Operation Manual

30
ESPAÑOL
21. Coloque el tapón del depósito en el extremo inferior
del tubo, sobre el depósito de agua. Las ranuras del
tapón del depósito deben encajar en el espacio de la
apertura al depósito de agua.
INDICACIÓN:
El tapón del depósito del extremo del tubo puede
girarse.
El depósito de agua debe estar rmemente jado
a la base de forma que no pueda escapar niebla
entre el depósito de agua y la base. Si es necesa-
rio, je la sección inferior del tubo.
Agua
Use exclusivamente agua destilada, hervida o del grifo
sin aditivos.
ATENCIÓN:
No llene el depósito de agua con agua de secadoras
de ropa ni agua con aditivos (como aceites perfuma-
dos, perfume, suavizante u otros químicos). Hacerlo
podría dañar el aparato.
Cambie el agua cada 3-4 días, aunque aún no se haya
usado.
Si el aparato no se ha usado durante periodos pro-
longados, retire el agua del depósito y de la base del
humidicador.
Llenado de agua
Tire del extremo del tubo con el tapón del depósito
para sacarlo del depósito de agua.
Levante el depósito de la base del humidicador y
gírelo. El agujero de llenado se encuentra en la parte
inferior del depósito.
Gire el tapón del depósito y llene con agua hasta 1
centímetro por debajo del borde. El depósito tiene una
capacidad de aproximadamente 3 litros.
Cierre de nuevo el depósito y colóquelo sobre la base.
Coloque el extremo del tubo con el tapón del depósito
sobre el depósito.
INDICACIÓN:
Observe las hendediras del tapón del depósito (ver
instrucciones de montaje, apartado 21).
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe,
asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la
de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará
en la placa de identicación.
Conecte el aparato a una caja de enchufe de con-
tacto de protección 230 V~ 50 Hz e instalada por la
norma. El testigo indicador POWER muestra que se ha
conectado la alimentación.
Colocar baterías en el mando a distancia
(Las pilas no forman parte del suministro)
Abra la tapa de la cámara para pilas en la parte poste-
rior del mando a distancia.
Coloque 2 pilas MICRO del tipo R03 “AAA” 1,5 V.
Preste atención a la polaridad correcta. Puede encon-
trar más detalles en el compartimiento de baterías.
Cierre la cámara para pilas.
INDICACIÓN:
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un
periodo más bien largo, retire por favor las pilas, para
evitar un “derrame” del ácido de pila.
ATENCIÓN:
Las pilas usadas no pertenecen a los desechos caseros.
Lleve las pilas viejas a un punto de recogida previsto.
Información para ello se obtiene en su municipio.
Diferentes tipos de pila o pilas nuevas y usadas no se
pueden utilizar conjuntamente.
Alcance de mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de 8 metros. Si este
alcance se reduce, debe cambiar las baterías.
Para usar el mando a distancia, oriéntelo al sensor de
la parte anterior del chasis del interruptor.
Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distan-
cia y el sensor.
El ángulo del mando a distancia respecto al sensor
remoto no debe exceder los 30º a derecha, izquierda,
arriba y abajo.
Uso
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo
de inclinación de la soplante. Puede poner el ángulo de
inclinación en la posición deseada inclinando con las dos
manos la carcasa de la soplante.
INDICACIÓN:
El ángulo de inclinación es de unos 10 grados.
El tubo sobre el chasis del interruptor no debe “colgar”
debido a la inclinación del ventilador. El agua que se
acumula en el tubo evita la formación de niebla.
Funcionamiento
Puede usar el aparato con el mando a distancia o los
botones del chasis del interruptor. Las funciones son
idénticas.
INDICACIÓN:
Los LED del chasis del interruptor indican la congura-
ción.