QUICK START GUIDE UK GR CORDLESS TELEPHONE Voxtel D150 V2 AEG Voxtel D200 A6_V3 UK-DE.
P1 P2 8 1 2 7 3 6 5 P3 4 P4 AEG Voxtel D200 A6_V3 UK-DE.
BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance. 11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries. 12. Please ensure the batteries are inserted in the correct polarity. 13. Dispose of batteries safely.
GETTING TO KNOW YOUR PHONE 5.
Redial key • In idle mode: press to access the redial list 5 Down key • In menu mode: press to scroll down the menu items • In phonebook list / call list: press to scroll down the list • During a call: press to decrease the earpiece volume • During ringing: press to decrease the ringer volume 6 7 Talk key • In idle / predialling mode: press to make a call • In redial list / call list / phonebook list: press to make a call to the displayed entry • During ringing: Press to answer a call 8 Left soft k
UK Indicates that the handset ringer is switched off. Steady when an alarm is set. Flashes when the alarm is sounding. Indicates that the keypad is locked. Indicates when you have a new Voice Mail message. (This is a caller display service from the network operator.) Indicates when the battery is fully charged. Whole icon flashes when the battery is charging. Internal block icon flashes when the battery is in final charging stage. Indicates when the battery needs charging.
Right soft key function. Press to go back to the previous menu (back) level or cancel the current action. Right soft key function. Press the alarm or mute/unmute the microphone during a call. 5.3 Base station (see P4) # 9 6 Meaning Find Press to page your registered handset(s). Press and hold to start the registration process. INSTALLATION 6.1 Connecting the base station (see P5) • Plug the power supply and line cord into the base station.
• Put the handset on the base and charge for 15 hours before using the handset for the first time. >The > handset will give a beep when it is properly placed on the base or charger. 7 TELEPHONE OPERATION 7.1 Make a call UK 9 7.1.1 Preparatory dialling • Enter the phone number and press to connect to the line and dial the number. >When > entering the number, if you make a mistake, press “ “( ) to delete digits. 7.1.2 Direct dialling • Press to connect to the line and then enter the phone number. 7.1.
7.1.6 Call timer Your handset automatically times the duration of every call. The call timer is displayed as soon as you answer a call or 15 seconds after dialling and remains on the screen for 5 seconds after the end of the call. It is shown in hours, minutes and seconds format (HH:MM:SS). 7.2 Answer a call If the handset is not on the charging cradle: • When the phone rings, press to answer a call.
7.6 Turn on the keypad lock You can lock the keypad so that it cannot be used accidentally while carrying it around. • In idle, press and hold * to turn on the keypad lock and the icon will display. UK 11 Note: You can still use to answer a call when the handset is ringing. To turn the keypad lock off, press and hold * again. 7.7 Redial the last number You can redial any of the 5 last numbers called. If you have stored a name in phonebook to go with the number, the name will be displayed instead.
8 PRIVATE PHONEBOOK Each handset can store up to 20 private phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 20 digits for the phone number and 12 characters for the name. You can also select different ringtones for your phonebook entries. (Note: the different ringtones only play when you receive a call if you subscribe to caller display and the incoming number matches the stored number.) Phonebook entries are stored alphabetically by name. 8.
8.4 Delete a phonebook entry In idle: • Press and / to select “PHONEBOOK” and then press access the phonebook. • Press / to select the desired phonebook entry. • Press OK and / to select “DELETE”. • Press OK to confirm, and the entry will be deleted. 9 OK to UK 13 CALLER DISPLAY (NETWORK DEPENDENT) This feature is available if you have subscribed to the calling Line Identification service with your network service provider.
9.2 Delete an entry in the call list • Follow steps 1 and 2 in section “9.1 View the call list”. • Press and / to select “DELETE”. • Press OK to confirm. 9.3 Delete all call list entries Follow steps 1 and 2 in section “9.1 View the call list”. • Press and / to select “DELETE ALL”. • Press OK to display “CONFIRM?”. • Press OK to confirm. >All > entries will be deleted and the display will show “EMPTY”.
