UK DE FR NL DECT TELEPHONE Voxtel D570/D570 twin V5 UK START GUIDE
P1 P2 1 2 7 3 8 4 9 10 5 11 6 12 P3 P4 13
BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a start installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu .
10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance. 11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries. 12. Please ensure the batteries are inserted in the correct polarity. 13. Dispose of batteries safely.
4.2 Handset-base connection When purchased, all handset are already registered to the base unit, when they are all powered up and turned on. To use your handset and base together, they must establish a radio link between them. The signal range may decrease if there is any large metal object between the handset and the base, such as a refrigerator, a mirror, a filing cabinet, metallic doors or reinforced concrete.
4 On/Talk key t In idle / predialling mode: press to make a call t In redial / call / phonebook list: press to make a call to the displayed entry t During ringing: Press to answer a call 5 Speakerphone key / handsfree t During a call: press to turn on / off the speakerphone. t Call list / phonebook entry: press to make a call with speakerphone t During ringing: press to answer a call with speakerphone 6 Phonebook key t In idle mode: press to access the phonebook.
Down key (call list/down) t In idle mode: press to access the call list t In menu mode: press to scroll down the menu items t In phonebook / redial / call list: press to scroll down the list t During a call: press to decrease the volume t During ringing: press to decrease the ringer volume 10 11 12 R Flash key t During a call: press to generate flash signal Microphone 5.2 Display icons and symbols The LCD display gives you information on the current status of the telephone.
5.3 Base station (see P3) # 13 Meaning Page Press to page all the registered handsets. 5.4 Text and Digit Entry In editing mode, a cursor is displayed to indicate the current text entry position. It is positioned at the right of the last character entered. Writing Tips: t Once a character is selected, the cursor will move to the next position after a short pause. / keys to amend t You can move the cursor within the text with the the text entry. t Press “CLEAR“ to delete the last character.
Note: The base unit needs mains power for normal operation, not just for charging the handset batteries. 6.2 Installing and charging the batteries (see P2) t Place the 2 supplied batteries into the battery compartment with the polarity markings as shown. Use only the NiMH rechargeable battery type provided with the telephone. t Position the battery compartment cover over the batteries and slide up to click into place.
7.1.4 Call from the call list (only available with caller display) t Press to access the call list and press / to select the desired call list entry. t Press or to dial out the selected call list entry. 7.1.5 Call from the redial list to access the redial list and press / to select the desired t Press redial number. t Press or to dial out the selected redial number. 7.1.6 Call timer Your handset automatically times the duration of every call.
During a call: t Press to mute the microphone and “MUTED” will display on the LCD. Your caller cannot hear you. Press again to unmute the microphone. 7.6 Turn off the handset ringer t In idle, press and hold * to turn off the handset ringer. The displayed on the LCD. icon is Note: and show “CALL” or the caller The display will still flash the call icon display number, when there is an incoming call, even if the ringer is turned off. To turn the ringer back on, press and hold * again. 7.
Note: If there is an incoming call during paging, the phone will ring with the incoming call instead of paging. 7.10 Make an Internal Call This feature is only applicable when there are at least two registered handsets. It allows you to make internal calls, transfer external calls from one handset to another handset and make conference calls. Note: If only one handset is registered to the base station, when the soft key is pressed, it will display “HANDSET NOT AVAILABLE”. 7.10.
t Press / or / to select “NEW ENTRY“. t Press OK to enter the name. t Press OK to enter the number. t Press OK and / to select browse the ringtone list. t Press OK to confirm and the entry will be stored. 8.2 Search for a phonebook entry In idle: to access the phonebook. t Press t Enter the first letter of the name using the alphanumeric keys (e.g. if it begins with C, press the 2 key three times) and then / to scroll to the entry you want. 8.3 View a Phonebook Entry In idle: to access the phonebook.
9 CALLER ID DISPLAY (NETWORK DEPENDENT) This feature is available if you have subscribed to the calling Line Identification service with your network service provider. Your phone can store up to 50 received calls with date/time information in the call list. The number will be shown on the handset display when the phone is ringing.
