FR IT Notice d'utilisation Sèche-linge Istruzioni per l’uso Asciugabiancheria 2 27 TP6060TW
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................................... 3 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................................................ 5 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................ 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5.
FRANÇAIS 1. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • 5 N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
www.aeg.com • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. • • 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS • Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite. 7 • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 2.
www.aeg.com L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément). 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition 4.2 Kit d'évacuation Nom de l'accessoire : DK11. Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
FRANÇAIS 4.3 Socle à tiroir 9 Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : Nom de l'accessoire : PDSTP10. Il est disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
www.aeg.com 5.
FRANÇAIS 11 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge 1) Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Coton Très Sec 8 kg Degré de séchage : extra sec. / Prêt à Ranger + 8 kg Degré de séchage : prêt à ranger +. / 8 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / 8 kg Degré de séchage : prêt à repasser. / Jeans 8 kg Séchage des vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs / de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures).
www.aeg.com Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Blousons 2 kg Séchage de vêtements de plein air, de travail, en velours, d'imperméables et de tissus perméables à l'air, de vestes à molleton ou doublure isolante amovible. Soie/Lingerie 1 kg Séchage de la soie/lingerie au moyen d'air chaud et d'un mouvement délicat. Programmes / Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables.
FRANÇAIS 13 Options Programmes 1) Séchage + Reverse Plus Anti-froissage Minuterie Coton; Prêt à Ranger + Coton; Prêt à Ranger Coton; Prêt à Repasser Jeans Draps Couette Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile Blousons Soie/Lingerie Laine 2) Mix Extra Court 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Uniquement avec la grille de séchage — reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES. 6.
www.aeg.com Programme Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage Consommation énergétique Synthétiques 3,5 kg Prêt à Ranger 1200 tours/min / 40% 56 min. 0,54 kWh 800 tours/min / 50% 64 min. 0,61 kWh 7. OPTIONS 7.1 Séchage + Cette option permet d'adapter le degré de séchage du linge. Trois choix sont possibles : - la sélection par défaut qui est liée au programme. - la sélection pour un linge légèrement sec. Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes. 7.
FRANÇAIS 15 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, effectuez l'une des opérations suivantes : Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un compresseur, tels que les réfrigérateurs ou les congélateurs. • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
www.aeg.com 9.2 Chargement du linge ATTENTION! Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Tirez le hublot de l'appareil 2. Introduisez le linge, sans le comprimer. 3. Fermez le hublot de l'appareil. 9.3 Mettez l'appareil en marche. Pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran. 9.
FRANÇAIS Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Allumez le sèche-linge. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Reverse Plus . Le symbole s'affiche. 5. Pour désactiver la Sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : Appuyez sur la touche Départ/Pause.
www.aeg.com 10.2 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Séchage + et Anti-froissage. L'un des symboles s'affiche à l'écran : - linge séché au maximum - linge plus sec du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein.
FRANÇAIS 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 19 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement. Le voyant Réservoir est allumé et vous devez vider le bac à eau. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre. 1.
www.aeg.com 3. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation. 4. Pour continuer le programme appuyez sur la touche Départ/Pause. 11.3 Nettoyage du condenseur thermique. 4. Baissez le couvercle du condenseur thermique. Si le voyant Condenseur clignote, inspectez le condenseur thermique et son compartiment. S'il y a de la poussière, nettoyez-le. Pour réaliser l'inspection : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2.
FRANÇAIS 21 ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. 6. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 7. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 8. Remettez en place le filtre. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
www.aeg.com Problème 1) Résultats de séchage insatisfaisants. Le hublot ne ferme pas. Err (Erreur) s'affiche. Pas d'éclairage du tambour Durée affichée s'écoulant anormalement. Programme inactif. Cause probable Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Séchage + était réglé sur Réglez l'option Séchage + sur le le niveau minimal. 4) niveau modéré ou maximal. 4) Charge excessive.
