UK DE FR NL IT PL GR CORDLESS TELEPHONE WITH ANSWERING MACHINE Voxtel D85 Voxtel D85 twin Voxtel D85 triple V2 UK QUICK START GUIDE
P2 P1 A B P3 C D E H I J F G K L M P4 P5 A
Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
2.4 Installing and charging the handset(see P3) 1. Remove the battery cover from the back of the handset and insert the 2 x AAA NiMH rechargeble batteries supplied. Please note the ‘+’ and ‘-’ markings inside the battery compartment and insert in the correct direction. 2. Slide the battery cover back into place. 3. When charging the batteries for the first time, place the handset on the base to charge for at least 24 hours continuously. icon will appear steadily on the display. 4.
3.1 Overview of the handset(see P1) A Earpiece B Display During a call, press to increase earpiece volume. When the phone is ringing, press to increase the handset ringer volume. Press to scroll through the menu options, redial list, call list and phonebook entries. C D OK Menu key : Press to open the Menu. Press to select menu options and to confirm a displayed option. During a call, press to turn mute on/off. E Press to make and answer a call.
K Press and hold to enter a pause (P) when pre-dialling or storing numbers. L Used to make internal calls and transfer calls to other handsets registered to the base. M Redial key 3.
UK More text Battery is fully charged Battery is partially charged Battery is running low Flashed when battery is almost empty Flashes when viewing a Caller display entry where an answering machine message was recorded or messages was full. Steadily when TAM is ON. Disappear when TAM is OFF. 3.3 Overview of the base(see P4) A 3.4 Paging key : Press to find misplaced handsets registered to the base. Long press to start registration of handsets to the base.
4. USING THE PHONE 4.1 Switch the handset on/off Press and hold 4.2 4.2.1 to switch the handset on or off. Calls Make a call 1. Press . 2. When there is a the dial tone, dial the number. Note: The handset will automatically time the duration of all external calls. The call timer will display after 10 seconds. When the call ends, the total duration of the talk time flashes for 3 seconds. 4.2.2 Preparatory dialling to delete the last digit. 1. Dial the number first.
Lock/unlock the keypad The keypad can be locked so that it cannot be operated accidentally while carrying it around. Note: When the keypad is locked an incoming call can still be answered and the handset will operate as normal. When the call ends, the keypad lock comes on again. 1. Press and hold *. KEYS LOCKED and icon is displayed. 2. Press and hold * again to unlock the keypad. 4.6 Mute The handset can be muted so that a conversation can be held without the caller hearing. 1.
4.8 Hands-free To talk to the caller without holding the handset and for other people in the room to listen to the conversation over the loudspeaker simply use the hands-free function. 4.8.1 Make a hands-free call twice, then dial the number. icon is displayed and the call can be 1. Press heard over the handset loudspeaker. to switch the call between the earpiece and the loudspeaker. 2. Press Note: During a hands-free call, press 4.9 / to adjust the volume.
View or dial an entry 1. Press 2. Scroll . to open phonebook. / to the required entry. OR UK 5.2 Enter the first letter of the name to search alphabetically. The first name that starts with this letter or the nearest letter in the alphabet will be displayed. to the required entry. Scroll / 3. Press to dial or to return to standby. Note: When the name is displayed, to switch between the name and number press OK. 5.3 / Edit a name and number 1. Press 2. Press 3. Scroll press /OK.
6. CALLER ID AND CALLS LIST IMPORTANT To use Caller ID, first subscribe to the service from the telephone provider. A subscription fee may be payable. To ensure that the caller’s name is displayed, make sure the full telephone number, including the area code is stored in the phonebook. If the caller’s number is stored in the phonebook, the name assigned to it will be displayed. If the number is unavailable, «UNKNOWN» will be displayed. If the call is from an international number, «INTERNATION.
7.1 UK 7. PERSONAL SET Handset tones 7.1.1 Handset ringer volume The handset ring volume can be set to different volume level. Choose from 5 volume levels or Off. 1. Press /OK, scroll to « PERSONAL SET » and press /OK. / to select « HANDSET TONE » and press /OK. 2. Press 3. The display shows « RING VOLUME », press /OK. 4. Press / 5. Press /OK to confirm or to select the volume (1 - 5 or « OFF »). to return to the previous menu.
8. BASE SETTINGS 8.1 Eco mode By operating the phone in Eco mode the power emissions level can be reduced. When the Eco mode is set to ON, the base transmission power will be reduced. This feature is set to OFF by default. to «ADVANCED SET» and press /OK. 1. Press /OK, scroll 2. The display shows «ECO MODE », press /OK. / to select «ON» or «OFF». 3. Press 4. Press /OK to confirm or to return to the previous menu. Note: When ECO mode is set to ON, the handset range will be reduced. 8.
Answering machine Your phone includes a telephone answering machine that records unanswered calls when it is on, and it can store up to 59 messages, including memos that you can record for other users of the phone, within the maximum recording time of approximately 12 minutes. If the answering machine memory is full, the Handset will display MEMORY FULL alternately with the handsets name or time, depending on the handset standby. You will have to delete some messages before any new ones can be recorded.
8.4.2 Listen to the Messages in the Answering Machine When new messages are recorded on the answering machine, the icon flashes on the handset display until all the new messages are played. After a new message is played it will be saved as an old message automatically unless it is deleted. Old messages will be played after all new messages are played. / to select «ANS. MACHINE». 1. Press /OK and 2. Press /OK to show «PLAY». /OK to start message playback through the handset loudspeaker and 3.
OGM SETTING You can record your own OGM for ANS & REC mode or ANSWER ONLY mode. When you record your own OGM, it will be used when the answering machine answers the call. If your personal OGM is deleted, the pre-set OGM will be restored automatically. / to select «ANS. MACHINE». 1. Press /OK and / to select «OGM SETTINGS». 2. Press /OK and / to select «RECORD ALSO» or ANSWER ONLY». 3. Press /OK and 4. Press /OK to show «PLAY». 5. Press /OK to play your current OGM and «PLAY »is displayed. 6.
9. GENERAL INFORMATION IMPORTANT This equipment is not designed to make emergency telephone call when the power fails. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. This product is intended for connection to analogue public telephone networks or a private switchboard. (pabx) Safety and Electromagnetic information t Use only the power supply supplied with this product. Using an unauthorised power supply will invalidate the guarantee and may damage the telephone.
The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents. Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee. 10.
11. TECHNICAL DETAILS Standard DECT 1.88 to 1.9 GHz (bandwidth = 20 MHz) Channel bandwidth 1.728 MHz Operating range Up to 300m outdoors; Up to 50m indoors Operating time Standby: 200 hours, Talking: 10 hours Battery charge time:24 hours Temperature range Operating 0° C to 40° C, Storage -20° C to 60° C Electrical power Base/Charger : MN-A002-A080 input 100-240VAC 50/60Hz 200mA, output 7.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu 13. DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
1. UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu vermindern. Eine vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.
Installation des Mobilteils und Aufladen der Akkus (siehe P3). 1. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung auf der Rückseite des Mobilteils und legen Sie die beiden mitgelieferten NiMH-Akkus (AAA) in das Akkufach ein. Achten Sie beim Einlegen auf die Polaritätsmarkierungen im Akkufach von "+" und "-". 2. Schließen Sie die Akkufachabdeckung wieder. 3. Wenn Sie die Akkus zum ersten Mal laden, stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie es vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden auf. 4.
3. MACHEN SIE SICH MIT IHREM TELEFON VERTRAUT 3.1 Überblick Mobilteil (siehe P1) A Hörer B Display Während eines Anrufs drücken, um die Hörerlautstärke zu erhöhen. Während dem Klingeln drücken, um die Klingellautstärke des Mobilteils zu erhöhen. Drücken, um durch die Menüoptionen, die Wahlwiederholungsliste, die Anruferliste und die Telefonbucheinträge zu blättern. C D OK Menütaste: Zum Aufrufen des Menüs drücken. Zur Auswahl der Menüoptionen und zum Bestätigen einer angezeigten Option drücken.
J Während eines Anrufs drücken, um die Hörerlautstärke zu vermindern. Während dem Klingeln drücken, um die Klingellautstärke des Mobilteils zu vermindern. Drücken, um durch die Menüoptionen, die Wahlwiederholungsliste, die Anrufliste und die Telefonbucheinträge zu blättern. Im Bereitschaftsmodus drücken, um die Anrufliste aufzurufen. K Drücken und halten Sie diese Taste, um eine Pause (P) bei der Wählvorbereitung oder beim Speichern von Rufnummern einzugeben.
Tastatur gesperrt Weckzeit ist eingestellt Zeigt an, dass Sie neue Sprachnachrichten erhalten haben Das Telefonbuch wurde geöffnet Mehr Text Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist Zeigt an, dass der Akku fast fertig geladen hat Zeigt an, dass der Akku geladen werden muss Blinkt bei schwachem Ladezustand des Akkus Blinkt, wenn Sie einen neuen Eintrag in der Anruferliste erhalten haben oder wenn der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Permanent, wenn der AB auf ON (EIN) steht.
4. BENUTZEN DES TELEFONS Ein- und Ausschalten des Mobilteils Drücken und halten Sie die Taste 4.2 4.2.1 , um das Telefon ein- und auszuschalten. Anrufe Anrufen EN DE 4.1 1. Drücken Sie . 2. Warten Sie auf das Freizeichen und wählen Sie die Rufnummer. Hinweis: Ihr Mobilteil zeichnet automatisch die Gesprächsdauer jedes Anrufs auf. Die Gesprächsdaueranzeige wird nach etwa 10 Sekunden angezeigt. Nach Beenden des Gesprächs blinkt die Gesamtgesprächsdauer 3 Sekunden lang. 4.2.2 Wählvorbereitung 1.