9.4 Delete all call list entries t Press “OPTION“ and / to scroll to “DELETE ALL“. t Press OK and the screen will display “DELETE ALL?“. t Press “YES“ to confirm. All entries will be deleted. 10 PHONE SETTINGS 10.1 Handset Settings 10.1.1 Date and Time Settings If you subscribe to Caller Display the time and date settings will be automatically updated by the network when you receive an incoming call. The Caller Display service only sends the month and date, not the year, so you may need to set the year.
t Press OK to confirm and the screen will display “PRESS AND HOLD PAGE BUTTON!”. t Press and hold the page button on the base . The screen will display “PLEASE WAIT...” for a few seconds. There is a confirmation tone when the handset is successfully registered. 10.1.4 Reset the handset t Press “MENU” and / or / to select “SETTINGS“. t Press OK and / to scroll to “HANDSET”. t Press OK and / to select “RESET HANDSET“. t Press OK to enter the 4-digit PIN code.
Note: The respective ringer volume will be played during your selection. 10.2.3 Reset the Base t Press “MENU” and / or / to select “SETTINGS“. t Press OK and / to scroll to “BASE”. t Press OK and / to scroll to “RESET BASE”. t Press OK to enter the 4-digit system PIN code. t Enter the 4-digit system PIN code t Press OK to confirm and the screen will display “RESET BASE TO DEFAULT?”. t Press ”YES” to confirm. The screen will display “PLEASE WAIT...” for a few seconds and the handset will be reset. 10.
10.4 Audio Settings 10.4.1 External ringing melody t Press “MENU” and then / or / to select ”AUDIO”. t Press OK and then / to scroll to ”RINGER SETTINGS”. t Press OK and then / to scroll to ”EXTERNAL CALLS”. t Press OK and then / to scroll to the desired melody t Press OK to confirm. 10.4.2 Internal ringing melody t Press “MENU” and then / or / to select ”AUDIO”. t Press OK and then / to scroll to ”RINGER SETTINGS”. t Press OK and then / to scroll to ”INTERNAL CALLS”.
11.2 After the Guarantee has expired If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www. aegtelephones.eu This product works with rechargeable batteries only. If you put nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions. 12 TECHNICAL DETAILS Standard DECT Frequency range 1.88 to 1.9 GHz (bandwidth = 20 MHz) Channel bandwidth 1.
13 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu 14 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Eine vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.
t Wenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. t Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt. 8.
LIEFERUMFANG Verpackungsinhalt: t 1 Mobilteil t 1 Basisstation t 1 Netzteil t 1 Telefonanschlusskabel t 2 wiederaufladbare Akkus (AAA) t 1 Benutzerhandbuch Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf. Hinweis: Wenn Sie eine Twin oder Triple set haben, erhalten Sie auch die zusätzlichen Mobilteile, Akkus und Ladestationen für jeden zusätzlichen Anschluss. 4.
Kühlschrank, Spiegel oder Aktenschrank, eine Metalltür oder Stahlbeton befindet. Auch durch andere massive Gebäudeteile, wie etwa Wände, oder sonstige Funkstörungen oder elektrische Störungen kann die Signalstärke beeinträchtigt werden. Stellen Sie das Mobilteil oder die Basisstation nicht in der Nähe weiterer Telefone, Fernseher oder Audioanlagen auf – es könnte zu Störungen kommen.
3 Rechte Softtaste (Menü/OK) t Im Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. t Im Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu bestätigen. t Während eines Anrufs: Drücken, um zur Telefonbuch-/ Wahlwiederholungs-/Anrufliste zu gelangen. 4 Ein-Taste/Sprechtaste t Im Ruhezustand/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen Anruf zu tätigen. t In der Wahlwiederholungs-/Anruf-/Telefonbuchliste: Drücken, um den angezeigten Eintrag anzurufen.
8 Linke Softtaste (Eingabe löschen/zurück/stumm/interne Anrufe) t Im Hauptmenümodus: Drücken, um zurück zum Ruhezustand zu gelangen. t Im Untermenü-Modus: Drücken, um zurück zum Ruhebildschirm zu gelangen. t Im Bearbeitungs-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen eingegebenen Buchstaben/eine eingegebene Ziffer zu löschen. t Im Bearbeitungs-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um Zeichen/Ziffern zu löschen. t Im Ruhezustand: Drücken, um einen internen Anruf zu einem anderen Mobilteil zu tätigen.