FRANÇAIS Cause probable Problème 1) Solution Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du programme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes. Le linge est trop sec. Sélectionnez la durée du programme ou un niveau de séchage plus élevé (par exemple Très Sec) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale.
www.aeg.
FRANÇAIS 25 600 mm > 850 mm 15. CH 600 mm GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
www.aeg.com 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
ITALIANO 27 INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................... 28 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................30 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........................................................................... 32 4. ACCESSORI............................................................................................................. 33 5. PANNELLO DEI COMANDI....................
1. www.aeg.com INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. - Leggere le istruzioni fornite. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili ATTENZIONE! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
ITALIANO 29 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Eliminare possibili pilucchi accumulatisi attorno all'apparecchiatura. Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o dopo ogni utilizzo. Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
ITALIANO • Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento. • Spostare sempre l'apparecchiatura mantenendola in posizione verticale. • La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla parete. • Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini. 2.2 Collegamento elettrico ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa elettrica.
www.aeg.com 2.6 Compressore 2.7 Smaltimento ATTENZIONE! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. ATTENZIONE! Rischio di lesioni o soffocamento. • Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (CloroFluoro-Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
ITALIANO 33 La porta può essere montata sul lato opposto direttamente dall’utente. Può essere utile per introdurre ed estrarre la biancheria o nel caso di limitazioni per l’installazione dell’apparecchiatura (vedere libretto a parte). 4. ACCESSORI 4.1 Kit di installazione in colonna 4.2 Kit di scarico Nome dell'accessorio: DK11.
www.aeg.com 4.3 Piedistallo con cassetto Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria). Verificare con il rivenditore o sul sito Web se l'accessorio sia compatibile con la propria apparecchiatura. Il cestello permette di eseguire un’asciugatura sicura all’interno dell’asciugabiancheria. Nome dell'accessorio: PDSTP10. Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato.
ITALIANO 35 5.
www.aeg.com 6. TABELLA DEI PROGRAMMI Programmi Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto Cotoni (Baumwolle) Extra (Extratrocken) 8 kg Grado di asciugatura: extra. / Normale + (Schranktrocken +) 8 kg Grado di asciugatura: asciutto armadio +. / 8 kg Grado di asciugatura: asciutto armadio. / 8 kg Grado di asciugatura: adatto per la / stiratura. 8 kg Capi sportivi come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore diverso / (ad esempio su colletto, polsini e cuciture).
ITALIANO Programmi Stiro Facile (Leichtbügeln) Carico 1) 1 kg (o 5 camicie) 37 Proprietà/Tipo di tessuto Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I risultati di asciugatura possono essere differenti da un tipo di tessuto all'altro. Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura. Al termine del programma, rimuovere immediatamente i capi e appenderli.
www.aeg.com 6.
ITALIANO 39 6.2 Valori di consumo Programma Centrifuga a/umidità residua Tempo di asciugatura Consumo energetico Cotoni (Baumwolle) 8 kg Normale (Schranktrocken) Pronto Stiro (Bügeltrocken) 1.400 giri / 50% 149 min. 1,70 kWh 1.000 giri / 60% 170 min. 1,94 kWh 1.400 giri / 50% 110 min. 1,19 kWh 1.000 giri / 60% 125 min. 1,35 kWh 1.200 giri / 40% 56 min. 0,54 kWh 800 giri / 50% 64 min. 0,61 kWh Sintetici (Mischgewebe) 3,5 kg Normale (Schranktrocken) 7. OPZIONI 7.
www.aeg.com 7.6 Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da un minimo di 30 min. fino ad un massimo di 20 ore. 1. Impostare il programma di asciugatura e le opzioni. 2. Premere ripetutamente il tasto Partenza Ritardata (Zeitvorwahl). il tempo della partenza ritardata richiesto viene visualizzato sul (ad es. se il programma deve iniziare dopo 12 ore). 3.