Hinweis: Wenn Sie die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben und die Rufnummer mit einem Eintrag in Ihrem privaten Telefonbuch übereinstimmt, wird der Name angezeigt. 4.5 Tastensperre ein/ausschalten Sie können die Tasten sperren, sodass man sie nicht versehentlich drücken kann, während man das Telefon mit sich herumträgt. Hinweis: Auch wenn die Tastensperre eingeschaltet ist, kann ein eingehender Anruf angenommen werden und das Mobilteil funktioniert ganz normal.
4.7.3 Gesprächsweitervermittlung 3. Sobald das andere Mobilteil antwortet, drücken Sie weiterzuleiten. , um das Gespräch Hinweis: Wenn das andere Mobilteil nicht antwortet, drücken Sie , um wieder zum externen Anrufer zurückzukehren. Wenn das andere Mobilteil nach 60 Sekunden nicht geantwortet hat, kehrt man automatisch zum externen Anruf zurück. 4.
5. PRIVATES TELEFONBUCH Das Telefonbuch kann bis zu 50 Einträge mit Namen und Nummern speichern. Jeder dieser Einträge kann maximal 12 Ziffern für die Nummer und 24 Zeichen für den Namen haben. 5.1 Einen neuen Telefonbucheintrag hinzufügen Wenn Sie die Rufnummernanzeige freigeschaltet haben, um den Namen anstelle der Rufnummer anzuzeigen, speichern Sie die vollständige Rufnummer einschl. der Vorwahl ins private Telefonbuch.
5.2 Anzeige oder Anruf eines Eintrags 1. Drücken Sie 2. Drücken Sie , um das Telefonbuch aufzurufen. / , um zum gewünschten Eintrag zu blättern. Geben Sie den ersten Buchstaben des Namens zur alphabetischen Suche ein. Der erste Name, der mit diesem Buchstaben beginnt oder der im Alphabet am nächsten stehende Buchstabe wird angezeigt. Drücken Sie / , um zum gewünschten Eintrag zu blättern. 3. Drücken Sie , um den Eintrag anzurufen oder zurückzukehren.
6. RUFNUMMERNANZEIGE UND ANRUFLISTE WICHTIG Diese Funktion ist nur möglich, wenn Sie bei Ihrem Telefonanbieter die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben. Es kann eine separate Gebühr entfallen. Damit der Name des Anrufers angezeigt wird, sollten Sie die vollständige Telefonnummer, einschl. der Vorwahl ins Telefonbuch speichern. Stimmt die Nummer mit einem Eintrag in Ihrem privaten Telefonbuch überein, dann wird der Name des Anrufers angezeigt.
6.2.2 Anruf aus der Anrufliste 1. Drücken Sie , um die Anrufliste aufzurufen. 2. Drücken Sie / , um zum gewünschten Eintrag zu blättern. 3. Drücken Sie um den angezeigten Eintrag anzurufen. Eintrag löschen. 1. Drücken Sie 2. Drücken Sie , um die Anrufliste aufzurufen. / , um zum gewünschten Eintrag zu blättern. 3. Drücken Sie /OK, blättern Sie mit zu «DELETE (LÖSCHEN)». 4. Auf dem Display wird /OK «CONFIRM ? (BESTÄTIGEN?)» angezeigt. 5. Drücken Sie /OK zum Bestätigen oder zum Annullieren. 7.
3. Drücken Sie drücken Sie / , um «RING MELODY (RUFTONMELOD.)» zu wählen, und /OK. / , um die Klingelmelodie (1 - 5) zu wählen. 4. Drücken Sie 5. Drücken Sie zum Bestätigen auf /OK oder auf , um zum vorherigen Menü zurückzukehren. 7.1.3 Tastentöne zu «PERSONAL SET (PERS. EINST.)» 1. Drücken Sie /OK, blättern Sie mit und drücken Sie /OK. 2. Drücken Sie / , um «HANDSET TONE (MOBIL. TÖNE)» zu wählen und drücken Sie /OK. 3. Drücken Sie / , um «KEY TONE (TASTENTON)» zu wählen, und drücken /OK.
8. GRUNDEINSTELLUNGEN Eco-Modus Wenn Sie das Telefon im Eco-Modus bedienen, können Sie das Energieniveau reduzieren.Wenn der Eco-Modus auf ON (EIN) steht, wird die Sendeleistung der Basisstation reduziert. Diese Funktion ist werkseitig auf OFF (AUS) gestellt. 1. Drücken Sie zu «ADVANCED SET (ERW. EINST.)» /OK, blättern Sie mit und drücken Sie /OK. 2. Auf dem Display erscheint «ECO MODE (ECO MODUS)», drücken Sie /OK. / , um «ON (EIN)» oder «OFF (AUS)» zu wählen. 3. Drücken Sie 4.
8.4 Anrufbeantworter Ihr Telefon verfügt über einen automatischen Anrufbeantworter, der Anrufe in Abwesenheit entgegen nimmt (wenn er eingeschaltet ist). Er kann bis zu 59 Nachrichten mit einer maximalen Gesamtdauer von ca. 15 Minuten aufzeichnen. Sie können neben eingehenden Anrufen auch Kurznachrichten für andere Nutzer des Telefons mit einer maximalen Gesamtdauer von ca. 12 Minuten aufnehmen.
des Mobilteils zu starten und auf dem Display werden Datum und Uhrzeit der aufgenommenen Nachricht angezeigt. 4. Während dem Abspielen einer Nachricht können Sie bei Bedarf oder drücken, um die Abspiellautstärke zu erhöhen bzw. zu reduzieren oder aber (LAUTSPRECHER), um die Nachricht über den Hörer Sie drücken die Taste anzuhören. /OK und / um folgende Funktionen während des 5. Drücken Sie Abspielens zu nutzen.
1. Drücken Sie /OK und / , um «ANS. MACHINE (ANRUFBEANTW)» auszuwählen. 2. Drücken Sie /OK und / , um «OGM SETTINGS (ANSAGE-EINST.)» auszuwählen. 3. Drücken Sie /OK und / , um «RECORD ALSO (ANTW+AUFNEH)» oder «ANSWER ONLY (NUR ANTW)» auszuwählen. 4. Drücken Sie /OK, um «PLAY (ABSPIELEN)» anzuzeigen. 5. Drücken Sie /OK, um Ihre eigene Ansage abzuspielen und «PLAY (ABSPIELEN)» wird angezeigt. 6. Drücken Sie / , um «RECORD (AUFNAHME)» auszuwählen. 7.
9. ALLGEMEINE INFORMATION Angaben zur Benutzersicherheit und elektromagnetischen Verträglichkeit. t Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Die Verwendung von anderen Netzadaptern führt zur Aufhebung der Garantie und kann das Telefon beschädigen. t Bitte benutzen Sie nur die mitgelieferten Akkus. t Bitte öffnen Sie weder das Mobilteil noch die Basisstation (mit Ausnahme des Akkufachs zum Austauschen der Mobilteilakkus).
t Tauchen Sie weder einen Teil noch das ganze Gerät ins Wasser und verwenden Sie es nicht in feuchten Umgebungen, wie z. B. in Badezimmern. t Setzen Sie das Gerät weder Feuer, Explosivstoffen noch anderen gefährlichen Situationen aus. t Es besteht eine geringfügige Gefahr, dass das Telefon durch Gewitter beschädigt wird. Wir empfehlen daher, während eines Gewitters Netzadapter sowie Telefonanschlussleitung herauszuziehen. 10.
Standard Kanalbandbreite Reichweite Betriebsdauer Temperaturbereich Stromversorgung DECT 1,88 bis 1,9 GHz (Bandbreite = 20 MHz) 1.728 MHz Bis zu 300 m im Freien; bis zu 50 m im Innenbereich Standby-Zeit: 200 Stunden im Gespräch: 10 Stunden. Akkuladedauer: 24 Stunden Betriebstemperatur 0°C bis 40° C Lagerungstemperatur -20°C bis 60° C Basis/Ladegerät: MN-A002-A080 Eingang 100-240VAC 50/60Hz 200mA, Ausgang 7.5VDC 300mA Angaben zum Akku SANIK-SN-AAA30H, Typ Ni-MH (Akku) Netzspannung 300mAh, 2 X 1.
12. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu 13. ENTSORGEN DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournissons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à des arbres d’être abattus pour fabriquer ce papier. Un guide de l’utilisateur complet et détaillé, décrivant toutes les fonctionnalités, est disponible sur notre site internet : www.
2.4 Mise en place et chargement du combiné (voir P3) 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles situé à l'arrière du combiné et insérez les 2 piles AAA NiMH rechargeables fournies. Veuillez repérer les marques « + » et « -» à l'intérieur du compartiment des piles et respecter la polarité. 2. Remettez en place le couvercle des piles en le faisant glisser. 3. Lors du chargement initial des piles, placez le combiné sur la base et laissez charger pendant au moins 24 heures sans interruption. 4.
3. APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TÉLÉPHONE Vue d’ensemble du combiné (voir P1) A Écouteur B Écran C D Pendant un appel, appuyez pour augmenter le volume de l'écouteur. Lorsque le téléphone sonne, appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie du combiné. Appuyez pour faire défiler les options du menu, la liste bis, le journal d'appels et les entrées du répertoire. OK Touche Menu : appuyez pour ouvrir le menu. Appuyez pour sélectionner les options du menu et pour confirmer une option affichée.
J Pendant un appel, appuyez pour réduire le volume de l'écouteur. Lorsque le téléphone sonne, appuyez pour réduire le volume de la sonnerie du combiné. Appuyez pour faire défiler les options du menu, la liste bis, le journal d'appels et les entrées du répertoire. En mode veille, appuyez pour ouvrir le journal d'appels. K Appuyez et maintenez enfoncée pour ajouter une pause (P) lorsque vous réalisez une numérotation préalable ou enregistrez un numéro.