5.2 Display-Zeichen- und Symbole Die LCD-Anzeige zeigt Ihnen Informationen über den aktuellen Zustand des Telefons. Symbol- und Zeichenerklärung Zeigt an, dass der Akku zur Hälfte geladen ist. Blinkt, wenn der Akku schwach ist und aufgeladen werden muss. Ein, wenn der Breitbandklang eingeschaltet ist. Ein, wenn Leitung belegt Blinkt bei einem eingehenden Anruf. Zeigt einen verpassten Anruf an. Ein, wenn ein Anruf stumm geschaltet ist.
5.4 Text- und Zifferneingabe Im Bearbeitungsmodus wird mit einem Cursor die aktuelle Eingabeposition für den Text angezeigt. Der Cursor steht dabei rechts vom letzten eingegebenen Zeichen. Tipps zum Schreiben: t Sobald ein Buchstabe ausgewählt ist, springt der Cursor nach einer kurzen Pause zur nächsten Stelle. / durch den Text bewegen, t Sie können den Cursor mit den Tasten um Texteinträge zu berichtigen. t Drücken Sie „LÖSCHEN“, um das letzte Zeichen zu löschen.
6.2 Installieren und Laden der Akkus (siehe Abb. 2) t Legen Sie die beiden mitgelieferten Akkus in das Akkufach mit den Polaritätsmarkierungen ein. Verwenden Sie ausschließlich den Akkus vom Typ der mit dem Telefon mitgelieferten NiMH-Akkus. t Halten Sie die Abdeckung des Akkufachs über die Akkus und schieben Sie sie nach unten, bis sie einrastet. t Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie es vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden auf.
7.1.4 Anruf von der Anrufliste (nur verfügbar mit Rufnummernanzeige) t Drücken Sie , um zur Anrufliste zu gelangen und drücken Sie / , um den gewünschten Eintrag der Anrufliste auszuwählen. t Drücken Sie oder , um die Nummer des ausgewählten Eintrags der Anrufliste anzurufen. 7.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste , um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und t Drücken Sie / , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer drücken Sie auszuwählen.
7.5 Stumm Bei der Verwendung des Mobilteils können Sie mit jemanden in Ihrer Umgebung sprechen, ohne dass Sie der Anrufer während des Gespräches hört. Während eines Anrufs: t Drücken Sie , um das Mikrofon stumm zu stellen. Auf dem LCD wird dann „MIKROFON AUS” angezeigt. erneut, um das Der Anrufer kann Sie nun nicht hören. Drücken Sie Mikrofon wieder laut zu stellen. 7.
7.8.1 Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste erneut anrufen , um zur Wahlwiederholungsliste zu t Im Ruhezustand: Drücken Sie gelangen. t Drücken Sie / , um die Wahlwiederholungsliste zu durchsuchen. t Drücken Sie oder , um die ausgewählte Wahlwiederholungsnummer anzurufen. Hinweis: Wenn keine Einträge in der Wahlwiederholungsliste vorhanden sind, wird „LISTE LEER” angezeigt. 7.9 Das Mobilteil finden auf der Basisstation Sie können das Mobilteil finden, indem Sie drücken.
8 PRIVATES TELEFONBUCH Jedes Mobilteil kann bis zu 20 private Telefonbucheinträge mit Namen und Nummern speichern. Jeder dieser Einträge kann maximal 24 Ziffern für die Nummer und 14 Zeichen für den Namen enthalten. Sie können auch verschiedene Ruftöne für Ihre verschiedenen Telefonbucheinträge auswählen.
8.3 Einen Telefonbucheintrag ansehen Im Ruhezustand: t Drücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen. / , um den gewünschten Telefonbucheintrag t Drücken Sie auszuwählen. t Drücken Sie „OPTION“ und / , um „ANSEHEN“ auszuwählen. / , um die Einzelheiten des ausgewählten t Drücken Sie OK und Telefonbucheintrags zu überprüfen. 8.4 Einen Telefonbucheintrag bearbeiten Im Ruhezustand: t Drücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen. / , um den gewünschten Telefonbucheintrag t Drücken Sie auszuwählen.
