UK DE FR NL IT PL GR CORDLESS TELEPHONE Voxtel D80 Voxtel D80 twin Voxtel D80 triple V3 UK QUICK START GUIDE
P1 P2 A B P3 C D E H I J F G K L M P4 P5 A
Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
2. Slide the battery cover back into place. 3. When charging the batteries for the first time, place the handset on the base to charge for at least 24 hours continuously. 4. When the handset is fully charged, icon will appear steadily on the display. Note: Press and hold Menu to switch the idle screen between handset name and number and the time and handset number. 2.5 Set display language To change the display language : 1. 2. 3. 4. / to select “PERSONAL SET”.
C D During a call, press to increase earpiece volume. When the phone is ringing, press to increase the handset ringer volume. Press to scroll through the menu options, redial list, call list and phonebook entries. OK Menu key : Press to open the Menu. Press to select menu options and to confirm a displayed option. During a call, press to turn mute on/off. E Press to make and answer a call. F Press and hold to lock or unlock the keypad.
3.
A 3.4 Paging key : Press to find misplaced handsets registered to the base. Long press to start registration of handsets to the base. Navigating the menus The phone has an easy to use menu system. When the handset is switched on and in standby: 1. Press to open the main menu. 2. Then use / buttons to scroll through the available options. 3. Press OK to select an option. To return to the previous menu level, press . standby, press .
1. Press to answer the call or lift the handset from the base or charger to answer the call. Note: To answer calls by pressing 4.3 During a call, press 4.4 even when the handset is lifted, switch Auto answer off. Adjust the earpiece volume / to increase or decrease the volume. Redial The last 10 dialled numbers are stored in the redial list. View or dial an entry 1. Press to open the Redial list. 2. Scroll / to the required entry. 3.
When an internal call is received, icon flashes and the handset number that is calling is displayed. Press to answer the call. 4.7.3. Transfer a call To transfer an external call to another handset registered to the base. During an external call: and the other handset 1. If only 2 handsets are registered to the base, press rings automatically. 2. If more than 2 handset are registered to the base press and scroll to the handset that is to be called and press . to complete the transfer. 3.
5.1.1. Entering names Use the keypad letters to enter names, e.g. to store TOM: Press 8 once to enter T. Press 6 three times to enter O. Press 6 once to enter M. 5.1.2. Writing tips Press to delete the last character or digit. Press characters/digits. Press 1 to insert a space. 5.2 / to move between View or dial an entry 1. Press 2. Scroll . to open phonebook. / to the required entry. OR Enter the first letter of the name to search alphabetically.
MPORTANT To use Caller ID, first subscribe to the service from the telephone provider. A subscription fee may be payable. To ensure that the caller’s name is displayed, make sure the full telephone number, including the area code is stored in the phonebook. If the caller’s number is stored in the phonebook, the name assigned to it will be displayed. If the number is unavailable, « UNKNOWN » will be displayed. If the call is from an international number, « INTERNATION. » will be displayed. 6.
3. Press OK scroll to « DELETE ». 4. Press OK the display shows « CONFIRM ? ». 5. Press OK to confirm or to cancel. 7. Personal set 7.1 Handset tones 7.1.1. Handset ringer volume The handset ring volume can be set to different volume level. Choose from 5 volume levels or Off. 1. 2. 3. 4. 5. to « PERSONAL SET » and press OK Press , scroll Press / to select « HANDSET TONE » and press OK The display shows « RING VOLUME », press OK Press / to select the volume (1 - 5 or « OFF »).
3. Press / to select « ON » or « OFF ». 4. Press OKto confirm or to return to the previous menu. 8. Base settings 8.1 Eco mode By operating the phone in Eco mode the power emissions level can be reduced. When the Eco mode is set to ON, the base transmission power will be reduced. This feature is set to OFF by default. 1. 2. 3. 4. to « ADVANCED SET » and press OK. Press , scroll The display shows « ECO MODE », press OK Press / to select « ON » or « OFF ».
9. General information IMPORTANT This equipment is not designed to make emergency telephone call when the power fails. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. This product is intended for connection to analogue public telephone networks or a private switchboard. (pabx) Safety and Electromagnetic information • Use only the power supply supplied with this product. Using an unauthorised power supply will invalidate the guarantee and may damage the telephone.
• There is a slight chance that the phone could be damaged by an electrical storm. We recommend that it is unpluged from the power and telephone line cord during an electrical storm. 10. GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt.
Temperature range Operating 0° C to 40° C, Storage -20° C to 60° C Electrical power Base/Charger : MN-A002-A080 input 100-240VAC 50/60Hz 200mA, output 7.5VDC 300mA Battery Information SANIK-SN-AAA30H, Type Ni-MH(Rechargeable battery) Voltage Rating 300mAh, 2 X 1.2V AAA Size KAIFENG-KF-AAA300H, Type Ni-MH(Rechargeable battery) Voltage Rating 300mAh, 2 X 1.2V AAA Size 12.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu vermindern. Eine vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.aegtelephones.eu.
Basisstation und stecken Sie das andere Ende in eine Netzsteckdose. 2.4 Installation des Mobilteils und Aufladen der Akkus (siehe P3). 1. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung auf der Rückseite des Mobilteils und legen Sie die beiden mitgelieferten NiMH-Akkus (AAA) in das Akkufach ein. Achten Sie beim Einlegen auf die Polaritätsmarkierungen im Akkufach von "+" und"-". 2. Schließen Sie die Akkufachabdeckung wieder. 3.
3. MACHEN SIE SICH MIT IHREM TELEFON VERTRAUT Überblick Mobilteil (siehe P1) A Hörer B Display C D Während eines Anrufs drücken, um die Hörerlautstärke zu erhöhen. Während dem Klingeln drücken, um die Klingellautstärke des Mobilteils zu erhöhen. Drücken, um durch die Menüoptionen, die Wahlwiederholungsliste, die Anruferliste und die Telefonbucheinträge zu blättern. OK Menütaste: Zum Aufrufen des Menüs drücken. Zur Auswahl der Menüoptionen und zum Bestätigen einer angezeigten Option drücken.
J Während eines Anrufs drücken, um die Hörerlautstärke zu vermindern. Während dem Klingeln drücken, um die Klingellautstärke des Mobilteils zu vermindern. Drücken, um durch die Menüoptionen, die Wahlwiederholungsliste, die Anrufliste und die Telefonbucheinträge zu blättern. Im Bereitschaftsmodus drücken, um die Anrufliste aufzurufen. K Drücken und halten Sie diese Taste, um eine Pause (P) bei der Wählvorbereitung oder beim Speichern von Rufnummern einzugeben.
Weckzeit ist eingestellt Zeigt an, dass Sie neue Sprachnachrichten erhalten haben Das Telefonbuch wurde geöffnet EN DE Mehr Text Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist Zeigt an, dass der Akku fast fertig geladen hat Zeigt an, dass der Akku geladen werden muss Blinkt bei schwachem Ladezustand des Akkus 3.3 Überblick Basisstation (siehe P4) A 3.4 Suchtaste: Drücken, um Ihre auf der Basisstation registrierten Mobilteile per Anklingeln zu suchen.
