FR IT Notice d'utilisation Sèche-linge Istruzioni per l’uso Asciugabiancheria 2 26 TP6014TW
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................................... 3 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................................................ 5 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................ 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5.
FRANÇAIS 1. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com 1.2 Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • • • 5 Retirez les peluches accumulées dans l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
www.aeg.com • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5°C ou supérieure à 35°C. • Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre. • Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. • Déplacez toujours l'appareil à la verticale. • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur.
FRANÇAIS circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. 2.6 Compresseur • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
www.aeg.com 11 Manette de verrouillage du cache du condenseur thermique 12 Plaque de calibrage L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément). 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit d'évacuation Nom de l'accessoire : DK11.
FRANÇAIS 4.3 Socle à tiroir 9 Il est disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Sert à surélever l'appareil à un niveau permettant la charge et le retrait aisés du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes ainsi que des produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Nom de l'accessoire : PDSTP10. 5.
www.aeg.com m/ m séchage maximum du linge option sécurité enfants activée option reverse plus activée Option Départ différé activée durée de la phase anti-froissage indication de la durée du cycle voyant de phase de séchage voyant de phase de refroidissement voyant de phase anti-froissage - sélection du programme Minuterie (10 min - 2 h) - sélection du Départ différé (30 min 20 h) 6.
FRANÇAIS Programmes Minuterie Charge 1) 5 kg 11 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Minuterie et régler la durée du programme. Le temps de séchage doit être adapté à la charge, par ex. 2 heures pour 5 kg de coton. / Synthétiques Très Sec 3,5 kg Degré de séchage : extra sec. / Prêt à Ranger2) 3,5 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / Prêt à Repasser 3,5 kg Degré de séchage : prêt à repasser.
www.aeg.com Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Laine 1 kg Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine.
FRANÇAIS 13 Options Programmes 1) Séchage + Reverse Plus Anti-froissage Minuterie Coton; Prêt à Repasser Jeans Draps Couette Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile Blousons Soie Laine Mix Extra Court 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 6.
www.aeg.com Programme Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage 800 tours/min / 50% 67 min. Consommation énergétique 0,75 kWh 7. OPTIONS 7.1 Séchage + Cette option permet d'adapter le degré de séchage du linge. Trois choix sont possibles : - la sélection par défaut qui est liée au programme. - la sélection pour un linge légèrement plus sec. Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes. 7.5 Minuterie - la sélection pour un linge plus sec. 7.
FRANÇAIS • Démarrez un programme court (par exemple 30 minutes) avec du linge humide. 15 Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un compresseur, tels que les réfrigérateurs ou les congélateurs. 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Préparation du linge • Fermez les fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette.
www.aeg.com 9.2 Chargement du linge ATTENTION! Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Tirez le hublot de l'appareil 2. Introduisez le linge, sans le comprimer. 3. Fermez le hublot de l'appareil. 9.3 Mettez l'appareil en marche. Pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran. 9.
FRANÇAIS Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Allumez le sèche-linge. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Reverse Plus . Le symbole s'affiche. 5. Pour désactiver la Sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : Appuyez sur la touche Départ/Pause.
www.aeg.com 10.2 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Anti-froissage. L'un des symboles s'affiche à l'écran : - linge séché au maximum - linge plus sec du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein.
FRANÇAIS 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 19 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le voyant Réservoir est allumé et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur.
www.aeg.com 3. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 11.3 Nettoyage du condenseur thermique 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique. Si le voyant Condenseur clignote, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure.
FRANÇAIS 21 ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. 6. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 7. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 8. Remettez le filtre en place. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
www.aeg.com Problème 1) Résultats de séchage insatisfaisants. Cause probable Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adap- Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Séchage + était réglé sur Réglez l'option Séchage + sur le le niveau minimal. 4) niveau modéré ou maximal. 4) Charge excessive. Respectez la charge maximale. La grille d'aération est obstruée. Nettoyez la grille d'aération qui se trouve en bas de l'appareil.
FRANÇAIS Cause probable Problème 1) 23 Solution Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du programme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes. Le linge est trop sec. Sélectionnez la durée du programme ou un niveau de séchage plus élevé (par exemple Très Sec) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale.
www.aeg.