Handelt es sich um einen Anruf mit Rufnummernunterdrückung, erscheint im Display „ANONYM”. Bei einem Anruf, dessen Nummer nicht verfügbar ist, z. B bei privaten Telefonen oder Anrufen aus dem Ausland, wird auf dem Display „EXTERNANRUF” angezeigt. Wenn Sie neue Anrufe haben, wird dies auf dem Mobilteil im StandbyModus durch „X NEUE ANRUFE“ angezeigt. Die Liste der Anrufe in Abwesenheit wird solange angezeigt, bis alle Anrufe gesehen wurden. 9.
10 TELEFONEINSTELLUNGEN 10.1 Mobilteil-Einstellungen 10.1.1 Datums- und Uhrzeiteinstellungen Wenn Sie die Rufnummeranzeige freigeschaltet haben, werden bei einem eingehenden Anruf Zeit und Datum automatisch aktualisiert. Die Rufnummernanzeige aktualisiert nur Tag und Monat, Sie müssen also eventuell noch das Jahr einstellen. t Drücken Sie „MENU” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. t Drücken Sie OK und / , um „DATUM/ZEIT“ auszuwählen. t Drücken Sie OK und / , um „ZEIT/DATUM EING.
10.1.4 Zurücksetzen des Mobilteils t Drücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. t Drücken Sie OK und / , um zu „MOBILTEIL” zu blättern. t Drücken Sie OK und / , um „RESET MOBILTEIL“ auszuwählen. t Drücken Sie OK, um die vierstellige PIN-Nummer einzugeben. t Geben Sie die vierstellige PIN-Nummer ein. t Drücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird „MOBILTEIL RÜCKSETZEN?” angezeigt. t Drücken Sie zur Bestätigung „JA”. Für einige Sekunden wird „BITTE WARTEN...
/ , um zu der gewünschten Lautstärke zu t Drücken Sie OK und blättern (insgesamt stehen 6 Ruftonlautstärken inkl. „AUS” zur Auswahl). t Drücken Sie zur Bestätigung OK. Hinweis: Die jeweilige Ruftonlautstärke wird während der Lautstärkeauswahl abgespielt. 10.2.3 Zurücksetzen der Basisstation t Drücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. t Drücken Sie OK und / , um zu „BASIS” zu blättern. t Drücken Sie OK und / , um zu „RESET BASIS” zu blättern.
Hinweis: Die Beleuchtungsfunktion wird nur verwendet, wenn sich das Mobilteil zum Laden in der Basisstation befindet. Bei der Einstellung „AUS“ leuchtet das Display des Mobilteils nicht auf, wenn das Mobilteil in der Basisstation geladen wird, außerdem sind keine Informationen zu neuen Anrufen zu sehen, da das Display auf „AUS“ gesetzt ist. 10.4 Audioeinstellungen 10.4.1 Melodie externer Rufton / oder / , um „AUDIO” t Drücken Sie „MENÜ” und dann auszuwählen.
11 GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/ Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis. 11.
Stromversorgung t VT04EEU06045/VT04EUK06045 Netzspannung 100–240 V AC 50/60 Hz 150 mA, Ausgangsspannung 6 V, DC 450 mA t S003IB0600045/S003IV0600045 Netzspannung 100–240 V AC 50/60 Hz 150 mA, Ausgangsspannung 6 V, DC 450 mA Informationen zum Akku Typ Ni-MH (nachladbarer Akku) Betriebsspannung 800 mAh, 2 X 1,2 V Größe AAA Anschlussspezifikation Bei dem (mit der Stromversorgung verbundenen) Anschluss handelt es sich um einen SELV-Anschluss gemäß EN41003.
1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier.
7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8. N‘utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez vous-même à proximité de la fuite. 9. Utilisez uniquement les piles NiMH (Nickel-métal hydrure) fournies ! 10.
4.1 Réglage de la langue du combiné t Appuyez sur MENU et sur / ou sur / pour sélectionner REGLAGES (SETTINGS) / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à t Appuyez sur OK et sur COMBINE. (HANDSET) / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à t Appuyez sur OK et sur LANGUE (LANGUAGE° t Appuyez sur OK et sélectionnez la langue d‘affichage. t Appuyez sur OK pour confirmer. 4.
