42876-05-TR 436 27.11.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen - beispielsweise in der Nähe einer Badewanne, eines Schwimmbeckens oder einem feuchten Keller. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 3 an der Rückseite des Gerätes. Achten Sie darauf, daß die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. D Batterien einlegen • • • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite Legen Sie 4 Batterien vom Typ 1,5V UM-2 bzw. C ein. Achten Sie auf die richtige Polarität /siehe Batteriefachboden. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
2876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 4 Algemene veiligheidsinstructies NL Om het risico van vuur en een elektrische schok te vermijden mag het apparaat niet in aanraking komen met regen of vochtigheid. Het apparaat daarom niet in de buurt van water gebruiken - bijv. in de buurt van een badkamer, een zwembassin of een vochtige kelder. Gebruik het apparaat alleen voor daarvoor bedoelde doeleinden. Het apparaat uitsluitend op een behoorlijk geïnstalleerde contactdoos aansluiten.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 5 Batterijen plaatsen • • • NL Open het deksel van het batterijvak aan de achterkant. Plaats 4 batterijen van het type 1,5V UM-2 resp. C. Let op de juiste polariteit / zie bodem batterijvak. Als het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat deze gaan "lekken". Wanneer u een netkabel aangesloten heeft, worden de batterijen niet gebruikt.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 6 Consignes de sécurité générales F L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité pour exclure le risque d’un incendie ou d’un choc électrique. L’appareil ne doit donc pas être utilisé à proximité immédiate d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’une piscine ou d’une cave humide. L’appareil doit uniquement être utilisé aux fins auxquelles il est destiné.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 7 Alimentation électrique Reliez le câble d'alimentation fourni à une prise de courant et à la prise cordon à l'arrière de l'appareil. Vérifiez que la tension du réseau est conforme aux données indiquées sur la plaque signalétique. F Pour insérer les piles • Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé à l'arrière de l'appareil. • Insérez 4 piles de 1,5 V de type UM-2 ou C. Respectez la polarité, voir instructions au fond du compartiment à pile.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 8 Indicaciones generales para su seguridad E Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 9 Alimentación de corriente E Conecte el cable de red que se adjunta con una caja de enchufe y la clavija de red en la parte posterior del aparato. Preste atención que la tensión de red coincida con las indicaciones de la placa de características. Colocar baterías • • • Abra el compartimento de baterías en el lado posterior Coloque 4 baterías del tipo 1,5V UM-2 o C. Preste atención a la polaridad correcta/véase en el fondo del compartimento de baterías.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 10 Instruções gerais de segurança P Não deve expor o aparelho à chuva ou humidade, para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico. Por isso, o aparelho não deverá ser usado na proximidade imediata de água - por exemplo perto de uma banheira, de uma piscina ou numa cave húmida. Use o aparelho somente para a finalidade prevista. Ligar o aparelho exclusivamente a uma tomada de corrente instalada correctamente.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 11 Ligação à corrente Ligar o fio fornecido juntamente com o aparelho, a uma tomada de corrente e ao jack que se encontra nas costas do aparelho. A tensão deverá corresponder à que está indicada na placa identificadora. Introdução das pilhas • Abrir a tampa do compartimento DAS pilhas QUE SE ENCONTRA NA PARTE traseira do aparelho. • Introduzir 4 pilhas de 1,5 volts UM-2 ou C. Observar a polaridade, seguindo a marcação que se encontra no fundo do compartimento.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 12 Avvertenze generali per la sicurezza I Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 13 Erogazione di corrente Collegate sulla parte posteriore dell'apparecchio il cordone di rete allegato con la presa di corrente e con la presa di collegamento rete. Fate attenzione che il voltaggio della rete sia conforme alla descrizione del tipo. Sistemazione batterie • Aprite il coperchio del vano portapile sulla parte posteriore dell'apparecchio. • Sistemare 4 batterie del tipo 1,5V UM-2 cioè C.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 14 General safety instructions GB To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar. Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 15 Insertion of Batteries • • • GB Open the lid of the battery compartment on the back of the machine Insert 4 batteries of the type 1.5 V UM-2 or C. Please ensure that the polarity is correct (see bottom of the battery compartment). If the machine is not going to be used for a long time, the batteries should be removed in order to prevent leakage. When a mains lead is connected the batteries are not used.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 16 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą PL Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 17 bardziej sucha, równa, nie ślizgająca się powierzchnia, na której można wygodnie obsługiwać urządzenie. • Należy zwrócić uwagę, żeby urządzenie miało wystarczającą wentylację. PL Zaopatrzenie w prąd Kabel sieciowy należy podłączyć z jednej strony do gniazdka z prądem i z drugiej strony do gniazdka sieci na tylnej stronie urządzenia. Należy zwrócić przy tym uwagę na to, aby napięcie sieci zgadzało się z danymi na tabliczce z typem urządzenia.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 18 Gwarancja PL Na nasze urządzenie otrzymują Państwo gwarancję na okres 6 miesięcy od daty kupna (pokwitowanie z kasy). W czasie trwania gwarancji usuwamy bezpłatnie na drodze naprawy lub wymiany usterki urządzenia, które wynikają z błędów materiałowych lub produkcyjnych. Gwarancja wygasa w przypadku prób naprawy przez osoby nieupoważnione.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 19 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ Aby nevzniklo riziko požáru nebo elektrického úděru, neměli by ste přístroj vystavit deöti nebo vlhkosti. Přístroj proto nepoužívejte v bezprostředné blízkosti vody - např. v blęzkosti koupací vany, bazénu nebo ve vlhkém sklepě. Přístroj používejte jenom na určený účel. Přístroj zapněte výlučně do zásuvky istalované podle předpisý. Dbejte na to, aby uvedené napětí souhlasilo s napětím v zásuvce.