• Press OK and / to select the desired ringer volume (a total of 6 ringer volume levels including “VOLUME OFF”). • Press OK to confirm. UK 15 Note: The respective ringer volume will be played during your selection. 10.3 Handset registration Important: When you purchase your phone, all handsets are already registered to your base, so you do not need to register them. Handset registration is only necessary when you buy extra handsets or if a handset has become faulty.
11 GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents. Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee. 11.
Electrical power 13 Base unit: input 100-240VAC 50/60Hz 150mA, output 6VDC 450mA Battery information: Type Ni-MH (rechargeable battery) Voltage Rating 400mAh, 2 X 1.2V AAA size UK 17 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.
175 ΕΠΕΙΔΗ ΝΟΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μέγιστη δυνατή φροντίδα για εσάς και το περιβάλλον. Αυτός είναι ο λόγος που παρέχουμε το προϊόν αυτό μαζί με έναν οδηγό γρήγορης εγκατάστασης, προκειμένου να μειώσουμε την ποσότητα του απαιτούμενου χαρτιού (τυπωμένων σελίδων) και συνεπώς να διασώσουμε τα δένδρα που θα κόβονταν για την κατασκευή του εν λόγω χαρτιού.
176 • Εάν το προϊόν δεν λειτουργεί κανονικά, εφ‘ όσον ακολουθείτε τις οδηγίες χειρισμού. • Εάν το προϊόν πέσει από κάποιο ύψος και το περίβλημά του υποστεί ζημιά. • Εάν το προϊόν παρουσιάσει αξιοσημείωτη μεταβολή της απόδοσής του. 7. ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σε εξωτερικούς χώρους κατά τη διάρκεια καταιγίδας. Σε περίπτωση πτώσης κεραυνών στην περιοχή σας, αποσυνδέετε το σταθμό βάσης από την τηλεφωνική γραμμή και την πρίζα ρεύματος.
177 4 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ GR Μέσα στη συσκευασία, θα βρείτε τα εξής: • 1 Ακουστικό • 1 Σταθμός βάσης • 1 Τροφοδοτικό • 1 Καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής • 2 Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες • 1 Εγχειρίδιο χρήσης Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές σημείο, για την περίπτωση που θα χρειαστείτε να μεταφέρετε τη συσκευή στο μέλλον. 5 ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ 5.1 Επισκόπηση του ακουστικού (βλ.
178 2 Δεξί πλήκτρο λειτουργιών (διαγραφή/ πίσω/ σίγαση/ ενδοσυνεννόηση) • Σε τρόπο λειτουργίας κυρίως μενού: Πατήστε το για να επιστρέψετε στην οθόνη αναμονής • Σε τρόπο λειτουργίας υπομενού: Πατήστε το για να επιστρέψετε στο προηγούμενο επίπεδο μενού • Σε τρόπο λειτουργίας υπομενού: Πατήστε το και κρατήστε το πατημένο για να επιστρέψετε στην οθόνη αναμονής • Σε τρόπο λειτουργίας επεξεργασίας/ κλήσης με πληκτρολόγηση ολόκληρου του αριθμού πρώτα: Πατήστε το για να διαγράψετε έναν χαρακτήρα ή ψηφίο • Σε τρό
4 R 5 AEG Voxtel D205_V2 A6.
180 6 Πλήκτρο ομιλίας • Με το τηλέφωνο σε κατάσταση αναμονής/ κλήση με πληκτρολόγηση ολόκληρου του αριθμού πρώτα: Πατήστε το για να πραγματοποιήσετε εξερχόμενη κλήση • Μέσα στη λίστα επανάκλησης/ λίστα κλήσεων/ λίστα καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου: Πατήστε το για να καλέσετε την καταχώρηση που εμφανίζεται εκείνη τη στιγμή στην οθόνη του ακουστικού • Κατά τη διάρκεια κωδωνισμού: Πατήστε το για να απαντήσετε μια εισερχόμενη κλήση 7 Αριστερό πλήκτρο λειτουργιών (μενού/OK) • Με το τηλέφωνο σε κατάσταση
Υποδηλώνει ότι μια κλήση βρίσκεται σε εξέλιξη στο συγκεκριμένο ακουστικό. Σταθερά αναμμένο, όταν ο αυτόματος τηλεφωνητής είναι ενεργοποιημένος. Παλλόμενο, όταν υπάρχει νέο φωνητικό μήνυμα. GR 181 Υποδηλώνει ότι η λειτουργία κωδωνισμού του ακουστικού είναι απενεργοποιημένη. Σταθερά αναμμένο, όταν έχει ρυθμιστεί η λειτουργία αφύπνισης. Παλλόμενο, όταν ηχεί η αφύπνιση. Υποδηλώνει ότι το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο. Υποδηλώνει ότι έχετε νέο φωνητικό μήνυμα.