4. BENUTZEN DES TELEFONS 4.1 Ein- und Ausschalten des Mobilteils Drücken und halten Sie die Taste 4.2 , um das Telefon ein- und auszuschalten. Anrufe 4.2.1. Anrufen 1. Drücken Sie . 2. Warten Sie auf das Freizeichen und wählen Sie die Rufnummer. Hinweis: Ihr Mobilteil zeichnet automatisch die Gesprächsdauer jedes Anrufs auf. Die Gesprächsdaueranzeige wird nach etwa 10 Sekunden angezeigt. Nach Beenden des Gesprächs blinkt die Gesamtgesprächsdauer 3 Sekunden lang. 4.2.2. Wählvorbereitung 1.
3. Drücken Sie um den anzeigten Eintrag anzurufen oder kehren Sie mit den Bereitschaftsmodus zurück. in Hinweis: Wenn Sie die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben und die Rufnummer mit einem Eintrag in Ihrem privaten Telefonbuch übereinstimmt, wird der Name angezeigt. Tastensperre ein/ausschalten Sie können die Tasten sperren, sodass man sie nicht versehentlich drücken kann, während man das Telefon mit sich herumträgt.
1. Während eines externen Anrufs: Wenn nur 2 Mobilteile an der Basisstation registriert sind, drücken Sie und das andere Mobilteil klingelt automatisch. 2. Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind, drücken Sie , blättern Sie mit zur Mobilteilnummer und drücken Sie , um dieses Mobilteil anzurufen. , um das Gespräch 3. Sobald das andere Mobilteil antwortet, drücken Sie weiterzuleiten. Hinweis: Wenn das andere Mobilteil nicht antwortet, drücken Sie , um wieder zum externen Anrufer zurückzukehren.
5.1.1. Namen eingeben 5.1.2. Schreibtipps Drücken Sie zum Löschen des letzten Zeichens oder der letzten Ziffer. Drücken Sie / , um auf Zeichen/Ziffern umzuschalten. Drücken Sie 1 um einen Abstand einzufügen. 5.2 Anzeige oder Anruf eines Eintrags 1. Drücken Sie 2. Drücken Sie , um das Telefonbuch aufzurufen. / , um zum gewünschten Eintrag zu blättern. ODER Geben Sie den ersten Buchstaben des Namens zur alphabetischen Suche ein.
5.4 Eintrag löschen. 1. Drücken Sie . Auf dem Display erscheint « PHONEBOOK (TELEFONBUCH) ». 2. Drücken Sie OK, blättern Sie dann mit zu « DELETE (LÖSCHEN) » und drücken Sie OK. 3. Blättern Sie mit / zum Eintrag, der gelöscht werden soll oder suchen Sie ihn alphabetisch und drücken Sie OK. Auf dem Display erscheint « CONFIRM? (BESTÄTIGEN?) ». 4. Drücken Sie OK zum Bestätigen oder zum Annullieren. 6.
6.2.1. Anrufliste anzeigen. , um die Anrufliste aufzurufen. Wenn sich keine Rufnummern in 1. Drücken Sie der Anrufliste befinden, dann wird « LIST EMPTY (KEIN EINTRG) » angezeigt. 2. Drücken Sie / , um zum gewünschten Eintrag zu blättern. 3. Drücken Sie OK dann erscheint auf dem Display « VIEW (ANZEIGEN) ». Drücken Sie dann OK. 4. Das Display zeigt Datum und Uhrzeit des Anrufs an. 6.2.2. Anruf aus der Anrufliste 1. Drücken Sie , um die Anrufliste aufzurufen. 2.
Hinweis: Wenn das Telefon klingelt, können Sie die Klingellautstärke einstellen, indem / Sie drücken. 7.1.2. Klingeltöne des Mobilteils Es können verschiedene Klingeltöne eingestellt werden. Wählen Sie aus 5 verschiedenen Klingeltönen. zu « PERSONAL SET (PERS. EINST.) » und 1. Drücken Sie , blättern Sie mit drücken Sie OK 2. Drücken Sie / , um « HANDSET TONE (MOBIL. TÖNE) » zu wählen und drücken Sie OK 3. Drücken Sie / , um « RING MELODY (RUFTONMELOD.) » zu wählen, und drücken Sie OK 4.
8. GRUNDEINSTELLUNGEN 8.1 Eco-Modus zu « ADVANCED SET (ERW. EINST.) » 1. Drücken Sie , blättern Sie mit und drücken Sie OK. 2. Auf dem Display erscheint « ECO MODE (ECO MODUS) », drücken Sie OK 3. Drücken Sie / , um « ON (EIN) » oder « OFF (AUS) » zu wählen. 4. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK oder auf , um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Hinweis: Wenn der Eco-Modus ON steht, wird die Reichweite des Mobilteils vermindert. 8.
3. Auf dem Display erscheint « RESET ?(RÜCKSETZEN?) » angezeigt. 4. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK oder auf , um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Das Telefon startet automatisch. 9. ALLGEMEINE INFORMATION WICHTIG Dieses Gerät ist bei Stromausfall nicht für Notrufe ausgelegt. Es sollten daher andere Möglichkeiten zum Anrufen von Notdiensten vorgesehen werden.
• • • • um Schäden zu vermeiden, das Gerät nicht auf antikes bzw. edles Furnierholz zu legen. Legen Sie das Gerät nicht auf Teppichen oder Flächen ab, die Fasern erzeugen. Vermeiden Sie weiterhin Orte mit ungenügender Lüftung. Tauchen Sie weder einen Teil noch das ganze Gerät ins Wasser und verwenden Sie es nicht in feuchten Umgebungen, wie z. B. in Badezimmern. Setzen Sie das Gerät weder Feuer, Explosivstoffen noch anderen gefährlichen Situationen aus.
11. TECHNISCHE DATEN Standard DECT 1,88 bis 1,9 GHz (Bandbreite = 20 MHz) 1.728 MHz Kanalbandbreite Bis zu 300 m im Freien; bis zu 50 m im Innenbereich Reichweite Standby-Zeit: 200 Stunden im Gespräch: 10 Stunden. Betriebsdauer Akkuladedauer: 24 Stunden Temperaturbereich Betriebstemperatur 0°C bis 40° C Lagerungstemperatur -20°C bis 60° C Stromversorgung Basis/Ladegerät: MN-A002-A080 Eingang 100-240VAC 50/60Hz 200mA, Ausgang 7.
12. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 13. ENTSORGEN DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie sie zu einer Recyclingstelle bringen.
Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournissons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à des arbres d’être abattus pour fabriquer ce papier. Un guide de l’utilisateur complet et détaillé, décrivant toutes les fonctionnalités, est disponible sur notre site internet : www.
2.4 Mise en place et chargement du combiné (voir P3) 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles situé à l'arrière du combiné et insérez les 2 piles AAA NiMH rechargeables fournies. Veuillez repérer les marques « + » et « -» à l'intérieur du compartiment des piles et respecter la polarité. 2. Remettez en place le couvercle des piles en le faisant glisser. 3. Lors du chargement initial des piles, placez le combiné sur la base et laissez charger pendant au moins 24 heures sans interruption. 4.
3. APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TÉLÉPHONE 3.1 Vue d’ensemble du combiné (voir P1) A Écouteur B Écran C OK E Appuyez pour émettre et répondre à un appel. F G Touche Menu : appuyez pour ouvrir le menu. Appuyez pour sélectionner les options du menu et pour confirmer une option affichée. Pendant un appel, appuyez pour activer/désactiver la fonction mute (muet). Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
J Pendant un appel, appuyez pour réduire le volume de l'écouteur. Lorsque le téléphone sonne, appuyez pour réduire le volume de la sonnerie du combiné. Appuyez pour faire défiler les options du menu, la liste bis, le journal d'appels et les entrées du répertoire. En mode veille, appuyez pour ouvrir le journal d'appels. K Appuyez et maintenez enfoncée pour ajouter une pause (P) lorsque vous réalisez une numérotation préalable ou enregistrez un numéro.
Signale le(s) nouveau(x) message(s) vocal (vocaux) reçu(s) Le répertoire est ouvert Afficher plus de texte Les piles sont entièrement chargées Les piles sont partiellement chargées Les piles sont faibles 3.3 Vue d’ensemble de la base (voir P4) A 3.4 FR Clignote quand les piles sont presque vides Touche de recherche : appuyez pour rechercher les combinés enregistrés sur la base qui sont égarés. Appuyez de façon prolongée pour lancer l'enregistrement de combinés sur la base.
1. Appuyez sur . 2. Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro. Remarque : le combiné décompte automatiquement la durée des appels externes. La minuterie s'affiche au bout de 10 secondes. A la fin de l'appel, la durée totale de la conversation clignote pendant 3 secondes. 4.2.2. Numérotation préalable 1. Saisissez d'abord le numéro. Si vous avez fait une erreur, appuyez sur effacer le dernier chiffre. 2. Appuyez sur pour composer le numéro. pour 4.2.3.
4.5 Verrouiller / déverrouiller le clavier Il est possible de verrouiller le clavier afin qu'il ne risque pas d'être malencontreusement actionné pendant qu'on le transporte. Remarque : lorsque le clavier est verrouillé, il est toujours possible de répondre à un appel entrant et le combiné fonctionne normalement. A la fin de l'appel, le clavier est à nouveau verrouillé. 1. Appuyez et maintenez enfoncée *. La touche KEYS LOCKED (CLAV. BLOQUE) et l'icône s'affichent. 4.
3. Lorsque l'autre combiné répond, appuyez sur pour terminer le transfert. Remarque : si l'autre combiné ne répond pas, appuyez sur pour revenir à l'appel externe. L'appel externe reprend automatiquement au bout de 60 secondes s'il n'y a pas de réponse. 4.8 Recherche/localisation de combiné La recherche peut être utilisée pour localiser un combiné égaré. 1. Appuyez sur la touche , située sur le dessous de la base. Tous les combinés enregistrés sur la base commencent à sonner. 2.
5.1.2. Conseils pour la saisie pour effacer la dernière lettre ou le dernier chiffre. Appuyez sur Appuyez sur / pour déplacer le curseur entre les lettres/chiffres. Appuyez sur 1 pour ajouter un espace. 5.2 Visualiser ou composer un numéro enregistré 1. Appuyez sur 2. Faites défiler . pour ouvrir le répertoire téléphonique. / jusqu'à l'entrée désirée. 3. Appuyez sur veille. pour composer le numéro ou sur Remarque : lorsque le nom est affiché, appuyez sur numéro. 5.
6. NUMÉRO DE L'APPELANT ET LISTE D'APPELS IMPORTANT Pour utiliser la fonction d'identification de l'appelant, vous devez préalablement souscrire au service auprès de votre opérateur téléphonique. Vous devrez peutêtre payer des frais d'abonnement. Pour que le nom de l'appelant s'affiche, assurez-vous que le numéro de téléphone complet, y compris l'indicatif régional, est enregistré dans le répertoire. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom associé s'affiche.
6.2.3. Effacer une entrée 1. 2. 3. 4. Appuyez sur pour ouvrir le journal d'appels. Faites défiler / jusqu'à l'entrée désirée. Appuyez sur OK et faites défiler jusqu'à « DELETE » (SUPPRIMER). Appuyez sur OK, l'écran affiche « CONFIRM ? » (CONFIRMER ?). 5. Appuyez sur OK pour confirmer ou sur pour annuler. 7. RÉGLAGE PERSONNALISÉ Tonalités du combiné 7.1.1. Volume de la sonnerie du combiné Le volume de la sonnerie du combiné peut être réglé à un niveau différent.
7.1.3. Tonalités des touches 1. Appuyez sur faites défiler jusqu'à « PERSONAL SET » (PERSONNALIS.) et appuyez sur OK 2. Appuyez sur / pour sélectionner « HANDSET TONE » (SONNERIES) et appuyez sur OK 3. Appuyez sur / pour sélectionner « KEY TONE » (BIPS TOUCHES) et appuyez sur OK 4. Appuyez sur / pour sélectionner ON (ACTIVÉ) ou OFF (DÉSACTIVÉ). 5. Appuyez sur OK pour confirmer ou sur pour retourner au menu précédent. 7.
Aucune émission (éco +) Lorsque le mode aucune émission est activé et que l'appareil est resté inutilisé pendant 1 minute, la puissance transmise entre le combiné et la base est coupée. Un appel entrant ou une pression sur n'importe quelle touche du combiné active l'appareil, qui revient au mode normal. Cette fonction est réglée sur OFF (DÉSACTIVÉ) par défaut. jusqu'à « ADVANCED SET » (REG. 1. Appuyez sur , faites défiler AVANCES) et appuyez sur OK. jusqu'à « ZERO EMIT » (0 ÉMISSION), et appuyez sur OK.
Informations sur la sécurité et les rayonnements électromagnétiques • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec ce produit. L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation non autorisé annule la garantie et peut endommager le téléphone. • Utilisez uniquement les piles rechargeables approuvées. • N'ouvrez pas le combiné (sauf pour changer les piles) ni la base. Vous risquez d'être exposé(e) à de hautes tensions ou à d'autres risques.
10. GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti durant 24 mois à compter de la date d’achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pannes ou les défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l’usure normale, à la négligence, à la foudre, à une altération de l’équipement, ou à toute tentative de réglage ou de réparation réalisée par des personnes autres que les agents agréés.
Puissance électrique Unité de base /Chargeur : MN-A002-A080 Entrée 100-240VAC 50/60Hz 200mA, sortie 7.5VDC 300mA Informations sur les piles SANIK-SN-AAA30H, Type Ni-MH (pile rechargeable) Tension 300mAh, 2 X 1.2V taille AAA KAIFENG-KF-AAA300H, Type Ni-MH (pile rechargeable) Tension 300mAh, 2 X 1.2V taille AAA 12. DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC.
1. ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Dit product is ontworpen en samengesteld met de grootst mogelijke zorg voor u en het milieu. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding vindt u op onze website www. aegtelephones.eu.
