopo la fine del programma.
www.aeg.com 6.1 Selezione dei programmi e delle opzioni Opzioni Più Asciutto Programmi 1) Inversione rotaAntipiezione ga del cesto Risparmio Tempo Tempo Cotoni; Extra Cotoni; Normale + Cotoni; Normale Cotoni; Pronto Stiro Jeans Lenzuola Piumoni Tempo Sintetici; Extra Sintetici; Normale Sintetici; Pronto Stiro Stiro Facile Tempo Libero Seta Lana 2) Extra Rapido 1) Oltre al programma è possibile impostare una o più opzioni.
ITALIANO Programma Normale Pronto Stiro Tempo di asciugatura Centrifuga a/umidità residua 39 Consumo energetico 1.400 giri / 50% 189 min. 1,32 kWh 1.000 giri / 60% 215 min. 1,51 kWh 1.400 giri / 50% 144 min. 1,04 kWh 1.000 giri / 60% 164 min. 1,19 kWh 1.200 giri / 40% 76 min. 0,47 kWh 800 giri / 50% 86 min. 0,53 kWh Sintetici 3,5 kg Normale 7. OPZIONI 7.1 Più Asciutto Questa opzione permette di ottenere una biancheria più asciutta.
www.aeg.com 8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta eseguire le operazioni seguenti: • Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido. • Avviare un programma breve (ad es. 30 minuti) con biancheria umida. All'inizio del ciclo di asciugatura (3 - 5 min.) il funzionamento potrebbe essere leggermente più rumoroso.
ITALIANO 9.2 Caricamento della biancheria 41 9.5 Impostazione di un programma AVVERTENZA! Fare attenzione a non incastrare la biancheria tra la porta e la guarnizione di gomma. 1. Tirare la porta dell'apparecchiatura. 2. Caricare la biancheria senza schiacciarla. 3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. 9.3 Accensione dell'apparecchiatura Per accendere l'apparecchiatura: Premere il tasto On/Off. Se l’apparecchiatura è accesa, alcune indicazioni vengono visualizzate sul display. 9.
www.aeg.com È possibile attivare l'opzione sicurezza bambini: • prima di premere il tasto Avvio/Pausa - l'apparecchiatura non può partire • dopo aver premuto il tasto Avvio/ Pausa- la selezione programmi e opzione è inattiva. Attivazione opzione sicurezza bambini: 1. Accendere l'asciugabiancheria. 2. Attendere circa 8 secondi. 3. Selezionare 1 dei programmi disponibili. 4. Premere contemporaneamente e a lungo i tasti Più Asciutto e Inversione Rotazione del cesto . Sul display compare il simbolo . 5.
ITALIANO 43 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Consigli ecologici • Centrifugare accuratamente la biancheria prima dell'asciugatura. • Utilizzare i volumi di carico indicati nella tabella dei programmi. • Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura. • Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la biancheria diventa automaticamente soffice. • L'acqua di condensa può essere utilizzata come acqua distillata, ad esempio per la stiratura a vapore.
www.aeg.com Il filtro raccoglie la lanugine. La lanugine si forma durante l'asciugatura degli indumenti nell'asciugabiancheria. 1. Apire l'oblò. Estrarre il filtro. 2. Premere il gancio per aprire il filtro. 5. Se necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro. È possibile utilizzare un aspirapolvere. Riposizionare il filtro nella sua sede. 3. Pulire entrambe le parti del filtro con la mano bagnata. 11.
ITALIANO 2. Estrarre il raccordo in plastica e svuotare il contenitore l'acqua in una bacinella o simile. 45 3. Ruotare il blocco per sbloccare il coperchio dello scambiatore di calore. 3. Riposizionare il raccordo in plastica e il contenitore dell'acqua. 4. Per continuare il programma premere il tasto Avvio/Pausa. 11.3 Pulizia dello scambiatore di calore Se la spia Condensatore lampeggia, controllare lo scambiatore di calore e il relativo alloggiamento. Se è presente dello sporco, eliminarlo. 4.
www.aeg.com AVVERTENZA! Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto. 11.5 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento. Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. AVVERTENZA! Per pulire l'apparecchiatura, non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi. 6. Chiudere il coperchio dello scambiatore di calore. 7.
ITALIANO Problema 1) Causa possibile Scelta del programma sbagliato. 47 Soluzione Impostare il programma corretto. 2) Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. 3) L'opzione Più Asciutto era al livello Modificare l'opzione Più Asciutto minimo. 4) sul livello medio o massimo. 4) Carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo. Risultati di asciugatura insoddis- La griglia di ricircolo dell'aria è ostruita. facenti. La porta non si chiude Err (Errore) segnalato sul display.
www.aeg.com Causa possibile Problema 1) Soluzione Volume di biancheria troppo ridot- Impostare la durata del programto. ma. La durata deve tenere conto del carico. Asciugatura di 1 capo o Ciclo di asciugaun carico di biancheria ridotto; si tura troppo consiglia di utilizzare durate brevi. breve. La biancheria è troppo asciutta. Impostare la durata del programma o un grado di asciugatura superiore (ad es. Extra) Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Carico eccessivo.
ITALIANO Potenza totale 1000 W Classe di efficienza energetica A+++ Consumo di energia1) 1,51 kWh Consumo annuale di energia2) 176,92 kWh Assorbimento potenza in modalità lasciato acceso 0,11 W Assorbimento potenza in modalità spento 0,11 W Tipo di uso Domestico Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C 49 Coperchio di protezione che impedisce IPX4 l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità 1) In riferime
www.aeg.com 600 mm > 850 mm 15. CH 600 mm GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
ITALIANO più vicino o contattare il comune di residenza. Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.
136934900-A-312014 www.aeg.