Thermofix KL Kochendwassergerät Bedienung und Installation__________________________________ 2 Bouilloire électrique Utilisation et Installation___________________________________ 11 Kokendwatertoestel Bediening en installatie___________________________________ 18 O bollitore Uso e installazione_______________________________________ 25
Inhalt - Besondere Hinweise BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise ��������������������������������������������������� 3 2. Sicherheit ��������������������������������������������������������������������� 3 3. Gerätebeschreibung ��������������������������������������������������� 4 4. Einstellungen ��������������������������������������������������������������� 4 5. Reinigung, Pflege und Wartung ��������������������������������� 5 6.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker. 1.3 Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. 2. Sicherheit 2.1 Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 2.4 Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät. Für die Armatur ist aufgrund der Landesbauordnungen ein allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt worden. 4 3 sam Vertriebs GmbH 2 1 2 3 4 »» »» P-IX 9966/I 3. Gerätebeschreibung Das Gerät erwärmt elektrisch Trinkwasser und wird über die Armatur befüllt. Sie können die Temperatur stufenlos einstellen.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 5. Reinigung, Pflege und Wartung 5.1 Entkalken Fast jedes Wasser scheidet bei hohen Temperaturen Kalk aus. Es ist deshalb notwendig, das Gerät von Zeit zu Zeit zu entkalken. WARNUNG Verbrennung Stark schäumende Entkalker führen zum Überlaufen des Gerätes und gefährden den Benutzer. »» Verwenden Sie umweltverträgliche Entkalkungsmittel auf Basis von Ameisensäure. »» Wasser beim Entkalken nicht kochen.
Installation - für den Fachhandwerker INSTALLATION 7.1 7.2 Sicherheit 1 Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. 2 3 Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
Installation - für den Fachhandwerker 2 26_02_04_0172 1 1 Quetschverschraubung, Schlüsselweite 19 2 Überlauf- / Dampfrohr »» Setzen Sie das Gerät von oben auf die Wandaufhängung und die Armatur auf und richten Sie es aus. »» Drücken Sie beim Festdrehen der Quetschverschraubung das Gerät leicht nach unten. »» Montieren Sie das Überlauf- / Dampfrohr. 10.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
Installation - für den Fachhandwerker 14.3 Elektrische Anschlussleitung austauschen 15.3 Aufheiztabelle Die elektrische Anschlussleitung darf nur durch einen Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil (Bestellnummer 020671) ersetzt werden. Die Aufheizdauer ist abhängig von Füllmenge, Verkalkung und Restwärme. Die Aufheizzeit bei einem Kaltwasserzulauf mit 10 °C und maximaler Temperatureinstellung entnehmen Sie der folgenden Tabelle. Aufheiztabelle Inhalt 15. Technische Daten Aufheizzeit circa 15.
Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. AEG Haustechnik | Kundendienst | Fürstenberger Straße 77 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | info@eht-haustechnik.de Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt. Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Table des matières - Remarques particulières REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION 1. Remarques générales ����������������������������������������������� 12 2. Sécurité ����������������������������������������������������������������������� 12 3. Description de l’appareil ������������������������������������������� 13 4. Réglages ��������������������������������������������������������������������� 13 5. Nettoyage, maintenance et entretien ���������������������� 14 6.
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur UTILISATION 1. Remarques générales Les chapitres Utilisation et Remarques particulières s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. 1.3 Remarque Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres. 2. Sécurité 2.1 Remarque Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur 2.3 Marquage CE Le marquage CE certifie que l’appareil répond à toutes les exigences fondamentales : ◦◦ directive sur la compatibilité électromagnétique ◦◦ directive basse tension 4 3 Voir la plaque signalétique apposée sur l’appareil. 2 3. Description de l’appareil Cet appareil chauffe l’eau potable électriquement et se remplit par la robinetterie. Vous pouvez régler la température en continu.
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur 5. Nettoyage, maintenance et entretien 5.1 Détartrage Presque toutes les eaux déposent du calcaire à des températures élevées. Il est donc nécessaire de procéder de temps en temps à un détartrage de l’appareil. AVERTISSEMENT Brûlure Les détartrants produisant beaucoup de mousse entraînent un débordement de l’appareil et font courir des risques à l’utilisateur. »» Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton de réglage de la température.
Installation - pour l’installateur INSTALLATION 7.2 1 Sécurité générale Nous garantissons un bon fonctionnement et la sécurité d’exploitation uniquement si les accessoires d’origine destinés à l’appareil ainsi que les pièces de rechange d’origine sont utilisés. Prescriptions, normes et directives Remarque Prenez en compte toutes les prescriptions et les consignes nationales et régionales. 8.
Installation - pour l’installateur 2 26_02_04_0172 1 1 Raccord fileté, ouverture de clé 19 2 Tuyau de trop-plein / conduit de vapeur »» Positionnez l’appareil par le haut sur la fixation murale ainsi que la robinetterie et mettez-le à niveau. »» En tournant l’écrou de presse-étoupe, appuyez légèrement l’appareil vers le bas. »» Montez le tuyau de trop-plein / conduit de vapeur. 10.
Installation - Garantie - Environnement et recyclage 14.3 Echanger le câble de raccordement Le câble de raccordement peut être remplacé par une pièce de rechange d’origine par un artisan professionnel (référence de commande 020671). 15. Données techniques 15.1 Cotes et connexions 15.3 Table de prestations de chauffe La durée de chauffage dépend du volume d’eau, du degré d’entartrage et de la chaleur résiduelle.