2.4 De handset installeren en opladen (zie P3) 1. Verwijder de batterijklep aan de achterkant van de handset en plaats de 2 x AAA NiMH oplaadbare batterijen die meegeleverd zijn. Let op de ‚+‘ en ‚-‘ markeringen in het batterijcompartiment en plaats het in de juiste richting. 2. Schuif de batterijklep terug op zijn plaats. 3. Wanneer de batterijen voor de eerste keer worden opgeladen, plaatst u de handset op de basis om voor ten minste 24 uur continu op te laden. 4.
3. UW TELEFOON Overzicht van de handset (zie P1) A Luidspreker B Display Druk hierop om het luidspreker volume te verhogen tijdens een gesprek. Wanneer de telefoon overgaat, drukt u hierop om het handset belvolume te verhogen. Druk hierop op om door de menu-opties, nummerherhalingslijst, oproeplijst en het telefoonboek te bladeren. C D OK E Druk hierop om een oproep te maken en te beantwoorden. Houd dit ingedrukt om het toetsenbord te vergrendelen of ontgrendelen.
J Druk hierop om het luidspreker volume te verlagen tijdens een gesprek. Wanneer de telefoon overgaat, drukt u hierop om het handset belvolume te verlagen. Druk hierop om door de menu-opties, nummerherhalingslijst, oproeplijst en het telefoonboek te bladeren. In de stand-by-modus, drukt u hierop om de oproeplijst te openen. K Ingedrukt houden om een pauze (P) in te voeren wanneer u nummers vooraf draait of opslaat.
Alarm is ingesteld Geeft aan dat een nieuw voicemail bericht(en) is ontvangen Telefoonboek is geopend Meer tekst Batterij is volledig opgeladen Batterij is gedeeltelijk opgeladen Batterij is zwak Knippert wanneer batterij bijna leeg is A 3.4 Overzicht van de basis (zie P4) NL 3.3 Zoektoets: Druk hierop om misplaatste handsets die geregistreerd zijn op de basis te vinden. Lang indrukken om de registratie te starten van handsets op de basis.
4. DE TELEFOON GEBRUIKEN 4.1 Houd 4.2 De handset aan-/uitschakelen ingedrukt om de handset aan of uit te schakelen. Oproepen 4.2.1. Direct kiezen 1. Druk op . 2. Wanneer er een kiestoon te horen is, kunt u het nummer vormen. Opmerking: De handset neemt automatisch de tijd op van alle externe oproepen. De oproep timer zal na 10 seconden worden weergegeven. De totale gesprektijd zal 3 seconden knipperen wanneer de oproep beëindigd wordt. 4.2.2. Voorkiezen 1. Vorm eerst het nummer.
Opmerking: Als u nummerweergave heeft, en het telefoonnummer van de beller precies overeenkomt met een invoer in het telefoonboek, wordt de naam weergegeven. 4.5 Het toetsenbord vergrendelen/ontgrendelen Het toetsenbord kan worden vergrendeld, zodat deze niet per ongeluk kan worden bediend terwijl u het met u meedraagt. Opmerking: Wanneer het toetsenbord is vergrendeld kan een inkomende oproep nog steeds worden beantwoord en zal het toestel zoals normaal werken.
1. Als er slechts 2 handsets zijn geregistreerd op de basis, drukt u op en de andere handset gaat automatisch rinkelen. en 2. Als er meer dan 2 handsets zijn geregistreerd op de basis drukt u op blader met naar de handset dat u wilt bellen en druk op . 3. Wanneer de andere handset antwoord, druk dan op te voltooien. om het doorverbinden Opmerking: Als niet wordt beantwoord op de andere handset druk dan op INT om terug te keren naar de externe beller.
Druk eenmaal op 8 om T in te voeren. Druk drie maal op 6 om O in te voeren. Druk eenmaal op 6 om M in te voeren. 5.1.2. Schrijf tips om het laatste teken of cijfer te wissen. Druk op / Druk op bewegen tussen tekens/cijfers. Druk op 1 om een spatie in te voeren. 5.2 om te Een invoer bekijken of bellen 1. Druk op . om het telefoonboek te openen. / naar de gewenste invoer. 2. Blader met OF Voer de eerste letter van de naam in om alfabetisch te zoeken.
6. Nummerweergave EN OPROEPLIJST BELANGRIJK Om nummerweergave te gebruiken, moet u zich eerst abonneren op de service van de telefoonaanbieder. Abonnementskosten kunnen in rekening worden gebracht. Om ervoor te zorgen dat de naam van de beller wordt weergegeven, moet u ervoor zorgen dat het volledige telefoonnummer, inclusief het netnummer is opgeslagen in het telefoonboek. Als het nummer van de beller is opgeslagen in het telefoonboek, wordt de naam die hieraan verbonden is getoond.
1. Druk op om de oproeplijst te openen. 2. Blader met / naar de gewenste invoer. 3. Druk op om de weergegeven invoer te draaien. 6.2.3. Een invoer verwijderen 1. 2. 3. 4. Druk op om de oproeplijst te openen. Blader met / naar de gewenste invoer Druk op OK en balder met naar « DELETE » (WISSEN). Druk op OK het display toont « CONFIRM ? » (BEVESTIGEN?). 5. Druk op OK om te bevestigen of op om te annuleren. 7. PERSOONLIJKE INSTELLINGEN 7.
5. Druk op OK om te bevestigen of op menu. om terug te gaan naar het vorige 7.1.3. Toets tonen 1. Druk op , en blader met naar « PERSONAL SET » (PERS.INSTEL.) en druk op OK 2. Druk op / om « HANDSET TONE » (HANDSET TOON) te selecteren en druk op OK 3. Druk op / om « KEY TONE » (TOETS TOON) te selecteren en druk op OK 4. Druk op / om ON (AAN) of OFF (UIT) te selecteren. 5. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te gaan naar het vorige menu. 7.
8.2 Zero Emissie (Eco +) Wanneer geen straling is geactiveerd en het apparaat niet actief is geweest gedurende 1 minuut, stopt het radio signaal tussen de handset en het basisstation. Een inkomend gesprek of drukken op een willekeurige toets op de handset zal het toestel activeren, en het zal terugkeren naar de normale modus. Deze functie is standaard ingesteld op OFF (UIT). naar « ADVANCED SET » (GEAVANC.INST) en 1. Druk op , blader met druk op OK. naar « ZERO EMIT » (0 STRALING), en druk op OK. 2.
Veiligheid en elektromagnetische informatie • Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde voeding toevoer. Gebruik van een ongeoorloofde voeding toevoer zal de garantie laten vervallen en kan de telefoon beschadigen. • Gebruik alleen de meegeleverde oplaadbare batterijen. • Open de handset (behalve om de batterijen van de handset te vervangen) of de basis niet. Dit kan blootstelling aan hoge spanningen of andere risico's veroorzaken.
10. GARANTIE EN SERVICE De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, blikseminslag, knoeien met de apparatuur, of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd. Bewaar uw aankoop (kassa) bon; dat is uw garantiebewijs. 10.
Elektrisch vermogen Basis/Oplader : MN-A002-A080 invoer 100-240VAC 50/60Hz 200mA, uitgang 7.5VDC 300mA Batterij informatie SANIK-SN-AAA30H, Type Ni-MH (Oplaadbare batterij) Voltage 300mAh, 2 X 1.2V AAA formaat KAIFENG-KF-AAA300H, Type Ni-MH (Oplaadbare batterij) Voltage 300mAh, 2 X 1.2V AAA formaat 12. CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu 13.
1. CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta. Grazie del supporto dato nella protezione dell‘ambiente.
2.4 Installazione e caricamento del portatile (vedi P3) 1. Togliere il coperchio della batteria dal retro del portatile e inserire le 2 batterie ricaricabili AAA NiMH presenti in dotazione. Far attenzione ai segni ‘+’ e ‘-’ all‘interno del vano batteria e inserire nella direzione corretta. 2. Riportare il coperchio del vano batteria nuovamente in posizione. 3. Collocare il portatile sulla base e lasciarlo sotto carica per 24 ore prima del primo utilizzo. comparirà fissa sul 4.
3. IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO 3.1 Panoramica del portatile (vedi P1) A Auricolare B Display C D Durante una chiamata, premere per alzare il volume dell‘auricolare. Quando il telefono squilla, premere per aumentare il volume della suoneria del portatile. Premere per scorrere le voci del menu, dell'elenco di ricomposizione, della lista delle chiamate e della rubrica del telefono. OK Tasto Menu: Premere per aprire il menu.
J Durante una chiamata, premere per diminuire il volume dell‘auricolare. Quando il telefono squilla, premere per diminuire il volume della suoneria del portatile. Premere per scorrere le voci del menu, dell'elenco di ricomposizione, della lista delle chiamate e della rubrica del telefono. In modalità di standby premere per aprire la lista delle chiamate. K Tenere premuto il tasto per inserire una pausa (P) durante la pre-composizione o il salvataggio di numeri.
Acceso quando il tastierino è bloccato Luce fissa quando è impostato un allarme Acceso quando è presente un nuovo messaggio Acceso quando la rubrica è aperta Altro testo Livello di carica della batteria completo Livello di carica della batteria pari a 2/3 Livello di carica della batteria pari a 1/3 Lampeggia quando il livello di carica della batteria è basso A 3.4 Tasto Ricerca: Premere il bottone di ricerca sulla stazione base per trovare i portatili registrati.
4. UTILIZZO DEL TELEFONO 4.1 Accensione/spegnimento del portatile Tenere premuto 4.2 per accendere o spegnere il portatile. Chiamate 4.2.1. Effettuare una chiamata 1. Premere . 2. Quando viene emesso un suono di composizione, comporre il numero. Nota: Il portatile calcola automaticamente la durata di ogni chiamata. Il timer di chiamata viene visualizzato dopo 10 secondi. Quando la chiamata termina, la durata totale del tempo di conversazione lampeggia per 3 secondi. 4.2.2.
4.5 Blocco / sblocco del tastierino Il tastierino può essere bloccato in modo da non essere utilizzato accidentalmente quando lo si sposta. Nota: Quando il tastierino è bloccato, è ancora possibile rispondere ad una chiamata e il portatile funziona normalmente. Al termine della telefonata, il blocco del tastierino si attiva di nuovo. 1. Tenere premuto * . «KEYS LOCKED» (TASTI BLOCCA) e l'icona sono visualizzati. 2. Tenere premuto * di nuovo per sbloccare il tastierino. 4.
Nota: Se non c'è risposta dall'altro portatile premere per tornare al chiamante esterno. La chiamata esterna riprende automaticamente dopo 60 secondi se non c'è alcuna risposta. 4.8 Ricerca / Come trovare un portatile La ricerca può essere effettuata per trovare un portatile perso . sul lato inferiore della base. Tutti i portatili registrati sulla base 1. Premere suoneranno. 2. Per interrompere lo squillo, premere di nuovo sulla base o premere qualsiasi tasto del portatile. 5.
5.2 Visualizza o componi una voce 1. Premere . per aprire la rubrica telefonica. 2. Scorrere con / alla voce desiderata. OPPURE Inserire la prima lettere del nome per cercare in ordine alfabetico. Il primo nome che inizia con questa lettera o la lettera più vicina nell'alfabeto comparirà. Scorrere con / alla voce desiderata. 3. Premere per comporre o per tornare in standby. Nota: Quando compare il nome, per selezionare il nome e il numero premere OK 5.3 Modificare un nome e un numero 1.
Se il numero del chiamante è salvato in rubrica, il nome assegnato ad esso sarà visualizzato. Se il numero non è disponibile, sarà visualizzato, « UNKNOWN » (SCONOSCIUTO). Se la chiamata proviene da un numero internazionale comparirà, « INTERNATION. » (INTERNAZION.). 6.1 Visualizzazione del chiamante Se è stata effettuata la sottoscrizione all'ID chiamante, il numero del chiamante sarà visualizzato (ammesso che non sia nascosto) prima di rispondere alla telefonata.
7. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA 7.1 Toni del portatile 7.1.1. Volume della suoneria del portatile Il volume della suoneria del portatile può essere impostato a diversi livelli di volume. Selezionare uno dei 5 livelli di volume o Disattivare. 1. Premere , scorrere con a « PERSONAL SET » (PERSONALIZZA) e premere OK 2. Premere / per selezionare « HANDSET TONE » (TONI RICEV.) e premere OK 3. Il display mostra « RING VOLUME » (VOL SUONERIA), premere OK 4.
7.2 Risposta automatica Il telefono è impostato per rispondere a chiamate sollevando il portatile dalla base o caricatore. Questa funzione può essere disattivata in modo che le chiamate possono essere risposte solo premendo . a « PERSONAL SET » (PERSONALIZZA) e premere OK. 1. Premere , scorrere con a « AUTO ANSWER » (RISP AUTO) e premere OK 2. Scorrere con 3. P r e m e r e / p e r s e l e z i o n a r e « O N » ( A TTI V A T O ) o « O F F » (DISATTIVATO). 4.
4. Premere OK per confermare o 8.3 per tornare al menu precedente. Ripristinare le impostazioni predefinite Il telefono può essere ripristinato alle impostazioni predefinite (originali). Tutti i portatili che sono registrati sulla base saranno mantenuti e non eliminati. IMPORTANTE Il ripristino del telefono alle impostazioni predefinite eliminerà tutte le voci nella lista delle chiamate. Il portatile corrente e le impostazioni della base saranno resettate.
terminali esposti. Il materiale conduttivi può completare un circuito elettrico (corto circuito) e diventare abbastanza caldo. Fare attenzione nella gestione delle batterie cariche, in particolare quando le si mette in tasca, o altro contenitore con oggetti metallici. • Non buttare mai le batterie nel fuoco. C'è un serio rischio di esplosione e/o rilascio di sostanze chimiche altamente tossiche. Informazioni ambientali • Non esporre alla luce solare diretta.
Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si mettono batterie non ricaricabili nel ricevitore e lo si mette sulla base, il ricevitore sarà danneggiato e questo NON sarà coperto dalle condizioni di garanzia. 11. DATI TECNICI Standard DECT da 1.88 a 1.9 GHz (larghezza di banda = 20 MHz) Larghezza di banda dei canali 1.
12. DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altri requisiti della direttiva R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è presente su : www.aegtelephones.eu 13. SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO (AMBIENTE) Alla fine della durata del prodotto, non buttare questo prodotto nei rifiuti normali ma consegnarlo ad un centro di raccolta destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, la guida dell‘utente e/o scatola indica ciò.
1. BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO Dziękujemy za zakup naszego produktu. Zaprojektowano go i zmontowano z troską o klienta i środowisko naturalne. W związku z tym do produktu dołączamy instrukcję szybkiej instalacji, aby zmniejszyć liczbę stron — a tym samym ilość użytego papieru — i zapobiec wycięciu drzew potrzebnych do wyprodukowania dokumentacji. Pełny podręcznik użytkownika zawierający szczegółowy opis wszystkich funkcji można znaleźć w serwisie WWW pod adresem www.aegtelephones.eu.
2.4 Instalacja i ładowanie słuchawki (patrz str.3) 1. Zdejmij pokrywę komory na akumulatory z tyłu słuchawki i umieść w komorze 2 akumulatory NiMH typu AAA, dostarczone w zestawie. Zwróć uwagę na oznaczenia ‘+’ i ‘-’ wewnątrz komory i umieść akumulatory zgodnie z tymi oznaczeniami. 2. Umieść pokrywę komory na akumulatory z powrotem na swoim miejscu. 3. Podczas pierwszorazowego ładowania akumulatorów umieść słuchawkę na bazie i ładuj je nieprzerwanie przez co najmniej 24 godziny. 4.
3. POZNAJ SWÓJ TELEFON Informacje ogólne na temat słuchawki (patrz str.1) A Słuchawka B Wyświetlacz Podczas rozmowy naciśnij, aby zwiększyć głośność. Gdy telefon dzwoni, naciśnij, aby zwiększyć głośność dzwonka słuchawki. Naciśnij, aby przewijać opcje menu, listę ponownego wybierania, listę połączeń i wpisów książki telefonicznej. C D OK Klawisz menu: naciśnij, aby wejść w menu. Naciśnij, aby wybrać opcje menu i aby potwierdzić wyświetloną opcję.
K Naciśnij i przytrzymaj, aby wprowadzić pauzę (P) podczas wstępnego wybierania lub zapisywania numeru. L Służy do wykonywania połączeń wewnętrznych i przekazywania połączeń do innych słuchawek zarejestrowanych w bazie telefonu. M Klawisz ponownego wybierania 3.2 Ikony pojawiające się na wyświetlaczu LCD słuchawki (patrz str.
Wskazuje, że po wyświetlanych znakach następuje więcej znaków Akumulator w pełni naładowany Akumulator częściowo naładowany Niski poziom naładowania akumulatora Miga, gdy poziom naładowania akumulatora jest prawie zerowy 3.3 A 3.4 Informacje ogólne na temat bazy (patrz str.4) Klawisz odnajdywania: Naciśnij, aby odszukać słuchawki zarejestrowane w bazie. Długie naciśnięcie powoduje rozpoczęcie procesu rejestracji słuchawki w bazie. Poruszanie się po menu Telefon ma łatwy w obsłudze system menu.
połączeń. Zegar czasu trwania połączenia wyświetli się po 10 sekundach od rozpoczęcia rozmowy. Po zakończeniu połączenia na wyświetlaczu przez 3 sekundy wyświetla się całkowity czas trwania połączenia. 4.2.2. Wstępne wybieranie numeru 1. Najpierw wybierz numer. Jeśli popełnisz błąd, naciśnij wprowadzoną cyfrę. 2. Naciśnij przycisk aby wybrać numer. 4.2.3. Kończenie połączenia aby usunąć ostatnio Naciśnij przycisk , lub umieść słuchawkę na bazie lub w ładowarce. 4.2.4.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ZABLOK) i ikona . *. Wyświetli się komunikat « KEYS LOCKED »(KLAW 2. Ponownie naciśnij i przytrzymaj klawisz 4.6 Wyciszanie połączenia * aby odblokować klawiaturę. Podczas połączenia można porozmawiać z kimś obok tak, aby osoba dzwoniąca nie słyszała tej rozmowy. 1. Podczas połączenia naciśnij . Na wyświetlaczu pojawi się komunikat« MUTE ON » (WYŁĄCZ MIKR.) i osoba dzwoniąca nie będzie Cię słyszeć. Ponownie aby wznowić rozmowę. naciśnij 4.7 Interkom 4.7.1.
4.8 Przywoływanie / odnajdywanie słuchawki Funkcji przywołania można użyć do zlokalizowania zagubionej słuchawki. znajdujący się pod spodem bazy. Wszystkie słuchawki 1. Naciśnij przycisk zarejestrowane w bazie wydadzą dźwięk. 2. Aby wstrzymać dzwonienie, ponownie naciśnij przycisk na bazie lub dowolny przycisk na słuchawce. 5. KSIĄŻKA TELEFONICZNA W książce telefonicznej można zapisać maksymalnie 50 nazw i numerów telefonu. Nazwy mogą mieć maksymalną długość 12 znaków i 24 cyfr. 5.
5.2 Przeglądanie lub wybieranie wpisu 1. Naciśnij 2. Przewiń . aby otworzyć książkę telefoniczną. / do żądanego wpisu. LUB wprowadź pierwszą literę nazwy, aby wyszukać alfabetycznie. Wyświetli się pierwsza nazwa zaczynającą się na wyszukiwaną literę lub najbliższa litera alfabetu. Przewiń do żądanego wpisu. / 3. Naciśnij aby wybrać lub aby powrócić do trybu gotowości. Uwaga: Po wyświetleniu nazwy, naciśnij OK, aby przełączyć pomiędzy nazwą a numerem. 5.3 Edycja nazwy i numeru 1. Naciśnij .
wyświetlana, w książce telefonicznej musi się znajdować jej pełny numer telefonu, łącznie z numerem kierunkowym miejscowości. Jeśli numer osoby dzwoniącej jest w książce telefonicznej, zostanie wyświetlona nazwa przypisana do tego numeru. Jeśli numeru nie ma w książce, wyświetli się komunikat « UNKNOWN » (NIEZNANY). Jeśli połączenie przychodzi z zagranicy, wyświetli się komunikat « INTERNATION.» (MIEDZYNAROD.). 6.
3. Naciśnij 4. Naciśnij 5. Naciśnij aby « DELETE » (USUŃ). OK przewiń OK Na wyświetlaczu pojawi sie pytanie « CONFIRM ? » (POTWIERDZIĆ?). OK aby potwierdzić lub aby anulować. 7. PERSONALIZACJA TELEFONU 7.1 Dźwięki słuchawki 7.1.1. Głośność dzwonka słuchawki Głośność dzwonka słuchawki można regulować. Wybierz jeden z 5 poziomów głośności lub tryb Off (wyłączona). do « PERSONAL SET » (USTAW WŁASNE) i naciśnij OK 1. Naciśnij , przewiń 2. Naciśnij / aby wybrać « HANDSET TONE » (MEL.SŁUCHAW.