5 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE 5.1 Présentation du combiné (voir Fig.1) # Légende 1 Touche Haut/rappel t En mode inactif : appuyez pour accéder à la liste bis. t En mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut. t Dans le répertoire/la liste de rappels/la liste d‘appels entrants : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut. t Pendant un appel : appuyez pour augmenter le volume. t Pendant que la sonnerie retentit : appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie.
6 Touche Répertoire tél. t En mode inactif : appuyez sur cette touche pour accéder au répertoire. 7 Touche de droite t En mode modification : déplacez le curseur d‘un caractère vers la droite. 8 Touche de fonction gauche t En mode menu principal : appuyez pour revenir à l‘écran inactif. t En mode sous-menu : appuyez pour revenir au niveau inactif. t En mode modification/numérotation préalable : appuyez pour effacer un caractère/chiffre.
11 12 R Touche Flash Pendant un appel : appuyez pour générer un signal de flash. Microphone 5.2 Icônes et symboles à l‘écran L‘écran LCD fournit des informations sur l‘état actuel du téléphone. Légende Indique lorsque le chargement de la pile est terminé. Clignote lorsque le niveau de charge détecté est faible et que les piles doivent être rechargées. Allumée lorsque le son à large bande est réglé sur MARCHE. Allumée : la ligne a été saisie. Clignote lors de la réception d‘un appel entrant.
5.4 Saisie de texte et de chiffres t Une fois un caractère sélectionné, le curseur se déplace jusqu‘à la position suivante après une brève pause. t Vous pouvez déplacer le curseur dans le corps du texte à l‘aide des touches / pour modifier la saisie de texte. t Appuyez sur SUPPR pour supprimer le dernier caractère. t Appuyez sur SUPPR et maintenez-la enfoncée pour supprimer l‘ensemble de la chaîne de texte. 6 INSTALLATION 6.1 Raccordement de la station de base (voir Fig.
7 FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE 7.1 Passage d‘un appel 7.1.1 Numérotation préalable t Saisissez le numéro de téléphone et appuyez sur ou sur pour vous connecter à la ligne téléphonique et composer le numéro. >Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro, appuyez sur SUPPR. pour supprimer des chiffres. 7.1.2 Numérotation directe t Appuyez sur ou sur pour vous connecter à la ligne, puis saisissez le numéro de téléphone. 7.1.
7.1.5 Appel à partir de la liste bis t Appuyez sur pour accéder à la liste bis et appuyez sur / pour sélectionner le numéro voulu. t Appuyez sur ou sur pour composer le numéro bis sélectionné. 7.1.6 Minuterie Votre combiné décompte automatiquement la durée de chaque appel. La minuterie apparaît dès que vous répondez à un appel ou 15 secondes après la numérotation et demeure à l‘écran pendant 5 secondes une fois l‘appel terminé. Elle est exprimée au format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS). 7.
Pendant un appel : t Appuyez sur pour mettre le microphone en mode muet et la mention MUET apparaît sur l‘écran LCD. L‘appelant ne peut plus vous entendre. Appuyez à nouveau sur pour désactiver le mode muet du microphone. Remarque : clignote et la mention APPEL apparaît ou À l‘écran, l‘icône d‘appel le numéro de l‘appelant s‘affiche en cas de réception d‘un appel même si la sonnerie est désactivée. Pour réactiver la sonnerie, appuyez à nouveau sur la touche * et maintenez-la enfoncée. 7.
Remarque : Si la liste bis ne contient aucun numéro, l‘écran affiche la mention LISTE VIDE. 7.9 Recherche du combiné Vous pouvez localiser le combiné en appuyant sur la touche sur la station de base. Tous les combinés enregistrés sur la base émettent la tonalité de recherche de base et affichent la mention PAGING à l‘écran. Vous pouvez interrompre la tonalité de recherche de base en appuyant sur , sur ou sur sur n‘importe quel combiné.
8 RÉPERTOIRE PRIVÉ 8.1 Ajout d‘une nouvelle entrée de répertoire En mode inactif : pour accéder au répertoire. t Appuyez sur t Appuyez sur / ou sur / pour sélectionner NOUVELLE ENTREE. t Appuyez sur OK pour saisir le nom. t Appuyez sur OK pour saisir le numéro. t Appuyez sur OK et sur / pour choisir de parcourir la liste des sonneries. t Appuyez sur OK pour confirmer et enregistrer l‘entrée. 8.2 Recherche d‘une entrée de répertoire En mode inactif : pour accéder au répertoire.