Inhoud - Bijzondere info BIJZONDERE INFO BEDIENING 1. Algemene aanwijzingen �������������������������������������������� 19 2. Veiligheid �������������������������������������������������������������������� 19 3. Toestelbeschrijving ��������������������������������������������������� 20 4. Instellingen ����������������������������������������������������������������� 20 5. Reiniging, verzorging en onderhoud ���������������������� 21 6.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur BEDIENING 1. Algemene aanwijzingen De hoofdstukken “Bediening” en “Bijzondere info” zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. Het hoofdstuk "Installatie" is bestemd voor de installateur. 1.3 Info Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in millimeter aangegeven. 2. Veiligheid 2.1 Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur 2.3 CE-logo Het CE-logo geeft aan dat het toestel voldoet aan alle fundamentele vereisten: ◦◦ Richtlijn voor de elektromagnetische compatibiliteit ◦◦ Laagspanningsrichtlijn 4 3 Zie het typeplaatje op het toestel. 2 3. Toestelbeschrijving Het drinkwater wordt met behulp van elektriciteit verwarmd en wordt via de kraan gevuld. Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur 5. Reiniging, verzorging en onderhoud 5.1 Ontkalken Bijna al het water geeft kalk af bij hoge temperaturen. Daarom moet het toestel periodiek worden ontkalkt. WAARSCHUWING verbranding Sterk schuimende ontkalkingsmiddelen laten het toestel overlopen en houden gevaar voor de gebruiker in. »» Gebruik milieuvriendelijke ontkalkingsmiddelen op basis van mierenzuur. »» Water mag tijdens het ontkalken niet koken.
Installatie - voor de installateur INSTALLATIE 7.1 7.2 Veiligheid 1 Installatie, inbedrijfstelling, evenals onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde vakman worden uitgevoerd. Algemene veiligheidsinstructies Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfsveiligheid uitsluitend bij gebruik van originele toebehoren en vervangingsonderdelen voor de apparatuur.
Installatie - voor de installateur »» Stel het doorstroomvolume in. Let daarbij op het maximaal toegelaten doorstroomvolume bij een volledig geopende kraan (zie hoofdstuk “Technische gegevens/ Gegevenstabel”). Verminder eventueel het doorstroomvolume met de smoorschroef. »» Vul het toestel via de kraan. Houd rekening met de maximale nominale inhoud (zie hoofdstuk “Technische gegevens/gegevenstabel”). »» Zet de temperatuurinstelknop op de gewenste temperatuur. »» Druk op de temperatuurinstelknop.
Installatie - Garantie - Milieu en recycling 14.3 Aansluitkabel vervangen Alleen een vakman heeft toestemming de aansluitkabel met originele vervangingsonderdelen (ordernummer 020671) te vervangen. 15.
Indice - Avvertenze speciali AVVERTENZE SPECIALI USO 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Istruzioni per l'uso - per l'utente e il personale specializzato USO 1. Avvertenze generali Il capitolo “Uso” / “Avvertenze speciali” si rivolge all’utilizzatore finale e al tecnico specializzato. Il capitolo "Installazione" si rivolge al tecnico specializzato. 1.3 Avvertenza Ove non altrimenti specificato, tutte le misure sono indicate in millimetri. 2. Sicurezza 2.1 Avvertenza Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro.
Istruzioni per l'uso - per l'utente e il personale specializzato 2.3 Marchio CE Il contrassegno CE certifica che l’apparecchio soddisfa tutti i requisiti fondamentali: ◦◦ Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica ◦◦ Direttiva bassa tensione 4 3 Vedere la targhetta identificativa dell’apparecchio. 2 3. Descrizione dell’apparecchiatura L’apparecchio riscalda elettricamente l’acqua potabile e viene riempito tramite l’armatura. La temperatura può essere regolata con impostazione continua.
Istruzioni per l'uso - per l'utente e il personale specializzato 5. Pulizia, cura e manutenzione 5.1 Decalcificazione In quasi ogni acqua a causa delle temperature elevate si formano incrostazioni calcaree. È quindi necessario procedere con la decalcificazione dell’apparecchio regolarmente. AVVERTENZA Ustioni Decalcificanti eccessivamente schiumogeni debordano dall'apparecchio e possono essere fonte di pericolo per l'utilizzatore.
Installazione - per il tecnico INSTALLAZIONE 7.2 1 Avvertenze di sicurezza generali Garantiamo un funzionamento senza problemi e sicurezza di esercizio solo quando vengono utilizzati accessori e ricambi originali per l’apparecchio. Disposizioni, norme e direttive Avvertenza Osservare tutte le normative e disposizioni nazionali e regionali. 8. Descrizione dell’apparecchiatura L’apparecchio riscalda elettricamente acqua potabile.
Installazione - per il tecnico 2 26_02_04_0172 1 1 Avvitamento a compressione, larghezza chiave 19 2 Tubo troppo pieno/vapore »» Montare l’apparecchio al muro dall’alto e gli accessori idraulici e regolare. »» Premere girando l’avvitamento a compressione l’apparecchio leggermente verso il basso. »» Montare il tubo del troppo pieno/vapore. 12. Consegna dell’apparecchiatura »» Spiegare all’utente finale il funzionamento dell’apparecchio e aiutatelo a familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Installazione - Garanzia - Protezione dell’ambiente e riciclaggio 14.3 Sostituire la linea di allacciamento La linea di allacciamento può essere sostituita solo da un tecnico specializzato con un ricambio originale (numero di ordine 020671). 15. Dati tecnici 15.3 Tabella di riscaldamento La durata del riscaldamento dipende dalla quantità, calcificazione e calore residuo. Il tempo di riscaldamento in caso di mandata di acqua di 10° C e temperatura massima può essere rilevato dalla tabella seguente.
Adressen und Kontakte Vertriebszentrale International EHT Haustechnik GmbH Australia Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 9656-250 Fax 0911 9656-444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str.