182 Λειτουργία του αριστερού πλήκτρου λειτουργιών. Πατήστε το για να επιβεβαιώσετε την τρέχουσα επιλογή σας. Υποδηλώνει την ύπαρξη νέου φωνητικού μηνύματος στον αυτόματο τηλεφωνητή/ νέας κλήσης στη λίστα μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή/ νέας καταχώρησης στη λίστα κλήσεων. Υποδηλώνει ότι υπάρχουν κι άλλες διαθέσιμες επιλογές στη λίστα, προς τα επάνω ή προς τα κάτω. Λειτουργία του δεξιού πλήκτρου λειτουργιών. Πατήστε το για να εκκινήσετε μια κλήση ενδοσυνεννόησης.
11 Έναρξη/ διακοπή αναπαραγωγής Πατήστε το για να αρχίσετε την αναπαραγωγή των μηνυμάτων. Πατήστε το για να διακόψετε την αναπαραγωγή των μηνυμάτων. 12 Πατήστε το για να αυξήσετε τη στάθμη έντασης της αναπαραγωγής. 13 Πατήστε το για να μειώσετε τη στάθμη έντασης της αναπαραγωγής. 14 Αναζήτηση ακουστικών Πατήστε το για να αναζητήσετε το(α) καταχωρημένο(α) ακουστικό(ά). Πατήστε το και κρατήστε το πατημένο για να ξεκινήσει η διαδικασία καταχώρηση ακουστικών στο σταθμό βάσης.
184 5.4 Ενδείξεις φωτεινής οθόνης 2 ψηφίων LED 0F-> -- Η ένδειξη αυτή εμφανίζεται όταν ο αυτόματος τηλεφωνητής είναι απενεργοποιημένος. 0n-> XX Η ένδειξη αυτή εμφανίζεται όταν ο αυτόματος τηλεφωνητής είναι ενεργοποιημένος, όπου XX ο αριθμός των μηνυμάτων που υπάρχουν στη μνήμη του αυτόματου τηλεφωνητή. 00 Σταθερά αναμμένο: Δεν υπάρχουν μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή. XX Παλλόμενο: Έχουν εγγραφεί ΧΧ νέα μηνύματα, όπου ΧΧ μεταξύ 01 και 59.
6 XX/An Παλλόμενο, εναλλαγή ΧΧ με An: Αυτήν τη στιγμή εγγράφεται το νέο εισερχόμενο μήνυμα υπ‘ αριθμ. ΧΧ. rA Παλλόμενο: Αυτήν τη στιγμή, είναι σε εξέλιξη απομακρυσμένη πρόσβαση μέσω ακουστικού ή εξωτερικής τηλεφωνικής γραμμής. LX Σταθερά αναμμένο: Υποδηλώνει την τρέχουσα στάθμη έντασης του ήχου, όπου Χ μεταξύ 1 και 8. GR 185 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.1 Σύνδεση του σταθμού βάσης (βλ. P5) • Συνδέστε το τροφοδοτικό και το καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής στο σταθμό βάσης.
186 • Τοποθετήστε το καπάκι του χώρου μπαταριών πάνω από τις μπαταρίες και κατόπιν σύρτε το για να κλείσει με ένα χαρακτηριστικό ‚κλικ‘. • Τοποθετήστε το ακουστικό στο σταθμό βάσης και αφήστε τις μπαταρίες του να φορτιστούν επί 15 ώρες, προτού χρησιμοποιήσετε το ακουστικό για πρώτη φορά. >>Μόλις το ακουστικό τοποθετηθεί με το σωστό τρόπο στο σταθμό βάσης ή το φορτιστή, θα ακουστεί ένα ‚μπιπ‘. 7 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ 7.1 Πραγματοποίηση εξερχόμενης κλήσης 7.1.