1. 2. 3. 4. Naciśnij , przewiń do « PERSONAL SET » (USTAW WŁASNE) i naciśnij OK. do « AUTO ANSWER » (AUTO ODPOW) i naciśnij OK Przewiń Naciśnij / aby wybrać « ON » (WŁĄCZONY) lub « OFF » (WYŁĄCZONY). Naciśnij OK, aby potwierdzić lub aby powrócić do poprzedniego menu. 8. USTAWIENIA BAZY 8.1 Tryb ekonomiczny Obsługując telefon w trybie ekonomicznym, można obniżyć poziom emisji mocy. Gdy tryb ekonomiczny jest ustawiony w trybie ON (włączony), siła przesyłu zasilania z bazy zostanie zmniejszona.
1. 2. 3. 4. Naciśnij , przewiń do « ADVANCED SET » (UST.ZAAWANS.) i naciśnij OK Przewiń do « RESET » (ZRESETUJ) i naciśnij OK Na wyświetlaczu pojawi się pytanie « RESET ? » (ZRESETOWAĆ?). Naciśnij OK aby potwierdzić lub aby powrócić do poprzedniego menu. Telefon uruchomi się automatycznie. 9. INFORMACJE OGÓLNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa i fal elektromagnetycznych • Należy używać wyłącznie zasilania podanego w charakterystyce tego produktu.
• Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Podczas ładowania akumulatorów lub podczas długotrwałego używania słuchawka może się rozgrzać Jest to zjawisko normalne. Niemniej jednak, aby uniknąć uszkodzeń, nie zalecamy umieszczania urządzenia na antycznych/ lakierowanych meblach. • Nie należy umieszczać urządzenia na dywanie lub innym włóknistym podłożu ani w miejscu, gdzie nie ma swobodnego przepływu powietrza.
11. DANE TECHNICZNE Standard DECT 1,88 do 1,9 GHz (szerokość pasma = 20 MHz) 1,728 MHz Szerokość pasma kanału Zasięg działania Do 300 m na zewnątrz; do 50 m wewnątrz Czas działania Tryb gotowości: 200 godzin, czas rozmów: 10 godzin Działanie: 0° C do 40° C, Przechowywanie: -20° C do 60° C Zasilanie elektryczne Baza/Ładowarka: MN-A002-A080 wejście 100-240VAC 50/60Hz 200mA, wyjście 7.
12. DEKLARACJA WE Ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/WE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie: www.aegtelephones.eu 13. UTYLIZACJA URZĄDZENIA (ŚRODOWISKO) Po zakończeniu użytkowania produktu nie należy go wyrzucać do zwykłego pojemnika na odpady komunalne, lecz zanieść do punktu zbiórki zakładu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje to symbol umieszczony na produkcie, podręczniku użytkownika i/lub pudełku.
1. ΕΠΕΙΔΗ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και συναρμολογηθεί με εξαιρετική φροντίδα για εσάς και το περιβάλλον. Για το λόγο αυτό παρέχουμε το προϊόν αυτό με έναν οδηγό γρήγορης εγκατάστασης για τη μείωση του αριθμού σελίδων και για λόγους εξοικονόμησης δέντρων που θα κοβόντουσαν για τη δημιουργία της αντίστοιχης ποσότητας χαρτιού. Μπορείτε να βρείτε έναν λεπτομερή οδηγό χρήσης με περιγραφή όλων των χαρακτηριστικών στην ιστοσελίδα www.
2.4 Εγκατάσταση και φόρτιση του ασύρματου ακουστικού (βλέπε Ρ3) 1. Απομακρύνετε το κάλυμμα μπαταριών από το πίσω μέρος του ασύρματου ακουστικού και εισάγετε τις 2 παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΑΑΑ NiMH (νικελίου-υδριδίου-μετάλλου). Λάβετε υπόψη τις επισημάνσεις "+" και "-" στο εσωτερικό του θαλάμου μπαταριών και εισάγετε τις μπαταρίες με την σωστή κατεύθυνση. 2. Σύρετε το κάλυμμα μπαταριών στη θέση του. 3.
3. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ Επισκόπηση του ασύρματου ακουστικού (βλέπε Ρ1) A Ακουστικό B Οθόνη Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για να αυξήσετε την ένταση του ακουστικού. Όταν το τηλέφωνο χτυπάει, πατήστε για να αυξήσετε την ένταση κουδουνίσματος του ασύρματου ακουστικού. Πατήστε για κύλιση στις επιλογές μενού, στη λίστα επανάκλησης, στη λίστα κλήσεων και στις καταχωρήσεις τηλεφωνικού καταλόγου. C D OK Πλήκτρο Μενού: Πατήστε για να ανοίξετε το Μενού.
J Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για να μειώσετε την ένταση του ακουστικού. Όταν το τηλέφωνο χτυπάει, πατήστε για να μειώσετε την ένταση κουδουνίσματος του ασύρματου ακουστικού. Πατήστε για κύλιση στις επιλογές μενού, στη λίστα επανάκλησης, στη λίστα κλήσεων και στις καταχωρήσεις τηλεφωνικού καταλόγου. Στη λειτουργία ετοιμότητας, πατήστε για να ανοίξετε τη λίστα κλήσεων. K Πατήστε παρατεταμένα για να καταχωρήσετε μια παύση (Ρ) όταν σχηματίζετε αριθμό πριν την κλήση ή αποθηκεύετε αριθμούς.
Το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο Ο συναγερμός έχει ρυθμιστεί Υποδεικνύει ότι ελήφθησαν νέα μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου Ο τηλεφωνικός κατάλογος έχει ανοίξει Περισσότερο κείμενο Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως Η μπαταρία έχει φορτιστεί μερικώς Η ισχύς μπαταρίας μειώνεται Αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια 3.3 A 3.4 Επισκόπηση της βάσης (βλέπε Ρ4) Πλήκτρο ειδοποίησης: Πατήστε για να βρείτε καταχωρισμένα στη βάση ασύρματα ακουστικά που βρίσκονται σε λάθος σημείο.
4. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ 4.1 Ενεργο-/Απενεργοποίηση του ασύρματου ακουστικού Πατήστε και κρατήστε το ακουστικού. 4.2 4.2.1. για ενεργο-/απενεργοποίηση του ασύρματου Κλήσεις Διεξαγωγή κλήσης 1. Πατήστε . 2. Όταν ακούσετε τον ήχο κλήσης, καλέστε τον αριθμό. Σημείωση: Το ασύρματο ακουστικό θα χρονομετράει τη διάρκεια όλων των εξωτερικών κλήσεων. Το χρονόμετρο κλήσεων θα προβληθεί μετά από 10 δευτερόλεπτα. Όταν ολοκληρωθεί η κλήση, η συνολική διάρκεια του χρόνου ομιλίας αναβοσβήνει για 3 δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Εάν έχετε λειτουργία αναγνώρισης κλήσης και ο αριθμός του καλούντος ταιριάζει απόλυτα σε μια καταχώριση αποθηκευμένη στον τηλεφωνικό κατάλογο, προβάλλεται το όνομα. 4.5 Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα του πληκτρολογίου Το πληκτρολόγιο μπορεί να κλειδωθεί έτσι ώστε να μην τίθεται σε λειτουργία τυχαία κατά τη μεταφορά. Σημείωση: Όταν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, μια εισερχόμενη κλήση μπορεί να απαντηθεί και το ασύρματο ακουστικό θα λειτουργεί φυσιολογικά.