FRANÇAIS 25 Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
www.aeg.com INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................... 27 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................29 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........................................................................... 31 4. ACCESSORI............................................................................................................. 32 5. PANNELLO DEI COMANDI.................
ITALIANO 1. 27 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. - Leggere le istruzioni fornite. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili ATTENZIONE! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
www.aeg.com 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori.
ITALIANO • • • • • • • • • • 29 Eliminare possibili pilucchi accumulatisi attorno all'apparecchiatura. Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o dopo ogni utilizzo. Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
www.aeg.com • Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento. • Spostare sempre l'apparecchiatura mantenendola in posizione verticale. • La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla parete. • Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini. 2.2 Collegamento elettrico ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa elettrica.
ITALIANO 2.6 Compressore 31 2.7 Smaltimento ATTENZIONE! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. ATTENZIONE! Rischio di lesioni o soffocamento. • Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (CloroFluoro-Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
www.aeg.com L'oblò può essere montato sul lato opposto direttamente dall’utente. Può essere utile per introdurre ed estrarre la biancheria o nel caso di limitazioni per l’installazione dell’apparecchiatura (vedere libretto a parte). 4. ACCESSORI 4.1 Kit di installazione in colonna 4.2 Kit di scarico Nome dell'accessorio: DK11.
ITALIANO 4.3 Piedistallo con cassetto 33 Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato. Per posizionare l’apparecchiatura più in alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e l’estrazione della biancheria. Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto ciò che riguarda la biancheria come ad es.: asciugamani, prodotti per la pulizia ed altro. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. Nome dell'accessorio: PDSTP10. 5.
www.aeg.com m/ m asciugatura biancheria media opzione sicurezza bambini attiva asciugatura biancheria massima opzione partenza ritardata attiva opzione reverse plus attiva indicazione durata programma durata della fase antipiega spia della fase di asciugatura - selezione durata programma (10 min. - 2 ore) - selezione partenza ritardata (30 min. 20 ore) spia della fase di raffreddamento spia della fase antipiega 6.
ITALIANO Programmi Tempo (Zeitprogramm) Carico 1) 5 kg 35 Proprietà/Tipo di tessuto Questo programma consente di utilizzare l'opzione Tempo (Zeitwahl) e di impostare la durata del programma. Il tempo di asciugatura dovrebbe essere adeguato al carico, per es. 2 ore per 5 kg di cotone. / Sintetici (Mischgewebe) Extra (Extratrocken) Normale (Schranktrocken)2) Pronto Stiro (Bügeltrocken) Stiro Facile (Leichtbügeln) 3,5 kg Grado di asciugatura: extra. / 3,5 kg Grado di asciugatura: normale.
www.aeg.com Programmi Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto Lana. Asciugatura delicata di capi di lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del programma. Lana (Wolle) 1 kg Il ciclo di asciugatura lana di questa apparecchiatura è stato testato ed approvato dalla Woolmark Company per asciugare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a mano” a patto che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate dal produttore della lavabiancheria.
ITALIANO 37 Opzioni Più Asciutto (Trocken+) Programmi 1) Reverse Plus Antipiega (Knitterschutz) Tempo (Zeitwahl) Cotoni (Baumwolle); Normale (Schranktrocken) Cotoni (Baumwolle); Pronto Stiro (Bügeltrocken) Jeans Biancheria (Bettwäsche) Piumoni (Daunen) Tempo (Zeitprogramm) Sintetici (Mischgewebe); Extra (Extratrocken) Sintetici (Mischgewebe); Normale (Schranktrocken) Sintetici (Mischgewebe); Pronto Stiro (Bügeltrocken) Stiro Facile (Leichtbügeln) Outdoor Seta (Seide) Lana (Wolle) Extra Rapido (Mix Ex
www.aeg.com Programma Pronto Stiro (Bügeltrocken) Centrifuga a/umidità residua Tempo di asciugatura Consumo energetico 1.400 giri / 50% 97 min. 1,21 kWh 1.000 giri / 60% 118 min. 1,51 kWh 1.200 giri / 40% 55 min. 0,60 kWh 800 giri / 50% 67 min. 0,75 kWh Sintetici (Mischgewebe) 3,5 kg Normale (Schranktrocken) 7. OPZIONI 7.1 Più Asciutto (Trocken+) Questa opzione permette di ottenere una biancheria più asciutta.