Le clavier est verrouillé L'alarme est activée Signale le(s) nouveau(x) message(s) vocal (vocaux) reçu(s) Le répertoire est ouvert Afficher plus de texte Les piles sont partiellement chargées Les piles sont faibles Clignote quand les piles sont presque vides Clignote sur l'écran du combiné, lorsque de nouveaux messages sont enregistrés sur le répondeur ou lorsque la mémoire du répondeur est saturée. Permanent lorsque le répondeur est configuré sur ON (MARCHE).
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE 4.1 Allumer/éteindre le combiné Appuyez et maintenez la touche 4.2 enfoncée pour allumer ou éteindre le combiné. Appels 4.2.1 Émettre un appel . 1. Appuyez sur 2. Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro. Remarque: le combiné décompte automatiquement la durée des appels externes. La minuterie s'affiche au bout de 10 secondes. A la fin de l'appel, la durée totale de la conversation clignote pendant 3 secondes. 4.2.2 Numérotation préalable 1.
Remarque: si vous avez souscrit au service d'identification de l'appelant et que le numéro de celui-ci correspond exactement à un enregistrement du répertoire, le nom s'affiche. 4.5 Verrouiller / déverrouiller le clavier Il est possible de verrouiller le clavier afin qu'il ne risque pas d'être malencontreusement actionné pendant qu'on le transporte. Remarque: lorsque le clavier est verrouillé, il est toujours possible de répondre à un appel entrant et le combiné fonctionne normalement.
4.7.3 Transférer un appel Transférer un appel externe à un autre combiné enregistré sur la base. Pendant un appel externe : 1. Si seulement 2 combinés sont enregistrés sur la base, il suffit d'appuyer sur pour que l'autre combiné sonne automatiquement. et faites 2. Si plus de 2 combinés sont enregistrés sur la base, appuyez sur défiler jusqu'au combiné qui doit être appelé, puis appuyez sur 3. Lorsque l'autre combiné répond, appuyez sur . pour terminer le transfert.
5. RÉPERTOIRE Le répertoire téléphonique peut contenir jusqu'à 50 noms et numéros. Les noms peuvent comporter jusqu'à 12 caractères et les numéros jusqu'à 24 chiffres. Enregistrer un nom et un numéro Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant, pour afficher le nom de l'appelant à la place de son numéro, enregistrez son numéro de téléphone complet, y compris l'indicatif régional, dans le répertoire. Pour éviter les doublons, le même nom ne peut être enregistré qu'une seule fois. 1.
5.3 Modifier un nom et un numéro 1. Appuyez sur /OK. L'écran affiche «PHONEBOOK (RÉPERTOIRE)». jusqu'à «EDIT (ÉDITER)» puis appuyez 2. Appuyez sur /OK, faites défiler sur /OK. / jusqu'à l'entrée qui doit être modifiée, ou effectuez une 3. Faites défiler recherche alphabétique et appuyez sur /OK. Le nom actuel est affiché. 4. Appuyez sur pour effacer le nom si nécessaire, puis saisissez le nouveau nom et appuyez sur /OK. Le numéro actuel est affiché. 5.
6.1 Affichage du numéro de l’appelant Si vous avez souscrit au service d'identification de l'appelant, le numéro de l'appelant s'affiche (à moins qu'il s'agisse d'un numéro secret) avant que vous décrochiez le téléphone. L'écran peut afficher les 12 premiers chiffres des numéros de téléphone ou les 12 premières lettres des noms. Si le nom et le numéro de l'appelant sont enregistrés dans le répertoire et que le numéro est reconnu, le nom de l'appelant s'affiche à la place du numéro.
7. RÉGLAGE PERSONNALISÉ 7.1 7.1.1 Tonalités du combiné Volume de la sonnerie du combiné Le volume de la sonnerie du combiné peut être réglé à un niveau différent. Choisissez parmi 5 niveaux de volume ou désactivé. jusqu'à «PERSONAL SET 1. Appuyez sur /OK, faites défiler (PERSONNALIS.)» et appuyez sur /OK. 2. Appuyez sur / pour sélectionner «HANDSET TONE (SONNERIES)» et appuyez sur /OK. 3. L'écran affiche «RING VOLUME (VOL SONNERIE)», appuyez sur /OK. 4.
7.2 Réponse automatique Le téléphone est réglé pour répondre aux appels en décrochant le combiné de la base ou du chargeur. Cette fonction peut être désactivée, de façon à pouvoir FR . répondre aux appels uniquement en appuyant sur 1. Appuyez sur /OK, faites défiler jusqu'à «PERSONAL SET (PERSONNALIS.)» et appuyez sur /OK. jusqu'à «AUTO ANSWER (REPONSE AUTO)» et appuyez 2. Faites défiler sur /OK. 3. Appuyez sur / pour sélectionner «ON (ACTIVÉ)» ou «OFF (DÉSACTIVÉ)». 4.
4. Appuyez sur précédent. 8.3 /OK pour confirmer ou sur pour retourner au menu Restaurer les paramètres par défaut Il est possible de réinitialiser les réglages par défaut (d'origine) du téléphone. Tous les combinés qui sont enregistrés sur la base le resteront ; ils ne seront pas effacés. IMPORTANT Le fait de restaurer les paramètres par défaut du téléphone efface toutes les entrées du journal d'appels. Les réglages personnalisés du combiné et de la base sont également réinitialisés.
8.4.1 Activation/désactivation du répondeur Vous pouvez activer ou désactiver le répondeur à l‘aide du combiné. Lorsque le répondeur est configuré sur ON (MARCHE) et le mode ANS & REC (REP & ENREG) (voir 8.4.5), les appels font l‘objet d‘une réponse à l‘issue de la temporisation définie et l‘appelant peut vous laisser un message. Lorsque le répondeur est configuré sur OFF (ARRET), les appels font l‘objet d‘une réponse après 10 sonneries et le message répondeur seul est diffusé à vos appelants.
ARRETER: Arrête la lecture du message actuel. Appuyez sur pour revenir au menu REPONDEUR. MACHINE menu. REPETER: Répète la lecture du message actuel. SUIVANT: Passe à la lecture du message suivant. PRECEDENT: Répète la lecture du message actuel depuis le début. SUPPRIMER: Supprime le message actuel et passe à la lecture du message suivant. Remarque: Sinon, vous pouvez utiliser les touches de raccourci suivantes pour commander les différentes opérations pendant la lecture des messages.
7. Appuyez sur /OK pour lancer l‘enregistrement de votre ANNONCE personnalisée après le bip sonore. «RECORDING (ENREG)» apparaît à l'écran. /OK pour arrêter et enregistrer votre annonce personnalisée. 8. Appuyez sur L‘annonce que vous venez d‘enregistrer est lue automatiquement. Appuyez sur /OK ou lisez l'annonce jusqu'à la fin, pour l'enregistrer. Sinon, appuyez sur appuyez sur pour revenir à l‘écran précédent sans enregistrer l‘annonce personnalisée.
9. INFORMATIONS GÉNÉRALES IMPORTANT Cet équipement n'est pas conçu pour émettre un appel téléphonique d'urgence en cas de coupure de courant. D'autres dispositions doivent être prises pour accéder aux services d'urgence. Ce produit est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogue public ou à un central téléphonique privé (pabx) Informations sur la sécurité et les rayonnements électromagnétiques t Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec ce produit.
t Ne plongez aucune partie du produit dans l'eau et ne l'utilisez pas dans les milieux humides, tels que les salles de bain. t N'exposez par le produit au feu, aux explosifs, ni à tout autre environnement dangereux. t Il existe un risque faible que le téléphone soit endommagé par un orage. Nous recommandons de le débrancher de l'alimentation électrique et de la ligne téléphonique pendant un orage. Le téléphone est garanti durant 24 mois à compter de la date d’achat figurant sur votre ticket de caisse.
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard DECT 1.88 à 1.9 GHz (largeur de bande = 20 MHz) Largeur de bande du canal 1.
12. DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.aegtelephones. Lorsque le cycle de vie du produit arrive à son terme, ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères ; déposez-le dans un point de collecte afin que les composants électriques et électroniques soient recyclés.
1. ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Dit product is ontworpen en samengesteld met de grootst mogelijke zorg voor u en het milieu. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding vindt u op onze website www. aegtelephones.eu.
2.4 De handset installeren en opladen (zie P3) 1. Verwijder de batterijklep aan de achterkant van de handset en plaats de 2 x AAA NiMH oplaadbare batterijen die meegeleverd zijn. Let op de ‚+‘ en ‚-‘ markeringen in het batterijcompartiment en plaats het in de juiste richting. 2. Schuif de batterijklep terug op zijn plaats. 3. Wanneer de batterijen voor de eerste keer worden opgeladen, plaatst u de handset op de basis om voor ten minste 24 uur continu op te laden. 4.
3. UW TELEFOON 3.1 Overzicht van de handset (zie P1) A Luidspreker B Display Druk hierop om het luidspreker volume te verhogen tijdens een gesprek. Wanneer de telefoon overgaat, drukt u hierop om het handset belvolume te verhogen. Druk hierop op om door de menu-opties, nummerherhalingslijst, oproeplijst en het telefoonboek te bladeren. C D OK Menu toets : Druk hierop om het Menu te openen. Druk hierop om menu-opties te selecteren en om een weergegeven optie te bevestigen.
J Druk hierop om het luidspreker volume te verlagen tijdens een gesprek. Wanneer de telefoon overgaat, drukt u hierop om het handset belvolume te verlagen. Druk hierop om door de menu-opties, nummerherhalingslijst, oproeplijst en het telefoonboek te bladeren. In de stand-by-modus, drukt u hierop om de oproeplijst te openen. K Ingedrukt houden om een pauze (P) in te voeren wanneer u nummers vooraf draait of opslaat.