1. Εάν έχουν καταχωριστεί μόνο 2 ασύρματα ακουστικά στη βάση, πατήστε (ΕΣΩΤ.) και το άλλο ασύρματο ακουστικό θα κουδουνίζει αυτόματα. 2. Εάν έχουν καταχωριστεί περισσότερα από 2 ασύρματα ακουστικά στη βάση, πατήστε (ΕΣΩΤ.) και κάντε κύλιση στο ασύρματο ακουστικό που πρέπει να κληθεί και πατήστε . για να 3. Όταν απαντήσει το άλλο ασύρματο ακουστικό, πατήστε ολοκληρώσετε τη μεταβίβαση. Σημείωση: Εάν δεν απαντήσει το άλλο ασύρματο ακουστικό, πατήστε (ΕΣΩΤ.) για να επιστρέψετε στον εξωτερικό καλούντα.
5.1.1. Καταχώριση ονομάτων Χρησιμοποιήστε τα γράμματα πληκτρολογίου για να καταχωρίσετε ονόματα, π.χ. για να αποθηκεύσετε το ΤΟΜ: Πατήστε το 8 μια φορά για να καταχωρίσετε το T. Πατήστε το 6 τρεις φορές για να καταχωρίσετε το Ο. Πατήστε το 6 μια φορά για να καταχωρίσετε το Μ. 5.1.2. Υποδείξεις εγγραφής Πατήστε για να διαγράψετε τον τελευταίο χαρακτήρα ή ψηφίο. Πατήστε / για να μετακινηθείτε μεταξύ χαρακτήρων/ψηφίων. Πατήστε 1 για να καταχωρίσετε ένα κενό. 5.2 Προβολή ή κλήση μιας καταχώρισης 1.
4. Πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε ή για να ακυρώσετε. 6. ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΙΣΤΑ ΚΛΗΣΕΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να χρησιμοποιήσετε την αναγνώριση κλήσης πρέπει πρώτα να εγγραφείτε στην αντίστοιχη υπηρεσία του παρόχου τηλεφωνίας. Ενδέχεται να πρέπει να καταβάλλετε τέλος εγγραφής. Για να εξασφαλίσετε ότι το θα προβάλλεται το όνομα του καλούντος, εξασφαλίστε ότι έχει αποθηκευτεί ο πλήρης τηλεφωνικός αριθμός, συμπεριλαμβανομένου του κωδικού περιοχής, στον τηλεφωνικό κατάλογο.
1. Πατήστε για να ανοίξετε τη λίστα κλήσεων. 2. Κάντε κύλιση / στην απαιτούμενη καταχώριση. 3. Πατήστε για να καλέσετε την προβαλλόμενη καταχώριση. Διαγραφή μιας καταχώρισης 6.2.3. 1. 2. 3. 4. Πατήστε για να ανοίξετε τη λίστα κλήσεων. Κάντε κύλιση / στην απαιτούμενη καταχώριση. Πατήστε OK κάντε κύλιση στο « DELETE »(ΔΙΑΓΡΑΦΗ). Πατήστε OK Η οθόνη προβάλει «CONFIRM? » (EПΙΒΕΒΑΙΩΣΗ). 5. Πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε ή για να ακυρώσετε. 7. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ 7.1 Ήχοι ασύρματου ακουστικού 7.1.1.
5. Πατήστε 1. Πατήστε OK 2. Πατήστε OK 3. Πατήστε 4. Πατήστε 5. Πατήστε 7.2 OK για επιβεβαίωση ή για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού. Ήχοι πλήκτρων 7.1.3. , κάντε κύλιση / στο «PERSONAL SET» (ΠΡΟΣ/ΚΕΣ ΡΥΘ) και πατήστε για να επιλέξετε «HANDSET TONE» (ΗΧΟΣ ΧΕΙΡ/ΗΣ) και πατήστε για να επιλέξετε «KEY TONE» (ΗΧΟΣ ΠΛΗΚ/ΩΝ) και πατήστε OK για να επιλέξετε ON ή OFF. OK για επιβεβαίωση ή για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού.
8.2 Μηδενικές εκπομπές (Eco +) Όταν έχουν ενεργοποιηθεί οι μηδενικές εκπομπές και η μονάδα ήταν σε αδράνεια για 1 λεπτό, η μεταδιδόμενη ισχύς μεταξύ του ασύρματου ακουστικού και της βάσης θα σταματήσει. Μια εισερχόμενη κλήση ή η πίεση οποιουδήποτε πλήκτρου στο ασύρματο ακουστικό θα ενεργοποιήσει τη μονάδα και το τηλέφωνο θα επιστρέψει στην κανονική λειτουργία. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι στο OFF στην προεπιλογή. , κάντε κύλιση στο «ADVANCED SET» (ΠΡΟΗΓΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ) και 1. Πατήστε πατήστε OK.
• Χρησιμοποιείτε μόνο την παρεχόμενη τροφοδοσία ισχύος με το προϊόν αυτό. Η χρήση μη εξουσιοδοτημένης παροχής ισχύος θα ακυρώσει την εγγύηση και μπορεί να προκληθεί ζημιά στο τηλέφωνο. • Χρησιμοποιείτε μόνο τις παρεχόμενες εγκεκριμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Μην ανοίγετε το ασύρματο ακουστικό (μόνο για αντικατάσταση των μπαταριών ασύρματου ακουστικού) ή τη βάση. Αυτό μπορεί να προκαλέσει έκθεση σε υψηλή τάση ή σε άλλους κινδύνους.
• Υπάρχει μικρή πιθανότητα να προκληθεί βλάβη στο τηλέφωνο από ηλεκτρική καταιγίδα. Συστήνουμε να αποσυνδέετε το τηλέφωνο και το καλώδιο γραμμής τηλεφώνου από το ρεύμα σε περίπτωση ηλεκτρικής καταιγίδας. 10. ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ Το τηλέφωνο έχει μια εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς που φαίνεται στην απόδειξη αγοράς.
11. ΤΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Πρότυπο DECT 1,88 έως 1,9 GHz (εύρος ζώνης = 20 MHz) Εύρος ζώνης καναλιού 1.728 MHz Εμβέλεια λειτουργίας Έως 300 μ. σε εξωτερικό χώρο, έως 50 μ. σε εσωτερικό χώρο Χρόνος λειτουργίας Ετοιμότητα: 200 ώρες, ομιλία: 10 ώρες Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 24 ώρες Λειτουργία 0° C έως 40° C, Εύρος θερμοκρασίας Αποθήκευση -20° C έως 60° C Ηλεκτρική ισχύς Βάση/Φορτιστής: MN-A002-A080 είσοδος 100-240VAC 50/60Hz 200mA, έξοδος 7.
12. ΔΗΛΩΣΗ CE Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίες R&TTE 1999/5/ΕΚ. Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα: www.aegtelephones.eu 13. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ) GR Στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος δεν πρέπει να πετάξετε το παρόν προϊόν στα φυσιολογικά οικιακά απορρίμματα αλλά να το παραδώσετε σε ένα σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξοπλισμών.
© 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.