ITALIANO Etichetta 41 Descrizione Biancheria adatta per asciugabiancheria ma solo con basse temperature di asciugatura. Biancheria non adatta per asciugabiancheria. 9.2 Caricamento della biancheria 9.5 Impostazione di un programma AVVERTENZA! Fare attenzione a non incastrare la biancheria tra la porta e la guarnizione di gomma. 1. Tirare la porta dell'apparecchiatura. 2. Caricare la biancheria senza schiacciarla. 3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. 9.
www.aeg.com 9.7 Opzione sicurezza bambini La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchiatura. L'opzione sicurezza bambini blocca tutti i tasti e il selettore dei programmi (la funzione non blocca il tasto On/Off (Ein/Aus)). È possibile attivare l'opzione sicurezza bambini: • prima di premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) - l'apparecchiatura non può partire • dopo aver premuto il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause)- la selezione programmi e opzione è inattiva.
ITALIANO • L'acqua di condensa può essere utilizzata come acqua distillata, ad esempio per la stiratura a vapore. Se necessario, pulire prima l’acqua di condensa (ad es. con un filtro per caffè) per eliminare eventuali residui e lanugine. • Mantenere sempre pulite le fessure per il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore dell'apparecchiatura. • Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo d'aria dove è stata installata l’apparecchiatura. 10.
www.aeg.com 2. Premere il gancio per aprire il filtro. 3. Pulire entrambe le parti del filtro con la mano bagnata. 11.2 Svuotamento del contenitore dell'acqua Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa dopo ogni ciclo di asciugatura. Se il contenitore dell'acqua di condensa è pieno, il programma si interrompere automaticamente. La spia Tanica (Behälter) è accesa ed è necessario svuotare il contenitore dell'acqua. Per svuotare il contenitore dell'acqua: 1.
ITALIANO 11.3 Pulizia dello scambiatore di calore 45 4. Abbassare il coperchio dello scambiatore di calore. Se la spia Scambiatore di calore (Kondensator) lampeggia, controllare lo scambiatore di calore e il relativo alloggiamento. Se è presente dello sporco, eliminarlo. Per eseguire il controllo: 1. Apire l'oblò. Estrarre il filtro. 5. Se necessario, togliere la lanugine dallo scambiatore di calore e dal suo alloggiamento. Con la spazzola si può utilizzare un panno inumidito e/o un aspirapolvere. 2.
www.aeg.com 11.5 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento 11.6 Pulizia delle fessure per il ricircolo dell'aria Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento. Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine dalle fessure per il ricircolo dell'aria. Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. AVVERTENZA! Per pulire l'apparecchiatura, non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi. 12.
ITALIANO Problema 1) Causa possibile Scelta del programma sbagliato. 47 Soluzione Impostare il programma corretto. 2) Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. 3) L'opzione Più Asciutto (Trocken+) Modificare l'opzione Più Asciutto (Trocken+) sul livello medio o mas- era al livello minimo. 4) Carico eccessivo. Risultati di asciugatura insoddisLa griglia di ricircolo dell'aria è osfacenti. truita. L'oblò non si chiude Err (Errore) segnalato sul display.
www.aeg.com Causa possibile Problema 1) Soluzione Volume di biancheria troppo ridot- Impostare la durata del programto. ma. La durata deve tenere conto del carico. Asciugatura di 1 capo o Ciclo di asciugaun carico di biancheria ridotto; si tura troppo consiglia di utilizzare durate brevi. breve. La biancheria è troppo asciutta. Impostare la durata del programma o un grado di asciugatura superiore (ad es. Extra (Extratrocken)) Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Carico eccessivo.
ITALIANO Potenza totale 900 W Classe di efficienza energetica A++ Consumo di energia1) 1,94 kWh Consumo annuale di energia2) 235 kWh Assorbimento potenza in modalità lasciato acceso 0,50 W Assorbimento potenza in modalità spento 0,50 W Tipo di uso Domestico Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C 49 Coperchio di protezione che impedisce IPX4 l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità 1) In riferimento a
www.aeg.com 600 mm > 850 mm 15. CH 600 mm GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
ITALIANO più vicino o contattare il comune di residenza. Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.
136937140-A-532014 www.aeg.