ITALIANO 39 8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta eseguire le operazioni seguenti: • Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido. • Avviare un programma breve (ad es. 30 minuti) con biancheria umida. All'inizio del ciclo di asciugatura (3 - 5 min.) il funzionamento potrebbe essere leggermente più rumoroso.
www.aeg.com 9.2 Caricamento della biancheria 9.5 Impostazione di un programma AVVERTENZA! Fare attenzione a non incastrare la biancheria tra la porta e la guarnizione di gomma. 1. Tirare la porta dell'apparecchiatura. 2. Caricare la biancheria senza schiacciarla. 3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. 9.3 Accensione dell'apparecchiatura Per accendere l'apparecchiatura: Premere il tasto On/Off (Ein/Aus). Se l’apparecchiatura è accesa, alcune indicazioni vengono visualizzate sul display. 9.
ITALIANO È possibile attivare l'opzione sicurezza bambini: • prima di premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) - l'apparecchiatura non può partire • dopo aver premuto il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause)- la selezione programmi e opzione è inattiva. Attivazione opzione sicurezza bambini: 1. Accendere l'asciugabiancheria. 2. Attendere circa 8 secondi. 3. Selezionare uno dei programmi disponibili. 4. Premere contemporaneamente e a lungo i tasti Più Asciutto (Trocken+) e Reverse Plus .
www.aeg.com 10.2 Regolazione del grado di umidità della biancheria restante Per modificare il grado di umidità della biancheria restante predefinito: 1. Accendere l'apparecchiatura. 2. Attendere circa 8 secondi. 3. Selezionare 1 dei programmi disponibili. 4. Premere contemporaneamente e a lungo i tasti Più Asciutto (Trocken+) e Antipiega (Knitterschutz).
ITALIANO 43 2. Premere il gancio per aprire il filtro. 3. Pulire entrambe le parti del filtro con la mano bagnata. 11.2 Svuotamento del contenitore dell'acqua Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa dopo ogni ciclo di asciugatura. Se il contenitore dell'acqua di condensa è pieno, il programma si interrompere automaticamente. La spia Tanica (Behälter) è accesa ed è necessario svuotare il contenitore dell'acqua. Per svuotare il contenitore dell'acqua: 1.
www.aeg.com 11.3 Pulizia dello scambiatore di calore Se la spia Scambiatore di calore (Kondensator) lampeggia, controllare lo scambiatore di calore e il relativo alloggiamento. Se è presente dello sporco, eliminarlo. ATTENZIONE! Non toccare la superficie metallica a mani nude. Rischio di lesioni. Indossare guanti di protezione. Pulire con attenzione per non danneggiare la superficie metallica. 4. Abbassare il coperchio dello scambiatore di calore. Per eseguire il controllo: 1. Aprire l'oblò.
ITALIANO 11.4 Pulizia del cesto ATTENZIONE! Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia. Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la superficie interna del cesto e le scanalature del cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. AVVERTENZA! Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto. 45 Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido.
www.aeg.com Problema 1) Causa possibile Scelta del programma sbagliato. Soluzione Impostare il programma corretto. 2) Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. 3) L'opzione Più Asciutto (Trocken+) Modificare l'opzione Più Asciutto (Trocken+) sul livello medio o mas- era al livello minimo. 4) Carico eccessivo. Risultati di asciugatura insoddiLa griglia di ricircolo dell'aria è sfacenti. ostruita. L'oblò non si chiude Err (Errore) segnalato sul display.
ITALIANO Causa possibile Problema 1) 47 Soluzione Volume di biancheria troppo ridot- Impostare la durata del programto. ma. La durata deve tenere conto del carico. Asciugatura di 1 capo o Ciclo di asciugaun carico di biancheria ridotto; si tura troppo breconsiglia di utilizzare durate brevi. ve. La biancheria è troppo asciutta. Impostare la durata del programma o un grado di asciugatura superiore (ad es. Extra (Extratrocken)) Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Carico eccessivo.
www.aeg.
ITALIANO 49 Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione.
www.aeg.
ITALIANO 51
136941650-A-302015 www.aeg.