Toetsenbord is vergrendeld Alarm is ingesteld Geeft aan dat een nieuw voicemail bericht(en) is ontvangen Telefoonboek is geopend Meer tekst Batterij is volledig opgeladen Batterij is gedeeltelijk opgeladen Batterij is zwak Knippert wanneer batterij bijna leeg is Knippert wanneer een beller display invoer wordt bekeken waar een antwoordapparaat bericht was opgenomen of berichten vol was. Blijft aan wanneer TAM AAN is. Verdwijnt wanneer TAM UIT is. 3.3 A 3.
4. DE TELEFOON GEBRUIKEN 4.1 De handset aan-/uitschakelen Houd 4.2 ingedrukt om de handset aan of uit te schakelen. Oproepen 4.2.1 Direct kiezen 1. Druk op . 2. Wanneer er een kiestoon te horen is, kunt u het nummer vormen. Opmerking: De handset neemt automatisch de tijd op van alle externe oproepen. De oproep timer zal na 10 seconden worden weergegeven. De totale gesprektijd zal 3 seconden knipperen wanneer de oproep beëindigd wordt. 4.2.2 Voorkiezen 1. Vorm eerst het nummer.
Opmerking: Als u nummerweergave heeft, en het telefoonnummer van de beller precies overeenkomt met een invoer in het telefoonboek, wordt de naam weergegeven. 4.5 Het toetsenbord vergrendelen/ontgrendelen Het toetsenbord kan worden vergrendeld, zodat deze niet per ongeluk kan worden bediend terwijl u het met u meedraagt. Opmerking: Wanneer het toetsenbord is vergrendeld kan een inkomende oproep nog steeds worden beantwoord en zal het toestel zoals normaal werken.
4.7.3 Een oproep doorverbinden Om een externe oproep door te verbinden naar een andere handset die geregistreerd is op de basis. Tijdens een externe oproep: en de 1. Als er slechts 2 handsets zijn geregistreerd op de basis, drukt u op andere handset gaat automatisch rinkelen. en 2. Als er meer dan 2 handsets zijn geregistreerd op de basis drukt u op blader met naar de handset dat u wilt bellen en druk op 3. Wanneer de andere handset antwoord, druk dan op te voltooien. .
5. TELEFOONBOEK Het telefoonboek kan maximaal 50 namen en nummers opslaan. Namen kunnen maximaal 12 tekens lang zijn en nummers tot 24 cijfers. 5.1 Een naam en nummer opslaan Indien U nummerweergave hebt, om de naam van de beller weer te geven in plaats van het nummer, slaat u het volledige telefoonnummer, inclusief het netnummer, op in het telefoonboek. Om onnodige dubbele invoeren te voorkomen, kan dezelfde naam maar een keer worden opgeslagen. 1. Druk op 2. Druk op 3. Druk op /OK.
5.3 Een naam en nummer bewerken 1. Druk op /OK. Het display toont «PHONEBOOK (TELEFOONBOEK)». 2. Druk op /OK, blader met naar «EDIT (BEWERK)» en druk op /OK. / naar de invoer die moet worden bewerkt of zoek 3. Blader met alfabetisch en druk op /OK. De bestaande naam wordt weergegeven. 4. Druk op om de naam te verwijderen, indien nodig, voer daarna de nieuwe naam in en druk op /OK. Het bestaande nummer wordt weergegeven. 5.
6.1 Nummerweergave Als u bent geabonneerd voor nummerweergave, wordt het nummer van de beller weergegeven (mits deze niet weerhouden) voorafgaand aan het beantwoorden van de oproep. Het display kan de eerste 12 cijfers of tekens van de telefoonnummers en de naam laten zien. Als de naam en het nummer van de beller zijn opgeslagen in het telefoonboek en een overeenkomend nummer wordt gevonden, wordt in de plaats de naam van de beller weergegeven. 6.
7. PERSOONLIJKE INSTELLINGEN 7.1 Handset geluidsinstellingen 7.1.1. Handset belvolume Het handset belvolume kan worden ingesteld op verschillende volume niveaus. Kies uit 5 volume niveaus of Off (Uit). naar «PERSONAL SET (PERS.INSTEL.)» en 1. Druk op /OK, en blader met druk op /OK. / om «HANDSET TONE (HANDSET TOON)v te selecteren en 2. Druk op druk op /OK. 3. Het display toont «RING VOLUME (VOL.BELSIGN.)», druk op /OK. / om het volume te selecteren (1 - 5 of «OFF (UIT)». 4. Druk op 5. Druk op menu.
4. Druk op 5. Druk op menu. 7.2 / om «ON (AAN)» of «OFF (UIT)» te selecteren. /OK om te bevestigen of op om terug te gaan naar het vorige Automatisch beantwoorden De telefoon is ingesteld om oproepen te beantwoorden door de handset van de basis of de oplader te nemen. Deze functie kan worden uitgeschakeld, zodat oproepen alleen kunnen worden beantwoord door op te drukken. naar «PERSONAL SET (PERS.INSTEL.)» en 1. Druk op /OK, blader met druk op /OK. naar «AUTO ANSWER (AUTO ANTWDEN)» en druk op / 2.
2. Blader met 3. Druk op / 4. Druk op menu. 8.3 naar «ZERO EMIT (0 STRALING)», en druk op /OK. om «ON (AAN)» of «OFF (UIT)» te selecteren. /OK om te bevestigen of op om terug te gaan naar het vorige Herstel fabrieksinstellingen BELANGRIJK De telefoon resetten naar de fabrieksinstellingen zal alle invoeren in de gesprekkenlijst wissen. Huidige handset en basis instellingen zullen ook worden gereset. Invoeren die in het telefoonboek zijn opgeslagen blijven behouden. naar «ADVANCED SET (GEAVANC.
1. Druk op /OK en te selecteren. / om «ANS. MACHINE (ANTWOORDAPPARAAT)» 2. Druk op /OK en te selecteren. / om «RECORD ALSO/OFF (OOK OPNEMEN/UIT)» 3. Druk op /OK en / (UIT)» of te selecteren. om «RECORD ALSO(OOK OPNEMEN)» or «OFF 4. Druk op /OK om te bevestigen. Indien het antwoordapparaat is ingesteld op AAN, zal het icoon worden weergegeven op de handset LCD. 8.4.
Druk eenmaal op om terug te springen en het vorige bericht af te spelen. Druk eenmaal op om vooruit te springen en het volgende bericht af te spelen. 8.4.3 Alle Berichten in het Antwoordapparaat Verwijderen /OK en / om «ANS. MACHINE (ANTWOORDAPPARAAT)» 1. Druk op te selecteren. 2. Druk op /OK en / om «DELETE ALL (ALLES VERWIJDEREN)» te selecteren. 3. Druk op /OK om «CONFIRM? (BEVESTIGEN?)» te tonen. 4. Druk op /OK om alle oude berichten te verwijderen.
8.4.5 De Antwoord Modus instellen Standaard is het antwoordapparaat ingesteld op «RECORD ALSO & ANSWER ONLY (OOK OPNEMEN & ALLEEN ANTWOORDEN)» modus wat bellers toestaat een bericht achter te laten. Deze modus kan worden veranderd naar «ANSWER ONLY (ALLEEN ANTWOORDEN)» wat bellers niet toestaat een bericht achter te laten. In dat geval worden uw bellers gevraagd later terug te bellen. /OK en / om «ANS. MACHINE (ANTWOORDAPPARAAT)» 1. Druk op te selecteren. 2.
9. ALGEMENE INFORMATIE Veiligheid en elektromagnetische informatie t Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde voeding toevoer. Gebruik van een ongeoorloofde voeding toevoer zal de garantie laten vervallen en kan de telefoon beschadigen. t Gebruik alleen de meegeleverde oplaadbare batterijen. t Open de handset (behalve om de batterijen van de handset te vervangen) of de basis niet. Dit kan blootstelling aan hoge spanningen of andere risico's veroorzaken.
t Stel het product niet bloot aan vuur, explosieven of andere gevaarlijke omstandigheden. t Er is een kleine kans dat de telefoon beschadigd kan worden door onweer. Wij raden aan dat het wordt losgekoppeld van het stopcontact en de telefoonlijn tijdens onweer. 10. GARANTIE EN SERVICE De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon.
11. TECHNISCHE SPECIFICATIES Standard DECT 1.728 MHz Gebruiksbereik Tot 300m buitenshuis; Tot 50m binnenshuis Operating time Stand-by: 200 uur, Spreektijd: 10 uur Laadtijd:24 uur Temperatuurbereik Bedrijfstemperatuur 0° C tot 40° C, Opslag -20° C tot 60° C Elektrisch vermogen Basis/Oplader : MN-A002-A080 invoer 100-240VAC 50/60Hz 200mA, uitgang 7.5VDC 300mA Batterij informatie SANIK-SN-AAA30H, Type Ni-MH (Oplaadbare batterij) Voltage 300mAh, 2 X 1.
12. CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu 13. HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen.
1. CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta. Grazie del supporto dato nella protezione dell‘ambiente.
2.4 Installazione e caricamento del portatile (vedi P3) 1. Togliere il coperchio della batteria dal retro del portatile e inserire le 2 batterie ricaricabili AAA NiMH presenti in dotazione. Far attenzione ai segni ‘+’ e ‘-’ all‘interno del vano batteria e inserire nella direzione corretta. 2. Riportare il coperchio del vano batteria nuovamente in posizione. 3. Collocare il portatile sulla base e lasciarlo sotto carica per 24 ore prima del primo utilizzo. 4.
3. IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO Panoramica del portatile (vedi P1) A Auricolare B Display C D Durante una chiamata, premere per alzare il volume dell‘auricolare. Quando il telefono squilla, premere per aumentare il volume della suoneria del portatile. Premere per scorrere le voci del menu, dell'elenco di ricomposizione, della lista delle chiamate e della rubrica del telefono. OK Tasto Menu: Premere per aprire il menu.
J Durante una chiamata, premere per diminuire il volume dell‘auricolare. Quando il telefono squilla, premere per diminuire il volume della suoneria del portatile. Premere per scorrere le voci del menu, dell'elenco di ricomposizione, della lista delle chiamate e della rubrica del telefono. In modalità di standby premere per aprire la lista delle chiamate. K Tenere premuto il tasto per inserire una pausa (P) durante la pre-composizione o il salvataggio di numeri.
Il menu è aperto Acceso quando il tastierino è bloccato Luce fissa quando è impostato un allarme Acceso quando è presente un nuovo messaggio Acceso quando la rubrica è aperta Altro testo Livello di carica della batteria completo Livello di carica della batteria pari a 2/3 Livello di carica della batteria pari a 1/3 Lampeggia quando si visualizza una voce sul display Chiamante dove è stato registrato un messaggio della segreteria telefonica o i messaggi sono pieni. Fisso se TAM è ON (ATTIVO).
3. Premere /OK per selezionare un'opzione. Per tornare al livello di menu precedente, premere . in standby, premere . Per uscire dal menu e tornare Nota: Se non è premuto alcun tasto per 30 secondi, il portatile torna automaticamente in standby. 4. UTILIZZO DEL TELEFONO 4.1 Accensione/spegnimento del portatile Tenere premuto 4.2 per accendere o spegnere il portatile. Chiamate 4.2.1. Effettuare una chiamata 1. Premere . 2. Quando viene emesso un suono di composizione, comporre il numero.
4.4 Riselezione Gli ultimi 10 numeri composti sono salvati nell'elenco di riselezione. Visualizza o componi una voce per aprire l'elenco di Riselezione. 1. Premere / alla voce desiderata. 2. Scorrere con 3. Premere per riselezionare la voce visualizzata o premere standby. per tornare in Nota: Se si ha un'ID chiamante e il numero del chiamante corrisponde esattamente ad una voce salvata in rubrica, compare il nome. 4.
4.7.3. Trasferimento di una chiamata Per trasferire una chiamata esterna ad un altro portatile registrato sulla base. Durante una chiamata esterna: e l'altro portatile 1. Se sono registrati solo 2 portatili sulla base, premere suona automaticamente. e scorrere con al 2. Se sono registrati più di 2 portatili alla base premere portatile da chiamare e premere . 3. Quando l'altro numero risponde, premere per completare il trasferimento.
5. RUBRICA TELEFONICA La rubrica telefonica può salvare fino a 50 nomi e numeri. I nomi possono contenere massimo 12 caratteri e 24 numeri. 5.1 Salvare un nome e un numero Quando si sottoscrive ad un'ID chiamante, per visualizzare il nome del chiamante invece del numero, salvare il numero di telefono completo compreso il prefisso nella rubrica. Per evitare voci doppi non necessarie, lo stesso nome può essere salvato solo una volta. 1. Premere /OK. Il display mostra «PHONEBOOK (RUBRICA)».
5.3 Modificare un nome e un numero 1. Premere /OK. Il display mostra «PHONEBOOK (RUBRICA)». a «EDIT (MODIFICA)» e premere /OK. 2. Premere /OK, scorrere con 3. Scorrere con / alla voce da modificare o cercare in ordine alfabetico e premere /OK. Viene visualizzato il nome esistente. 4. Premere e premere per eliminare il nome se necessario, quindi inserire il nuovo nome /OK. Il numero esistente è visualizzato. per eliminare il numero se necessario, quindi inserire il nuovo 5.
6.2 Lista delle chiamate La lista delle chiamate salva i dettagli delle ultime 20 chiamate ricevute, compreso il numero di telefono e la data e ora del chiamante. La lista delle chiamate compare anche se ci sono chiamate non risposte. I dettagli del chiamante sono salvati nella lista delle chiamate indipendentemente se la chiamata è stata risposta. Quando l'elenco è completo e viene ricevuta una nuova chiamata, la voce più vecchia sarà eliminata in automatico. 6.2.1.
5. Premere /OK per confermare o per tornare al menu precedente. Nota: Quando il telefono squilla, regolare il volume della suoneria premendo / . 7.1.2. Melodia della suoneria del portatile È possibile impostare diverse melodie. Selezionare dalle 5 melodie diverse. a «PERSONAL SET (PERSONALIZZA)» e /OK, scorrere con 1. Premere premere /OK. 2. Premere / per selezionare «HANDSET TONE (TONI RICEV.)» e premere /OK. 3. Premere /OK. 4. Premere 5.
8. IMPOSTAZIONI DI BASE 8.1 Modalità Eco Utilizzando il telefono in modalità Eco il livello di emissioni di potenza sarà ridotto. Quando la modalità Eco è ON (ATTIVATO), la potenza di trasmissioni della base sarà ridotta. Questa funzione è impostata su OFF (DISATTIVATO) come impostazione predefinita. a «ADVANCED SET (Impostazione /OK, scorrere con 1. Premere avanzata)» e premere /OK. 2. Il display mostra «ECO MODE (Modalità Eco)», premere /OK. 3.
8.4 SEGRETERIA TELEFONICA Il telefono include una segreteria telefonica che registra le chiamate non risposte se attiva e può salvare fino a 59 messaggi, compresi promemoria che possono essere registrati per altri utenti del telefono, entro il tempo di registrazione massimo di circa 12 minuti. Se la memoria della segreteria telefonica è piena, il ricevitore mostrerà «MEMORY FULL (MEMORIA PIENA)» assieme al nome del ricevitore e all'ora, in base allo standby del ricevitore.
3. Premere /OK per iniziare la riproduzione del messaggio tramite l'altoparlante del ricevitore e la schermata mostra la data e l'ora di ricezione del messaggio. Nota: Se non ci sono messaggi, il display del ricevitore mostrerà per breve tempo «NO MESSAGE (NO MESSAGGIO)» poi tornerà su «PLAY (RIPRODUCI)». 4. Durante la riproduzione del messaggio premere / per aumentare o per ascoltare tramite diminuire il volume di riproduzione, o premere l'auricolare. 5.
1. Premere /OK e / per selezionare «ANS. MACHINE (SEGRETERIA TELEFONICA)». 2. Premere /OK e / per selezionare «OGM SETTING (IMPOSTAZIONE OGM)». 3. Premere /OK e / per selezionare «RECORD ALSO (REGISTRA ANCHE)» o «ANSWER ONLY (RISPONDI SOLO)». 4. Premere /OK per mostrare «PLAY (RIPRODUCI)». 5. Premere /OK per riprodurre l'OGM corrente e compare «PLAY (RIPRODUCI)». 6. Premere / per selezionare «RECORD (REGISTRA)». /OK per iniziare la registrazione dell'OGM personale dopo il bip e 7.
9. INFORMAZIONI GENERALI Informazioni sulla sicurezza ed elettromagnetiche t Usare solo l'adattatore di corrente fornito col prodotto. Usando un alimentatore non autorizzato si invaliderà la garanzia e si rischia di danneggiare il telefono. t Usare solo le batterie ricaricabili approvate in dotazione. t Non aprire il portatile (eccetto che per sostituire le batterie del portatile) o la base. Questo potrebbe esporre l'unità ad alte tensioni o altri rischi.
10. GARANZIA E SERVIZIO Il telefono ha una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto mostrata dalla ricevuta di acquisto. Questa garanzia non copre guasti o difetti causati da incidenti, uso errato, usura e negligenza, luce, sabotaggio del dispositivo o qualsiasi altro tentativo di regolare o riparare ad opera di terzi che non siano tecnici approvati. Conservare gli scontrini, rappresentano la garanzia. 10.
11. DATI TECNICI Standard DECT 1.728 MHz Distanza operativa Fino a 300m all'esterno; fino a 50m all'interno Tempo di esercizio Standby: 200 ore, Conversazione: 10 ore Durata di caricamento della batteria: 24 ore Gamma temperature Esercizio da 0° C to 40° C, Stoccaggio da -20° C to 60° C Potenza elettrica Base/Caricatore : MN-A002-A080 ingresso 100-240VAC 50/60Hz 200mA, uscita 7.5VDC 300mA Informazioni sulla batteria SANIK-SN-AAA30H, tipo Ni-MH (batteria ricaricabile) Tensione 300mAh, 2 AAA 1.
12. DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altri requisiti della direttiva R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è presente su : www.aegtelephones.eu 13. SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO (AMBIENTE) Alla fine della durata del prodotto, non buttare questo prodotto nei rifiuti normali ma consegnarlo ad un centro di raccolta destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, la guida dell‘utente e/o scatola indica ciò.
1.
2.4 ,QVWDODFMD L áDGRZDQLH VáXFKDZNL SDWU] VWU =GHMPLM SRNU\ZĊ NRPRU\ QD DNXPXODWRU\ ] W\áX VáXFKDZNL L XPLHĞü Z NRPRU]H DNXPXODWRU\ 1L0+ W\SX $$$ GRVWDUF]RQH Z ]HVWDZLH =ZUyü XZDJĊ QD R]QDF]HQLD µ ¶ L µ ¶ ZHZQąWU] NRPRU\ L XPLHĞü DNXPXODWRU\ ]JRGQLH ] W\PL R]QDF]HQLami. 2. 8PLHĞü SRNU\ZĊ NRPRU\ QD DNXPXODWRU\ ] SRZURWHP QD VZRLP PLHMVFX 3.