42876-05-TR 436 CZ 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 20 Vkládání baterií • Otevřete přihrádku na baterie, která je na zadní straně přístroje. • Vložte 4 baterií typu 1,5 V UM-2, příp. C. Dbejte na správnou polaritu / viz dno přihrádky. Jestli přístroj nebudete délší dobu používat, baterie vyberte, aby se zabránilo “vytečení”. • Jestli přístroj napojíte na sít’, baterie se nepoužívají. Pouzdro na sluchátka Při poslouchání na sluchátka zastrčte sluchátka svěrkovou vidlicí o 3,5 mm do pouzdra.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 21 Общие указания по безопасности RUS Во избежание опасностей, связанных с огнем или ударом электрическим током, не выставляйте прибор под дождь, а также не допускайте попадания на него влаги. Прибором нельзя пользоваться в непосредственной близости от воды (например, поблизости от ванных, бассейнов или в сырых погребах). Пользуйтесь прибором только с той целью, для которой он предназначен.
42876-05-TR 436 RUS 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 22 ровное место с шероховатой поверхностью и лёгким подходом для управления • обратите внимание на то, чтобы прибор хорошо обдувался воздухом Питание от электросети Вставьте прилагаемый кабель питания в гнездо на задней стенке прибора и втыкните вилку в розетку. Обратите внимание на то, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению прибора, указанному на табличке.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 23 Гарантия RUS На наш прибор мы берем на себя гарантийные обязательства в течение 6 месяцев со дня продажи (кассовый чек). В течение гарантийного срока мы безвозмездно устраняем дефекты прибора, которые являются следствием ошибок в материале или ошибок в процессе изготовления (либо производится ремонт прибора, либо он заменяется на новый). Эта гарантия теряет силу, если имели место попытки устранения дефекта со стороны посторонних лиц.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 24 Genel güvenlik talimatları TR Yangın veya elektrik çarpmasına benzer tehlikelerin önlenebilmesi için, cihazı yağmur veya nemden uzak tutunuz. Bu nedenle cihazı, banyo küveti, yüzme havuzu veya nemli bodruma benzer yerlerin yakınînda kullanmayınız. Cihazı, sadece öngörülen amaçla kullanınız. Cihazın fişini, mutlaka kurallara uygun şekilde duvara monte edilmiş bir prize takmanız gerekir.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 25 Cihaz n cereyan prizine tak lmas TR İlişikteki cereyan kablosunun bir ucunu bir prize ve öteki ucunu cihaz4n arka taraf4ndaki cereyan giriş yuvas4na tak4n4z. Prizin çal4şt4ğ4 gerilimin model etiketinde yazan gerilimle ayn4 seviyede olmas4na dikkat ediniz. Pillerin tak lmas • Cyhaz4n arka taraf4ndaki pil yatak kapağ4n4 aç4n4z. • 1,5V UM-2 veya C tipinden 4 adet pil koyunuz. Art4 ve eksiye dikkat ediniz.
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 26 Technische Daten Modell: TR 436 Frequenzbereiche: UKW/FM 87,5-108 MHz MW/AM 530-1600 KHz LW/LW 150-260 KHz Stromversorgung: Netzbetrieb: 230 V, 50 Hz Batteriebetrieb: 4x 1,5 V UM-2/C-Typ Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Telefon +49/2152/20 06-0 · Telefax +49/2152/20 06-60 Internet: http://www.clatronic.