7.1.4 Κλήση αριθμού από τη λίστα κλήσεων (διατίθεται μόνον εφ‘ όσον η υπηρεσία αναγνώρισης κλήσης είναι ενεργοποιημένη) GR 187 • Πατήστε για να προσπελάσετε τη λίστα κλήσεων και κατόπιν πατήστε / για να επιλέξετε την επιθυμητή καταχώρηση. • Στη συνέχεια, πατήστε για να καλέσετε την επιλεγμένη καταχώρηση. 7.1.5 Κλήση αριθμού από τη λίστα επανάκλησης • Πατήστε για να προσπελάσετε τη λίστα επανάκλησης και κατόπιν πατήστε / για να επιλέξετε τον επιθυμητό αριθμό.
188 7.4 Ρύθμιση στάθμης έντασης του ήχου Υπάρχουν 5 στάθμες (από “ΕΝΤ. ΗΧΟΥ 1” (VOLUME 1) έως “ΕΝΤ. ΗΧΟΥ 5” (VOLUME 5)) για να επιλέξετε την ένταση του ήχου τόσο στο ακουστικό όσο και στο μεγάφωνο ανοικτής συνομιλίας. Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης: • Πατήστε / για να επιλέξετε στάθμη έντασης από το 1 έως το 5. Η τρέχουσα ρύθμιση εμφανίζεται στην οθόνη. > Μόλις τερματίσετε την κλήση, η ρύθμιση θα παραμείνει στην τελευταία επιλεγμένη στάθμη. 7.
7.7 Επανάκληση τελευταίου αριθμού Μπορείτε να ξανακαλέσετε οποιονδήποτε από τους 5 τελευταίους αριθμούς που έχετε καλέσει. Εάν έχετε αποθηκεύσει κάποιον από τους αριθμούς αυτούς στον τηλεφωνικό κατάλογο με όνομα, τότε αντί του αριθμού θα εμφανίζεται το όνομα στην οθόνη. Ο πλέον πρόσφατος αριθμός που έχετε καλέσει εμφανίζεται στην πρώτη θέση της λίστας επανάκλησης. 7.7.1 Επανάκληση αριθμού από τη λίστα επανάκλησης • Με το τηλέφωνο σε κατάσταση αναμονής, πατήστε προσπελάσετε τη λίστα επανάκλησης.
190 8 ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Σε κάθε ακουστικό, μπορείτε να αποθηκεύσετε μέχρι και 50 καταχωρήσεις τηλεφωνικού καταλόγου, με ονόματα και αριθμούς. Κάθε καταχώρηση τηλεφωνικού καταλόγου μπορεί να περιλαμβάνει έναν αριθμό μήκους μέχρι 20 ψηφία και ένα όνομα μήκους μέχρι 12 χαρακτήρες. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε διαφορετικό ήχο κωδωνισμού για κάθε καταχώρηση τηλεφωνικού καταλόγου.
8.3 Επεξεργασία καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου Με το τηλέφωνο σε κατάσταση αναμονής: • Πατήστε και / για να επιλέξετε “ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ” (PHONEBOOK) και κατόπιν πατήστε OK για να προσπελάσετε τον τηλεφωνικό κατάλογο. • Πατήστε / για να επιλέξετε την επιθυμητή καταχώρηση. • Πατήστε OK και / για να επιλέξετε “ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ” (EDIT). • Πατήστε OK για να εμφανιστεί στην οθόνη το όνομα της τρέχουσας καταχώρησης. • Διορθώστε το όνομα και κατόπιν πατήστε OK. • Διορθώστε τον αριθμό και κατόπιν πατήστε OK.
192 Εάν ο καλών έχει ενεργοποιήσει τη λειτουργία απόκρυψης του αριθμού του, τότε, στην οθόνη θα εμφανίζεται η ένδειξη “ΑΠΟΚΡΥΨΗ” (WITHHELD). Εάν ο αριθμός του καλούντος δεν είναι διαθέσιμος, π.χ. λόγω διεθνούς κλήσης ή κλήσης από τηλεφωνικό κέντρο, στην οθόνη θα εμφανίζεται η ένδειξη “ΕΚΤΟΣ ΚΑΛΥΨ.” (OUT OF AREA). Εάν έχουν καταχωρηθεί νέες κλήσεις στο τηλέφωνο, τότε στην οθόνη του ακουστικού θα εμφανίζεται η ένδειξη “X ΝΕΕΣ ΚΛΗΣ“ (X NEW CALLS), με το τηλέφωνο σε κατάσταση αναμονής.