3. POZNAJ SWÓJ TELEFON ,QIRUPDFMH RJyOQH QD WHPDW VáXFKDZNL SDWU] VWU A 6áXFKDZND B :\ĞZLHWODF] 3RGF]DV UR]PRZ\ QDFLĞQLM DE\ ]ZLĊNV]\ü JáRĞQRĞü *G\ WHOHIRQ G]ZRQL QDFLĞQLM DE\ ]ZLĊNV]\ü JáRĞQRĞü G]ZRQND VáXFKDZNL 1DFLĞQLM DE\ SU]HZLMDü RSFMH PHQX OLVWĊ SRQRZQHJR Z\ELHUDQLD OLVWĊ SRáąF]HĔ L ZSLVyZ NVLąĪNL WHOHIRQLF]QHM C D OK .
J 3RGF]DV SRáąF]HQLD QDFLĞQLM DE\ ]ZLĊNV]\ü JáRĞQRĞü Z VáXFKDZFH *G\ WHOHIRQ G]ZRQL QDFLĞQLM DE\ ]PQLHMV]\ü JáRĞQRĞü G]ZRQND 1DFLĞQLM DE\ SU]HZLMDü RSFMH PHQX OLVWĊ SRZWyUQHJR Z\ELHUDQLD OLVWĊ Z\ELHUDQLD QXPHUyZ L ZSLV\ Z NVLąĪFH WHOHIRQLF]QHM : WU\ELH JRWRZRĞFL QDFLĞQLM DE\ RWZRU]\ü OLVWĊ Z\ELHUDQLD QXPHUyZ K 1DFLĞQLM L SU]\WU]\PDM DE\ ZSURZDG]Lü SDX]Ċ 3 SRGF]DV ZVWĊSQHJR Z\ELHUDQLD OXE ]DSLV\ZDQLD QXPHUX L 6áXĪ\ GR Z\NRQ\ZDQLD SRáąF]HĔ ZHZQĊWU]Q\FK L SU]HND]\ZDQLD SRáąF]HĔ
Klawiatura jest zablokowana Alarm jest ustawiony :VND]XMH ĪH RWU]\PDQR ZLDGRPRĞü ZLDGRPRĞFL SRF]W\ JáRVRZHM .
4. 8ĩ<:$1,( 7(/()218 4.1 :áąF]DQLH Z\áąF]DQLH VáXFKDZNL 1DFLĞQLM L SU]\WU]\PDM SU]\FLVN 4.2 4.2.1. DE\ ZáąF]\ü OXE Z\áąF]\ü VáXFKDZNĊ 3RáąF]HQLD 1DZLą]\ZDQLH SRáąF]HQLD 1DFLĞQLM SU]\FLVN . 2.
4.4 3RQRZQH Z\ELHUDQLH QXPHUX 1D OLĞFLH SRQRZQHJR Z\ELHUDQLD QXPHUyZ ]DSLVDQH MHVW RVWDWQLR Z\ELHUDQ\FK QXPHUyZ :\ĞZLHWO OXE Z\ELHU] ZSURZDG]RQ\ QXPHU DE\ RWZRU]\ü OLVWĊ SRQRZQHJR Z\ELHUDQLD 1DFLĞQLM SU]\FLVN 2. 3U]HZLĔ / GR ĪąGDQHJR ZSLVX 3.
4.7.2. 2GELHUDQLH SRáąF]HQLD ZHZQĊWU]QHJR *G\ SU]\FKRG]L SRáąF]HQLH ZHZQĊWU]QH PLJD LNRQD L Z\ĞZLHWOD VLĊ QXPHU G]ZRQLąFHM VáXFKDZNL $E\ RGHEUDü SRáąF]HQLH QDFLĞQLM SU]\FLVN . 4.7.3. 3U]HQRV]HQLH SRáąF]HQLD )XQNFMD WD VáXĪ\ GR SU]HQRV]HQLD SRáąF]HQLD ZHZQĊWU]QHJR GR LQQHM VáXFKDZNL zarejestrowanej w bazie. 3RGF]DV SRáąF]HQLD ZHZQĊWU]QHJR -HĞOL Z ED]LH ]DUHMHVWURZDQH Vą GZLH VáXFKDZNL QDFLĞQLM D GUXJD VáXFKDZND automatycznie zadzwoni. 2.
.6,Ąĩ.
(G\FMD QD]Z\ L QXPHUX /OK 1D Z\ĞZLHWODF]X SRMDZL VLĊ NRPXQLNDW «PHONEBOOK 1DFLĞQLM .6,Ąĩ.$ 7(/ ª. /OK SU]HZLĔ / 2. 1DFLĞQLM aby «EDIT (EDYTUJ)» D QDVWĊSQLH QDFLĞQLM OK. do wpisu NWyU\ FKFHV] HG\WRZDü OXE Z\V]XNDM DOIDEHW\F]QLH 3.
6. ,'(17<),.
6.2.2. :\ELHUDQLH QXPHUX ] OLVW\ SRáąF]HĔ 1DFLĞQLM 2. 3U]HZLĔ 3. 1DFLĞQLM 6.2.3. DE\ RWZRU]\ü OLVWĊ SRáąF]HĔ / GR ĪąGDQHJR ZSLVX DE\ Z\EUDü Z\ĞZLHWORQ\ QXPHU 8VXZDQLH ZSLVX 1DFLĞQLM 2. 3U]HZLĔ DE\ RWZRU]\ü OLVWĊ SRáąF]HĔ / dR ĪąGDQHJR Zpisu. 3. 1DFLĞQLM /OK SU]HZLĔ aby «DEL(7( 868ē ª. /OK 1D Z\ĞZLHWODF]X SRMDZL VLH S\WDQLH «CONFIRM? 1DFLĞQLM 327:,(5'=,û" ª. 1DFLĞQLM /OK DE\ SRWZLHUG]Lü OXE DE\ DQXORZDü 7. PERSONALIZACJA TELEFONU 7.1 7.1.1.
1DFLĞQLM 1DFLĞQLM 7.1.3. 'ĨZLĊNL NODZLV]\ 1DFLĞQij QDFLĞQLM 2. 1DFLĞQLM /OK. 3. 1DFLĞQLM 1DFLĞQLM 1DFLĞQLM 7.2 / DE\ Z\EUDü PHORGLĊ G]ZRQND /OK, DE\ SRWZLHUG]Lü OXE DE\ SRZUyFLü GR SRSU]HGQLHJR PHQX /OK SU]HZLĔ /OK. / do ©3(5621$/ 6(7 867$: :à$61( ª i DE\ Z\EUDü ©+$1'6(7 721( 0(/ 6à8&+$: ª L QDFLĞQLM / DE\ Z\EUDü ©.(< 721( '=:,ĉ. ./$: ª L QDFLĞQLM /OK. / DE\ Z\EUDü ©21 :àĄ&=21< ª lub ©2)) :<àĄ&=21< ª.
8. USTAWIENIA BAZY 8.1 7U\E HNRQRPLF]Q\ 2EVáXJXMąF WHOHIRQ Z WU\ELH HNRQRPLF]Q\P PRĪQD REQLĪ\ü SR]LRP HPLVML PRF\ *G\ WU\E HNRQRPLF]Q\ MHVW XVWDZLRQ\ Z WU\ELH 21 ZáąF]RQ\ VLáD SU]HV\áX ]DVLODQLD ] ED]\ ]RVWDQLH ]PQLHMV]RQD 7D IXQNFMD MHVW GRP\ĞOQLH XVWDZLRQD Z WU\ELH 2)) :<àĄ&=21< /OK, pU]HZLĔ do «ADVANCED SET (UST.ZAAWANS.)» i 1DFLĞQLM QDFLĞQLM /OK. 2. 1D Z\ĞZLHWODF]X SRMDZL VLĊ NRPXQLNDW «ECO MODE (TRYB EKO)» QDFLĞQLM /OK. 3.
/OK DE\ SRWZLHUG]Lü OXE 1DFLĞQLM 7HOHIRQ XUXFKRPL VLĊ DXWRPDW\F]QLe. 8.
VáXFKDZNL QD HNUDQLH Z\ĞZLHWORQD ]RVWDQLH GDWD L JRG]LQD NLHG\ ZLDGRPRĞü ]RVWDáD RGHEUDQD Uwaga: -HĪHOL QLH PD ZLDGRPRĞFL Z\ĞZLHWODF] VáXFKDZNL SRNDĪH ©12 0(66$*( %5$. :,$'20 ª D QDVWĊSQLH SRZUyFL GR ©3/$< 2'(*5$- ª / DE\ SRGJáRĞQLü OXE ĞFLV]\ü 3RGF]DV RGWZDU]DQLD ZLDGRPRĞFL QDFLĞQLM DE\ VáXFKDü SU]H] VáXFKDZNL RGWZDU]DQLH OXE QDFLĞQLM / GR QDVWĊSXMąF\FK RSFML SRGF]DV RGWZDU]DQLD 1DFLĞQLM /OK i STOP: $E\ ]DWU]\PDü ELHĪąFH RGWZDU]DQLH ZLDGRPRĞFL QDFLĞQLM menu «ANS.
/OK i / DE\ Z\EUDü «OGM SETTINGS (USTAWIENIA 2. 1DFLĞQLM ODPOWIEDZI)». /OK i / DE\ Z\EUDü ©5(&25' $/62 5Ï:1,(ĩ =$3,6= ª 3. 1DFLĞQLM lub «ANSWER ONLY (TYLKO ODPOWIEDZ)». 1DFLĞQLM /OK DE\ SRND]Dü «PLAY (ODEGRAJ)». /OK DE\ RGHJUDü ELHĪąFą 2'32:,('ħ QD HNUDQLH Z\ĞZLHWORQH 1DFLĞQLM EĊG]LH VáRZR «PLAY (ODEGRAJ)». / 1DFLĞQLM DE\ Z\EUDü «RECORD (ZAPISZ)». /OK DE\ UR]SRF]ąü QDJU\ZDQLH RVRELVWHM ODPOWIEDZI po 7. 1DFLĞQLM GĨZLĊNX L NLHG\ QD HNUDQLH SRMDZL VLĊ VáRZR NAGRYWANIE.