8.4 Modification d‘une entrée de répertoire En mode inactif : t Appuyez sur pour accéder au répertoire. t Appuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. t Appuyez sur OPTION et sur / pour sélectionner EDITER ENTREE. t Appuyez sur OK pour modifier le nom. t Appuyez sur OK pour modifier le numéro. t Appuyez sur OK et sur / pour sélectionner la sonnerie. t Appuyez sur OK pour confirmer. 8.5 Suppression d‘une entrée de répertoire En mode inactif : pour accéder au répertoire.
9.2 Mémoriser un numéro de liste d‘appels dans le répertoire t Suivez les indications de la section 9.1. t Appuyez sur OPTION et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à ENREG. NUMERO. t Appuyez sur OK pour saisir le nom. t Appuyez sur OK pour modifier le numéro au besoin. t Appuyez sur OK pour sélectionner la sonnerie. t Appuyez sur OK pour mémoriser l‘entrée de répertoire et revenir à la liste d‘appels. 9.
10 PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE 10.1 Réglages du combiné 10.1.1 Réglage de la date et de l‘heure Si vous souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant, les paramètres de date et d‘heure sont mis à jour automatiquement par le réseau lorsque vous recevez un appel entrant. Le service d‘affichage du numéro de l‘appelant envoie uniquement le mois et la date, mais sans l‘année. Par conséquent, vous pouvez être amené à définir l‘année. / ou sur / pour sélectionner t Appuyez sur MENU et sur REGLAGES.
10.1.4 Réinitialisation du combiné / ou sur / pour sélectionner t Appuyez sur MENU et sur REGLAGES. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à t Appuyez sur OK et sur COMBINE. t Appuyez sur OK et sur / pour sélectionner REINITI. COMBINE. t Appuyez sur OK pour saisir le code PIN à 4 chiffres. t Saisissez le code PIN à 4 chiffres t Appuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention RÉINIT. COMBINÉ PAR DÉFAUT ?. t Appuyez sur OUI pour confirmer. L‘écran affiche la mention VEUIL. PATIENT...
t Appuyez sur OK et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à t Appuyez sur OK et sur SONNERIE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à t Appuyez sur OK et sur VOLUME. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘au t Appuyez sur OK et sur volume souhaité (parmi un total de 6 niveaux de volume de sonnerie y compris ARRÊT). t Appuyez sur OK pour confirmer. Remarque : Le volume correspondant est émis pendant votre sélection. 10.2.
10.3.3 Réglage du rétroéclairage de l‘écran LCD / ou sur / pour sélectionner t Appuyez sur MENU et sur AFFICHAGE. / pour faire défiler l‘éclairage jusqu‘à t Appuyez sur OK et sur ECLAIRAGE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à t Appuyez sur OK, puis sur MARCHE, DIM ou ARRÊT. t Appuyez sur OK pour confirmer. Remarque : La fonction de rétroéclairage de l‘écran LCD ne peut être utilisée que lorsque le combiné est en cours de chargement sur la base.
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à t Appuyez sur OK, puis sur APPELS INTERNES. t Appuyez sur OK, puis sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à la mélodie souhaitée. t Appuyez sur OK pour confirmer. 10.4.3 Volume de la sonnerie / ou sur / pour sélectionner t Appuyez sur MENU, puis sur AUDIO. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à t Appuyez sur OK, puis sur RÉGL. SONNERIE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à t Appuyez sur OK, puis sur VOLUME.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard DECT Gamme de fréquences 1,88 à 1,9 GHz (largeur de bande = 20 MHz) Largeur de bande du canal 1,728 MHz Plage de fonctionnement Jusqu‘à 300 m en extérieur ; jusqu‘à 50 m en intérieur Temps de fonctionnement En veille : 200 heures, en conversation : 16 heures Délai de chargement des piles : 15 heures Plage de température En fonctionnement : de 0°C à 40°C, En rangement : de -20 °C à 60 °C Puissance électrique t VT04EEU06045/VT04EUK06045 entrée 100-240 VCA
14 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique. Certains matériaux du produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un point de recyclage.