9.3 Διαγραφή όλων των καταχωρήσεων της λίστας κλήσεων Ακολουθήστε τα βήματα 1 και 2 της ενότητας “9.1 Προβολή λίστας κλήσεων” στη σελίδα 192. • Πατήστε και / για να επιλέξετε “ΔΙΑΓΡΑΦ ΟΛΩΝ” (DELETE ALL). • Πατήστε OK για να εμφανιστεί η ένδειξη “ΞΑΝΑΔΩΣ?” (CONFIRM?). • Πατήστε OK για επιβεβαίωση. >>Τότε, όλες καταχωρήσεις θα διαγραφούν και στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη “ΚΕΝΗ” (EMPTY).
194 • Πατήστε OK και / για να επιλέξετε “ΜΟΡΦΗ ΩΡΑΣ” (TIME FORMAT). • Πατήστε OK και / για να επιλέξετε την επιθυμητή μορφή ώρας: “12 ΩΡ” (12 HR) ή “24 ΩΡ” (24 HR). • Πατήστε OK για επιβεβαίωση. 10.1.3 Ρύθμιση της ώρας • Πατήστε και / για να επιλέξετε “ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ” (HS SETTINGS). • Πατήστε OK και / για να επιλέξετε “ΗΜΕΡ & ΩΡΑ” (DATE & TIME). • Πατήστε OK και / για να επιλέξετε “ΡΥΘΜ ΩΡΑΣ” (SET TIME). • Πατήστε OK και κατόπιν εισαγάγετε την ώρα, σε 24ωρη μορφή. • Πατήστε OK για επιβεβαίωση.
195 Ρυθμίσεις του σταθμού βάσης 10.2.1 Ρύθμιση μελωδίας κωδωνισμού του σταθμού βάσης • Πατήστε και / για να επιλέξετε “ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ” (BS SETTINGS). • Πατήστε OK και / για να επιλέξετε “ΚΟΥΔΟΥΝ. ΒΣ” (BS RINGER). • Πατήστε OK και / για να επιλέξετε την επιθυμητή μελωδία, ανάμεσα σε 5 προεπιλεγμένες μελωδίες. • Πατήστε OK για επιβεβαίωση. GR 10.2 Σημείωση: Καθώς μετακινείστε μέσα στη λίστα μελωδιών, η τρέχουσα επισημασμένη μελωδία θα αναπαράγεται. 10.2.
196 Για να καταχωρήσετε ένα νέο ακουστικό στο σταθμό βάσης: • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το στο σταθμό βάσης για περισσότερα από 5 δευτερόλεπτα, για να θέσετε το σταθμό βάσης σε τρόπο λειτουργίας καταχώρησης ακουστικού. Ο σταθμός βάσης θα παραμείνει σε τρόπο λειτουργίας καταχώρησης ακουστικού επί 1 λεπτό περίπου, συνεπώς η παρακάτω διαδικασία καταχώρησης ακουστικού θα πρέπει να έχει ολοκληρωθεί μέσα στο χρόνο αυτό. • Πατήστε και / για να επιλέξετε “ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ” (REGISTRATION).
Μερικές από τις λειτουργίες αυτόματου τηλεφωνητή, όπως μεταξύ άλλων η αναπαραγωγή μηνυμάτων και η ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του αυτόματου τηλεφωνητή, μπορούν να εκτελεστούν από το σταθμό βάσης. Ο έλεγχος και η αρχική ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή μπορεί να γίνει και μέσω του μενού του ακουστικού, όπως περιγράφεται κατωτέρω. GR 197 11.1 Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του αυτόματου τηλεφωνητή Μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τον αυτόματο τηλεφωνητή, από το ακουστικό.