9. INFORMACJE OGÓLNE :$ĩ1( 7R XU]ąG]HQLH QLH VáXĪ\ GR Z\NRQ\ZDQLD SRáąF]HĔ DZDU\MQ\FK Z SU]\SDGNX DZDULL ]DVLODQLD : FHOX X]\VNDQLD GRVWĊSX GR XVáXJ DZDU\MQ\FK QDOHĪ\ SRGMąü DOWHUQDW\ZQH G]LDáDQLD 8U]ąG]HQLH VáXĪ\ GR SRáąF]HĔ Z REUĊELH SXEOLF]QHM telefonicznej sieci analogowej oraz prywatnych centrali telefonicznych. (pabx).
1LH ]DQXU]Dü ĪDGQHM F]ĊĞFL WHOHIRQX Z ZRG]LH DQL QLH XĪ\ZDü JR Z SRPLHV]F]HQLDFK R Z\VRNLHM ZLOJRWQRĞFL WDNLFK MDN áD]LHQND 1LH Z\VWDZLDü XU]ąG]HQLD QD G]LDáDQLH RJQLD PDWHULDáyZ Z\EXFKRZ\FK DQL QD G]LDáDQLH LQQ\FK QLHEH]SLHF]Q\FK F]\QQLNyZ 6]DQVH XV]NRG]HQLD WHOHIRQX SU]H] Z\áDGRZDQLD HOHNWU\F]QH Vą QLHZLHONLH -HGQDNĪH SRGF]DV EXU]\ ]DOHFDP\ RGáąF]HQLH JR RG ĨUyGáD ]DVLODQLD L OLQLL telefonicznej. 10.
11. DANE TECHNICZNE 6WDQGDUG '(&7 GR *+] V]HURNRĞü SDVPD 0+] 6]HURNRĞü SDVPD NDQDáX 0+] =DVLĊJ G]LDáDQLD 'R P QD ]HZQąWU] GR P ZHZQąWU] &]DV G]LDáDQLD 7U\E JRWRZRĞFL JRG]LQ F]DV UR]PyZ JRG]LQ &]DV áDGRZDQLD DNXPXODWRUD JRG]LQ =DNUHV WHPSHUDWXU ']LDáDQLH & GR & 3U]HFKRZ\ZDQLH & GR & =DVLODQLH HOHNWU\F]QH %D]D àDGRZDUND MN-A002-A080 ZHMĞFLH 100-240VAC 50/60Hz 200mA, Z\MĞFLH 7.
12. DEKLARACJA WE Ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi SU]HSLVDPL G\UHNW\Z\ 5 77( :( 'HNODUDFMĊ ]JRGQRĞFL PRĪQD ]QDOHĨü QD VWURQLH ZZZ DHJWHOHSKRQHV HX 13. 87
1.
2.4 ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ țĮȚ ijȩȡIJȚıȘ IJȠȣ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȕȜȑʌİ ȇ ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ IJȠ ʌȓıȦ ȝȑȡȠȢ IJȠȣ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ țĮȚ İȚıȐȖİIJİ IJȚȢ ʌĮȡİȤȩȝİȞİȢ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ǹǹǹ 1L0+ ȞȚțİȜȓȠȣ ȣįȡȚįȓȠȣ ȝİIJȐȜȜȠȣ ȁȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ IJȚȢ İʌȚıȘȝȐȞıİȚȢ țĮȚ ıIJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȠȣ șĮȜȐȝȠȣ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ țĮȚ İȚıȐȖİIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ȝİ IJȘȞ ıȦıIJȒ țĮIJİȪșȣȞıȘ 2. ȈȪȡİIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣ 3.
3. īȃȍȇǿȈȉǼ ȉȅ ȉǾȁǼĭȍȃȅ ȈǹȈ 3.
J ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ ʌĮIJȒıIJİ ȖȚĮ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ǵIJĮȞ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ȤIJȣʌȐİȚ ʌĮIJȒıIJİ ȖȚĮ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮ țȪȜȚıȘ ıIJȚȢ İʌȚȜȠȖȑȢ ȝİȞȠȪ ıIJȘ ȜȓıIJĮ İʌĮȞȐțȜȘıȘȢ ıIJȘ ȜȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ țĮȚ ıIJȚȢ țĮIJĮȤȦȡȒıİȚȢ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮIJĮȜȩȖȠȣ ȈIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İIJȠȚȝȩIJȘIJĮȢ ʌĮIJȒıIJİ ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȘ ȜȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ K ȆĮIJȒıIJİ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ ȖȚĮ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȒıİIJİ ȝȚĮ ʌĮȪıȘ ȇ ȩIJĮȞ ıȤȘȝĮIJȓȗİIJİ ĮȡȚșȝȩ ʌȡȚȞ IJȘȞ țȜȒıȘ Ȓ ĮʌȠșȘțİȪİIJİ ĮȡȚșȝȠȪȢ
ȅ ıȣȞĮȖİȡȝȩȢ ȑȤİȚ ȡȣșȝȚıIJİȓ ȊʌȠįİȚțȞȪİȚ ȩIJȚ İȜȒijșȘıĮȞ ȞȑĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ijȦȞȘIJȚțȠȪ IJĮȤȣįȡȠȝİȓȠȣ ȅ IJȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ ȑȤİȚ ĮȞȠȓȟİȚ ȆİȡȚııȩIJİȡȠ țİȓȝİȞȠ Ǿ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ȑȤİȚ ijȠȡIJȚıIJİȓ ʌȜȒȡȦȢ Ǿ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ȑȤİȚ ijȠȡIJȚıIJİȓ ȝİȡȚțȫȢ Ǿ ȚıȤȪȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȝİȚȫȞİIJĮȚ ǹȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȩIJĮȞ Ș ȝʌĮIJĮȡȓĮ İȓȞĮȚ ıȤİįȩȞ ȐįİȚĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ țĮIJȐ IJȘȞ ʌȡȠȕȠȜȒ ȝȚĮȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ ȑȞįİȚȟȘȢ ȠșȩȞȘȢ ȩIJĮȞ ȑȤİȚ İȖȖȡĮijİȓ ȑȞĮ ȝȒȞȣȝĮ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ Ȓ ȩIJĮȞ įİȞ ȤȦȡȐȞİ ȐȜȜĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ȈIJĮșİȡȐ ȩIJĮȞ Ƞ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ İȓȞĮȚ ǼȃǼȇīȅȈ ǼȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ ȩIJĮȞ Ƞ
4. ȋȇǾȈǾ ȉȅȊ ȉǾȁǼĭȍȃȅȊ 4.1 ǼȞİȡȖȠ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 4.2 4.2.1. ȖȚĮ İȞİȡȖȠ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ ȀȜȒıİȚȢ ǻȚİȟĮȖȦȖȒ țȜȒıȘȢ ȆĮIJȒıIJİ . 2.
3.
4.7.3. ȂİIJĮȕȓȕĮıȘ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ īȚĮ ȞĮ ȝİIJĮȕȚȕȐıİIJİ ȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒ țȜȒıȘ ıİ ȐȜȜȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮIJĮȤȦȡȚıȝȑȞȠ ıIJȘ ȕȐıȘ ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ İȟȦIJİȡȚțȒȢ țȜȒıȘȢ ǼȐȞ ȑȤȠȣȞ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ ȝȩȞȠ ĮıȪȡȝĮIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ıIJȘ ȕȐıȘ ʌĮIJȒıIJİ ǼȈȍȉ țĮȚ IJȠ ȐȜȜȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ șĮ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ 2. ǼȐȞ ȑȤȠȣȞ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ ʌİȡȚııȩIJİȡĮ Įʌȩ ĮıȪȡȝĮIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ıIJȘ ȕȐıȘ ǼȈȍȉ țĮȚ țȐȞIJİ țȪȜȚıȘ ıIJȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ ʌȡȑʌİȚ ʌĮIJȒıIJİ ȞĮ țȜȘșİȓ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ . 3.
ȉǾȁǼĭȍȃǿȀȅȈ ȀǹȉǹȁȅīȅȈ ȅ IJȘȜİijȦȞȚțȩȢ țĮIJȐȜȠȖȠȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİȚ ȑȦȢ țĮȚ ȠȞȩȝĮIJĮ țĮȚ ĮȡȚșȝȠȪȢ ȉĮ ȠȞȩȝĮIJĮ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȑȤȠȣȞ ȑȦȢ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ țĮȚ ȠȚ ĮȡȚșȝȠȓ ȑȦȢ ȥȘijȓĮ ǹʌȠșȒțİȣıȘ İȞȩȢ ȠȞȩȝĮIJȠȢ țĮȚ ĮȡȚșȝȠȪ ǵIJĮȞ įȚĮșȑIJİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ țȜȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠȕȐȜȜİIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ IJȠȣ țĮȜȠȪȞIJȠȢ ĮȞIJȓ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ ĮʌȠșȘțİȪıIJİ ȠȜȩțȜȘȡȠ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ ĮȡȚșȝȩ ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȠȣ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ ʌİȡȚȠȤȒȢ ıIJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țĮIJȐȜȠȖȠ īȚĮ ȞĮ İȝʌȠįȓıİIJİ ʌİȡȚIJIJȑȢ įȚʌȜȑȢ țĮIJĮȤȦȡȓıİȚȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ Į
ǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ İȞȩȢ ȠȞȩȝĮIJȠȢ țĮȚ ĮȡȚșȝȠȪ ȆĮIJȒıIJİ /OK Ǿ ȠșȩȞȘ ʌȡȠȕȐȜİȚ ©3+21(%22. ȉǾȁ Ȁǹȉ īȅȈ ª. /OK țȐȞIJİ țȪȜȚıȘ ıIJȠ ©(',7 (ɉǼȄǼȇīǹȈǿǹ ª țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ 2. ȆĮIJȒıIJİ /OK. 3.