1 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte handleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Op onze website, www.aegtelephones.eu, vindt u een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies.
onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen de meegeleverde NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride)! 10. Het gebruik van andere batterijtypes of niet-oplaadbare batterijen/ primaire cellen kan gevaarlijk zijn. Dat kan leiden tot interferentie en/of schade aan het toestel of de omgeving.
Opmerking: Als u een Twin, Triple of Quad-toestel heeft, hebt u ook extra handset(s), batterijen en een lader voor elke extra handset. 4.2 Handsetverbinding met basis Bij aankoop van het toestel zijn alle handsets al bij de basiseenheid aangemeld. Als u de handset en de basiseenheid samen wilt gebruiken, moet er een radioverbinding tussen beide toestellen gemaakt worden.
5 UW TELEFOON 5.
5 Toets Handenvrij t Tijdens een telefoongesprek : indrukken om de luidspreker in/uit te schakelen. t Contactpersoon in oproeplijst / telefoonboek: indrukken om te bellen met de luidspreker t Tijdens het rinkelen: indrukken om een oproep te beantwoorden met de luidspreker 6 Toets telefoonboek t In de stand-bymodus: indrukken om het telefoonboek te openen. 7 Toets rechts t In de bewerkingsmodus: de cursor één teken naar rechts verplaatsen.
10 Toets omlaag (oproeplijst/omlaag) t In de stand-bymodus: indrukken om de oproeplijst te openen t In menumodus: indrukken om omlaag te gaan in het menu t In telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om omlaag te gaan in de lijst t Tijdens een telefoongesprek : indrukken om het volume te verlagen t Tijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te verlagen 11 Flash-toets t Tijdens een telefoongesprek : indrukken om een flashsignaal te genereren 12 R Microfoon 5.
Aan als de beltoon uitgeschakeld is. De handset is binnen bereik van het basisstation, het signaal is zwak. De handset is binnen bereik van het basisstation, het signaal is zeer sterk. De handset is bijna buiten bereik van het basisstation. Basisstation (zie P3, op pagina 2) # 13 Betekenis Paging Indrukken om alle geregistreerde handsets te pagen. 5.4 Tekst en cijfers invoeren In de bewerkingsmodus wordt er een cursor weergegeven op de huidige invoerpositie voor tekst.
Waarschuwing: >Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Andere adapters kunnen risico‘s inhouden of de telefoon beschadigen. >Plaats het basisstation op een plek waar u de netsnoerstekker kunt aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat u hem wanneer nodig snel kunt uittrekken. Probeer nooit het netsnoer te verlengen. Opmerking: Het basistoestel heeft een stopcontact nodig om normaal te functioneren, niet alleen om de batterijen van de handset op te laden. 6.
Opmerking: U kunt het telefoonboek ook openen via “MENU”, OK. Opmerking: De alfanumerieke toetsen fungeren als snelkoppeling contactpersonen met de overeenkomstige letters. naar 7.1.4 Een nummer van de oproeplijst bellen (enkel met nummerweergave) om de oproeplijst te openen en druk op / om het t Druk op gewenste nummer in de oproeplijst te selecteren. om het geselecteerde nummer in de oproeplijst te t Druk op of bellen. 7.1.6 Gesprekstimer Uw handset registreert automatisch de duur van elk gesprek.
7.4 Volume regelen Er zijn 5 volumeniveaus waarmee u het volume van de handset en de luidspreker kunt kiezen. Tijdens een telefoongesprek : / om volume 1-5 te kiezen. De huidige instelling wordt t Druk op weergegeven. >Wanneer u het telefoongesprek beëindigt, blijft het laatst ingestelde niveau behouden. 7.5 Mute U kunt met iemand vlak bij u praten zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen.
7.8 Nummerherhaling U kunt de 20 laatst gebelde nummers opnieuw kiezen. Als er in het telefoonboek een naam aan het nummer is gekoppeld, verschijnt de naam in plaats van het nummer. Het laatst gebelde nummer verschijnt bovenaan de herhaallijst. 7.8.1 Een nummer uit de herhaallijst bellen om de herhaallijst te openen. t Druk in de stand-bymodus op t Druk op / om door de herhaallijst te bladeren. om het in de herhaallijst geselecteerde nummer te t Druk op of bellen. 7.