198 11.2 Αναπαραγωγή φωνητικών μηνυμάτων στον αυτόματο τηλεφωνητή Εάν έχουν εγγραφεί νέα φωνητικά μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή, στην οθόνη του ακουστικού θα αναβοσβήνει η ένδειξη μέχρις ότου αναπαραχθούν όλα τα νέα φωνητικά μηνύματα. Κάθε νέο φωνητικό μήνυμα που αναπαράγεται, αποθηκεύεται αυτόματα ως παλιό μήνυμα, εκτός εάν το διαγράψετε. Τα παλιά μηνύματα αναπαράγονται αφού ολοκληρωθεί η αναπαραγωγή όλων των νέων. • Πατήστε και / για να επιλέξετε “ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ” (ANS. MACHINE).
ΔΙΑΚΟΠΗ (STOP) Διακοπή της αναπαραγωγής του τρέχοντος μηνύματος και επιστροφή στο μενού “ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ” (ANS. MACHINE). ΠΡΟΣΠ ΕΜΠΡΟΣ (FORWARD) Διακοπή της αναπαραγωγής του τρέχοντος μηνύματος και έναρξη αναπαραγωγής του επόμενου. Εάν υπάρχει επόμενο μήνυμα, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ημερομηνία και η ώρα εγγραφής του επόμενου μηνύματος. ΠΡΟΗΓΟΥΜ ΜΝΜ (PREVIOUS) Επανάληψη αναπαραγωγής του τρέχοντος μηνύματος από την αρχή. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ημερομηνία και η ώρα εγγραφής του τρέχοντος μηνύματος.
200 11.3 Διαγραφή όλων των φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή • Πατήστε και / για να επιλέξετε “ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ” (ANS. MACHINE). • Πατήστε OK και / για να επιλέξετε “ΔΙΑΓΡΑΦ ΟΛΩΝ” (DELETE ALL). • Πατήστε OK για να εμφανιστεί η ένδειξη “ΞΑΝΑΔΩΣ?” (CONFIRM?). • Πατήστε OK για να διαγράψετε όλα τα παλιά μηνύματα.
Εάν η μνήμη του αυτόματου τηλεφωνητή είναι πλήρης και ο επιλεγμένος τρόπος λειτουργίας του είναι “ΑΠΑΝΤ & ΕΓΓ” (ANS & RECORD), τότε ο τρόπος λειτουργίας θα αλλάξει αυτόματα σε “ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤ” (ANSWER ONLY). Εάν διαγράψετε μερικά φωνητικά μηνύματα, ο τρόπος λειτουργίας του αυτόματου τηλεφωνητή θα επανέλθει αυτόματα σε “ΑΠΑΝΤ & ΕΓΓ” (ANS & RECORD). GR 201 11.4.2 Ρύθμιση της γλώσσας μηνύματος υποδοχής Όταν ο αυτόματος τηλεφωνητής απαντά μια εισερχόμενη κλήση, αναπαράγει το μήνυμα υποδοχής.
202 • Πατήστε OK και / για να επιλέξετε “ΕΓΓΡΑΦΗ ΜΗΝ” (RECORD MESS). • Πατήστε OK για να αρχίσετε την εγγραφή του δικού σας μηνύματος υποδοχής. Τότε, στην οθόνη του ακουστικού θα εμφανιστεί η ένδειξη “ΕΓΓΡΑΦΗ” (RECORDING). • Πατήστε OK για να διακόψετε και να αποθηκεύσετε το δικό σας μήνυμα υποδοχής. >>Το νεοαποθηκευμένο μήνυμα υποδοχής θα αναπαραχθεί αυτόματα. • Εναλλακτικά, πατήστε για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη χωρίς να αποθηκεύσετε το μήνυμα υποδοχής που μόλις εγγράψατε.
12.2 Μετά τη λήξη της ισχύος της εγγύησης Εάν η συσκευή δεν καλύπτεται πλέον από την εγγύηση, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της διεύθυνσης www.aegtelephones. eu στο Διαδίκτυο. GR 203 Το προϊόν αυτό λειτουργεί μόνον με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Εάν τοποθετήσετε μπαταρίες μίας χρήσης στο ακουστικό και κατόπιν τοποθετήσετε το ακουστικό στην υποδοχή του στο σταθμό βάσης, το ακουστικό θα υποστεί ζημιά η οποία ΔΕΝ θα καλύπτεται από την εγγύηση.
© 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) AEG Voxtel D200 A6_V3 UK-DE.indd 36 www.aegtelephones.