6.
6.2.2. ȀȜȒıȘ İȞȩȢ ĮȡȚșȝȠȪ ıIJȘ ȜȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȘ ȜȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ 2. ȀȐȞIJİ țȪȜȚıȘ / ıIJȘȞ ĮʌĮȚIJȠȪȝİȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ 3. ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ IJȘȞ ʌȡȠȕĮȜȜȩȝİȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ 6.2.3. ǻȚĮȖȡĮijȒ ȝȚĮȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȘ ȜȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ 2. ȀȐȞIJİ țȪȜȚıȘ / ıIJȘȞ ĮʌĮȚIJȠȪȝİȞȘ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ 3. ȆĮIJȒıIJİ /OK țȐȞIJİ țȪȜȚıȘ ıIJȠ ©'(/(7( ǻǿǹīȇǹĭǾ ª. ȆĮIJȒıIJİ /OK Ǿ ȠșȩȞȘ ʌȡȠȕȐȜİȚ ©&21),50" (ɉǿǺǼǺǹǿȍȈǾ ª. ȆĮIJȒıIJİ /OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮțȣȡȫıİIJİ.
ȆĮIJȒıIJİ ȆĮIJȒıIJİ 7.1.3. / ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȘ ȝİȜȦįȓĮ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJȠȢ /OK ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝİȞȠȪ dzȤȠȚ ʌȜȒțIJȡȦȞ ȆĮIJȒıIJİ /OK țȐȞIJİ țȪȜȚıȘ ıIJȠ ©3(5621$/ 6(7 ȆȇȅȈ ȀǼȈ ȇȊĬ ª țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ /OK. / ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ©+$1'6(7 721( ǾȋȅȈ ȋǼǿȇ ǾȈ » țĮȚ 2. ȆĮIJȒıIJİ ʌĮIJȒıIJİ /OK. 3. ȆĮIJȒıIJİ / ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ©.(< 721( ǾȋȅȈ ȆȁǾȀ ȍȃ ª țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ /OK.ȆĮIJȒıIJİ / ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ON Ȓ OFF.
8. ȇȊĬȂǿȈǼǿȈ ǺǹȈǾȈ 8.1 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ (FR ĬȑIJȠȞIJĮȢ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ IJȠ İʌȓʌİįȠ İțʌȠȝʌȫȞ ȚıȤȪȠȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȝİȚȦșİȓ ǵIJĮȞ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ ȑȤİȚ IJİșİȓ ıIJȠ ȅȃ Ș ȚıȤȪȢ İțʌȠȝʌȒȢ ȕȐıȘȢ ȝİȚȫȞİIJĮȚ ǹȣIJȩ IJȠ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȩ İȓȞĮȚ ıIJȠ 2)) ıIJȘȞ ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ /OK țȐȞIJİ țȪȜȚıȘ ıIJȠ ©$'9$1&(' 6(7 ȆȇȅǾīȂ ȇȊĬȂ ª ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ /OK. 2. Ǿ ȠșȩȞȘ ʌȡȠȕȐȜȜİȚ ©(&2 02'( ȇȊĬȂǿȈǾ (&2 ª ʌĮIJȒıIJİ IJȠ /OK. 3.
/OK ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȆĮIJȒıIJİ ȝİȞȠȪ ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȠ șĮ İʌĮȞİțțȚȞȘșİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮ. 8.
/ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠ ANS. MACHINE. ȆĮIJȒıIJİ /OK țĮȚ 2. ȆĮIJȒıIJİ /OK ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠȕȜȘșİȓ IJȠ ©3/$< ǹȃǹȆǹȇǹīȍīǾ ª. /OK ȖȚĮ ȞĮ İțțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ ȝȑıȦ IJȠȣ 3.
8.4.4 ȇȊĬȂǿȈǾ 2*0 ȂǾȃȊȂǹ ȊȆȅǻȅȋǾȈ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İȖȖȡȐȥİIJİ IJȠ įȚțȩ ıĮȢ ȂǾȃȊȂǹ ȊȆȅǻȅȋǾȈ ȖȚĮ IJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ $16 5(& ǹȆǹȃȉǾȈǾ ǼīīȇǹĭǾ Ȓ $16:(5 21/< Ȃȅȃȅ ǹȆǹȃȉǾȈǾ ǵIJĮȞ İȖȖȡȐijİIJİ IJȠ įȚțȩ ıĮȢ ȂǾȃȊȂǹ ȊȆȅǻȅȋǾȈ șĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȩIJĮȞ Ƞ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ĮʌĮȞIJȒıİȚ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ǼȐȞ IJȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ ıĮȢ ȂǾȃȊȂǹ ȊȆȅǻȅȋǾȈ įȚĮȖȡĮijİȓ IJȠ ʌȡȠȡȣșȝȚıȝȑȞȠ ȂǾȃȊȂǹ ȊȆȅǻȅȋǾȈ șĮ İʌĮȞĮȡȣșȝȚıIJİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮ / ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠ ANS. MACHINE. ȆĮIJȒıIJİ /OK țĮȚ / 2.
ȇȪșȝȚıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ĮʌȐȞIJȘıȘȢ ǹʌȩ ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ Ƞ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ İȓȞĮȚ ȡȣșȝȚıȝȑȞȠȢ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ©5(&25' $/62 $16:(5 21/< Ȁǹǿ ǼīīȇǹĭǾ Ȃȅȃȅ ǹȆǹȃȉǾȈǾ ª ʌȠȣ İʌȚIJȡȑʌİȚ ıIJȠȣȢ țĮȜȠȪȞIJİȢ ȞĮ ĮijȒıȠȣȞ ȑȞĮ ȝȒȞȣȝĮ ǹȣIJȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȜȜȐȟİȚ ıİ ©$16:(5 21/< Ȃȅȃȅ ǹȆǹȃȉǾȈǾ ª Ș ȠʌȠȓĮ įİȞ İʌȚIJȡȑʌİȚ ıIJȠȣȢ țĮȜȠȪȞIJİȢ ȞĮ ĮijȒıȠȣȞ ȑȞĮ ȝȒȞȣȝĮ Ȉİ ĮȣIJȒ IJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ șĮ ȣʌȐȡȤİȚ ȝȒȞȣȝĮ ȖȚĮ IJȠȣȢ țĮȜȠȪȞIJİȢ ȞĮ țĮȜȑıȠȣȞ ĮȡȖȩIJİȡĮ / ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠ ANS. MACHINE.
9.
ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ İʌȐȞȦ ıİ ȤĮȜȚȐ Ȓ ȐȜȜİȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ ȠȚ ȠʌȠȓİȢ įȘȝȚȠȣȡȖȠȪȞ ȓȞİȢ țĮȚ ȝȘȞ IJȠ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ ıİ ıȘȝİȓĮ ȩʌȠȣ İȝʌȠįȓȗİIJĮȚ Ș İȜİȪșİȡȘ ȡȠȒ ĮȑȡĮ ıIJȚȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ IJȠȣ ȂȘȞ ȕȣșȓȗİIJİ țĮȞȑȞĮ IJȝȒȝĮ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ıİ Ȟİȡȩ țĮȚ ȝȘȞ IJȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ıİ ȣȖȡȑȢ ıȣȞșȒțİȢ ȩʌȦȢ ıİ ȝʌȐȞȚĮ ȂȘȞ İțșȑIJİIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıİ ijȦIJȚȐ İțȡȒȟİȚȢ Ȓ ȐȜȜİȢ İʌȚțȓȞįȣȞİȢ ıȣȞșȒțİȢ ȊʌȐȡȤİȚ ȝȚțȡȒ ʌȚșĮȞȩIJȘIJĮ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȕȜȐȕȘ ıIJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ Įʌȩ ȘȜİțIJȡȚțȒ țĮIJĮȚȖȓįĮ ȈȣıIJȒȞȠȣȝİ ȞĮ ĮʌȠıȣȞįȑİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ț
11. ȉǼȃǿȀǼȈ ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈ ȆȡȩIJȣʌȠ '(&7 ȑȦȢ *+] İȪȡȠȢ ȗȫȞȘȢ 0+] ǼȪȡȠȢ ȗȫȞȘȢ țĮȞĮȜȚȠȪ 0+] ǼȝȕȑȜİȚĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ DzȦȢ ȝ ıİ İȟȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ ȑȦȢ ȝ ıİ İıȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ ȋȡȩȞȠȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǼIJȠȚȝȩIJȘIJĮ ȫȡİȢ ȠȝȚȜȓĮ ȫȡİȢ ȋȡȩȞȠȢ ijȩȡIJȚıȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȫȡİȢ ǼȪȡȠȢ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ & ȑȦȢ & ǹʌȠșȒțİȣıȘ & ȑȦȢ & ǾȜİțIJȡȚțȒ ȚıȤȪȢ ǺȐıȘ ĭȠȡIJȚıIJȒȢ MN-A002-A080 İȓıȠįȠȢ 100-240VAC 50/60Hz 200mA, ȑȟȠįȠȢ 7.
12. ǻǾȁȍȈǾ &( ȉȠ ʌĮȡȩȞ ʌȡȠȧȩȞ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ țĮȚ ȐȜȜİȢ ıȤİIJȚțȑȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȘȢ ȠįȘȖȓİȢ 5 77( ǼȀ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȕȡİȓIJİ IJȘ ǻȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ ıIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ ZZZ DHJWHOHSKRQHV HX 13.
© 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.