7.10.1 Een andere handset bellen t Druk in de stand-bymodus op de linker softtoets “INTERN”; alle andere geregistreerde handsetnummers worden weergegeven. t Druk op / of / om de handset te kiezen die u wilt bellen. t Druk op OK; de gebelde handset rinkelt. op de gebelde handset om de interne oproep te t Druk op of beantwoorden. Opmerking: Als er twee handsets op het basisstation geregistreerd zijn, wordt de andere handset meteen gebeld als er op “INTERN” wordt gedrukt.
8.2 Een contactpersoon opzoeken in het telefoonboek In de stand-bymodus: om het telefoonboek te openen. t Druk op t Voer de eerste letter van de naam in met de alfanumerieke toetsen (bv. druk drie keer op toets 2 voor een naam beginnend met een C) en druk vervolgens op / om naar de gewenste contactpersoon te bladeren. 8.4 Een contactpersoon in het telefoonboek bewerken In de stand-bymodus: om het telefoonboek te openen.
9 NUMMERWEERGAVE Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider een abonnement op de dienst nummerweergave hebt. Uw telefoon kan tot 50 ontvangen oproepen met datum/tijd opslaan in de oproeplijst. Wanneer de telefoon rinkelt, wordt het nummer getoond op het display van de handset.
9.3 Een oproep uit de oproeplijst wissen t Druk op “OPTIES” en / om naar “WIS” te gaan. t Druk op OK; op het scherm wordt “WISSEN?” weergegeven. t Druk op “JA” om te bevestigen 10 TELEFOONINSTELLINGEN 10.1 Instellingen van de handset 10.1.1 Datum- en tijdsinstellingen Als u een abonnement op nummerweergave hebt, worden de tijd en de datum automatisch bijgewerkt door het netwerk wanneer u een inkomende oproep ontvangt. De dienst nummerweergave verzendt alleen de datum en de tijd, niet het jaar.
t Druk op OK en / om naar “HANDSET” te gaan. t Druk op OK en / om “REGISTREER HS” te kiezen. t Druk op OK om het basisstation voor registreren (1-4) te kiezen. t Druk op OK en voer de 4-cijferige pincode in. t Druk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “PAGINGTOETS INDRUKKEN!” weergegeven. t Houd de knop Paging op het basisstation ingedrukt. Op het scherm wordt enkele seconden “WACHT A.U.B...” weergegeven. U hoort een bevestigingstoon als de handset met succes geregistreerd is. 10.1.
10.2.2 Het belvolume instellen t Druk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. t Druk op OK en / om naar “BASIS” te gaan. t Druk op OK en / om naar “BS BELTOON” te gaan. t Druk op OK en / om naar “VOLUME” te gaan. / om naar het gewenste volume te gaan (u kunt t Druk op OK en kiezen uit 6 belvolumes, inclusief “UIT”). t Druk op OK om te bevestigen. 10.2.3 Het basisstation resetten t Druk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. t Druk op OK en / om naar “BASIS” te gaan.
10.3.3 De achtergrondverlichting van het lcd-scherm instellen t Druk op “MENU” en / or / om “DISPLAY” te kiezen. t Druk op OK en / om naar “LCD VERLICHTING” te gaan. t Druk op OK en daarna op / om naar “AAN”, “DIMMEN” of “UIT” te gaan. t Druk op OK om te bevestigen. Opmerking: De functie LCD verlichting wordt alleen gebruikt als de handset in het basisstation staat om op te laden.
11 GARANTIE EN SERVICE De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd. Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs. 11.
12 TECHNISCHE INFORMATIE Standaard DECT Frequentiebereik 1,88 tot 1,9 GHz (bandbreedte = 20 MHz) Kanaalbandbreedte 1,728 MHz Bereik Tot 300 meter buiten; tot 50 meter binnen Gebruikstijden Stand-by: 200 uur, gesprekstijd: 16 uur Laadtijd batterij: 15 uur Temperatuurbereik Bedrijf 0 °C tot 40 °C, Opslag -20 °C tot 60 °C Elektrische aansluiting t VT04EEU06045 / VT04EUK06045 input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, uitgang 6 V DC 450 mA t S003IB0600045/S003IV0600045 input 100-240 V AC 50/60 Hz 15
13 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu 14 HET TOESTEL AFVOEREN (MILIEU) IT Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen.
© 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.