QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW DECT TELEPHONE Voxtel Smart 3 V1 PL GR CZ UK 1
P1 P2 P3 P4 P5 P6
BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu .
10. The use of other battery types can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such noncompliance. 11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries. 12. Dispose of batteries safely. Do not immerse them in water, burn them, or put them where they could get punctured.
• Install the back cover by aligning the back cover tabs with the notches located at the top of the back panel. • Push down the back cover until it clicks into place. 4.5 Insert and mount memory card (see P5) • You can insert a memory card by pushing the card firmly into the slot with the metal contacts facing up and in the direction as indicated. >The > phone will prepare the SD card for mounting and perform media scanning.
4.10 Setting up your phone with the welcome wizard When you first power up the phone or after doing a factory data reset, the welcome wizard will help you set up and personalise your phone, such as language, date, time, Wi-Fi setting, etc. • To start, tap Language to select your preferred language and then tap Next to begin phone setup. 5 Basic operations Meaning • Press once to access the menu options. • Press once to access the Dialler. • Press once to make or answer a call.
• On the homescreen: Press to increase/decrease ringtone volume; press and hold to increase/decrease ringtone volume quickly • During a call: Press to increase/decrease speaker volume • In other applications: Press to increase/ decrease media volume 6 Operating the touchscreen Action Tap Tap and hold Function Operations Select onscreen items such Gently tap an item on the as applications and settings screen to select the item that icons. you wish to activate. Select onscreen buttons.
Flick 7 Quickly browse a list of items in a vertical direction. Flick is similar to slide, except that flick involves swiping the screen in lighter and quicker strokes. Making a Wireless Connection • From the homescreen, press . • Select Settings > Wireless & networks. • Tap Wi-Fi to activate Wi-Fi connection. >> appears to indicate that it is activated. • Tap Wi-Fi settings > Network notification to activate notification. >> appears to indicate that it is activated.
GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents. Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee. 8.
Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations. 11 CLEANING AND CARE Do not clean any part of your phone with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee. When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong sunlight, and don‘t let it get wet.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Eine vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.
• Wenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. • Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt. 8.
Netzanschlusskabel und Telefonanschlusskabel anschließen (siehe P2) • Stecken Sie das Ende mit dem passenden Stecker des Netzanschlusskabels und das Ende mit den passenden Stecker der Telefonanschlussleitung in die Netzanschlussbuchse bzw. in die Telefonleitungsanschlussbuchse am Boden der Basisstation. • Stecken Sie das jeweilige andere Ende in eine Strom- bzw. in die Telefonsteckdose. 4.
• Drücken Sie und drücken Sie Settings > Storage > SD Card Settings > Unmount SD card. • Entnehmen Sie die Speicherkarte, indem Sie diese leicht nach innen drücken. Sie wird ausgeworfen. 4.7 Laden Ihres Telefons (siehe P6) • Stellen Sie das Mobilteil auf die DECT-Basisstation und laden Sie es mindestens 6 Stunden auf. • Wenn die rote Ladekontrollanzeige (LED) nicht aufleuchtet, müssen Sie das Mobilteil erneut auf der Basisstation positionieren, um einen guten Ladekontakt zur Basisstation zu bekommen.
5 Grundfunktionen Symbol- und Zeichenerklärung • Einmal drücken, um zur Wählvorrichtung zu gelangen. • Einmal drücken, um einen Anruf zu tätigen oder entgegen zu nehmen. • Einmal drücken, um einen Anruf zu beenden. • Drücken, um zur vorherigen Bildschirmansicht zu gelangen. • Drücken, um die Tastatur, Dialogboxen, das Optionenmenü oder die Benachrichtigungsleiste zu verbergen. | • Wenn das Mobilteil ausgeschaltet ist: Zwei Sekunden gedrückt halten, um das Mobilteil einzuschalten.
6 Bedienung des Touchscreens Aktion Drücken Gedrückt halten Ziehen Funktion Handlung Wählen Sie Elemente auf Drücken Sie leicht auf das dem Bildschirm aus, wie z. Bildschirmelement, das Sie B. Anwendungen (Apps) aktivieren wollen. und Einstellungssymbole. Wählen Sie Bildschirmtasten aus. Tippen Sie Texte etc. mit der Bildschirmtastatur. Öffnen Sie die verfügbaren Optionen eines Elementes, indem Sie z. B.
Eine drahtlose Internetverbindung herstellen • In der Startbildschirmansicht: Drücken Sie . • Wählen Sie Settings > Wireless & networks. • Drücken Sie Wi-Fi, um eine drahtlose Internetverbindung herzustellen. >> erscheint und zeigt an, dass die drahtlose Verbindung aktiviert wurde. • Drücken Sie Wi-Fi settings > Network notification, um die Benachrichtigung zu aktivieren. >> erscheint und zeigt an, dass die drahtlose Verbindung aktiviert wurde.
8 GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/ Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis. 8.
ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/ oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen können wiederverwendet werden, wenn diese an einer Recyclingstelle abgegeben werden.
1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et à ainsi faire en sorte que moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier.
7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8. N‘utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez vous-même à proximité de la fuite. 9. Utilisez uniquement les piles fournies ! 10. L‘utilisation d‘autres types de piles peut s‘avérer dangereuse.
4.3 Retrait du capot arrière (voir P3) • Utilisez un petit tournevis ou la pointe d‘un stylo/crayon pour appuyer délicatement sur le petit bouton et débloquer le ressort. Le bord inférieur du capot arrière s‘ouvre. • Tirez sur le capot arrière pour l‘ouvrir totalement. 4.4 Mise en place de la pile (voir P4) • Placez les piles rechargeables fournies dans le logement en appuyant dessus par glissement, comme illustré à l‘image P4.
4.9 Arrêt de votre téléphone | et maintenez-les enfoncées sur le • Appuyez sur les touches panneau latéral du combiné pour activer le menu Phone Options. • Appuyez sur l‘option Power off pour la sélectionner. 4.
| • Lorsque le combiné est désactivé, maintenez ces touches enfoncées pendant 2 secondes pour activer le combiné. • Lorsque le combiné est en cours de fonctionnement, maintenez ces touches enfoncées pendant 2 secondes pour activer le menu Phone options et définir le mode silencieux (« Silent Mode ») ou arrêter le téléphone. • En cours de fonctionnement, appuyez brièvement pour verrouiller ou déverrouiller le combiné. • Appuyez pour revenir à l‘écran d‘accueil.
6 Fonctionnement de l‘écran tactile Fonction Opérations Appuyer Sélectionnez des éléments à l‘écran, comme des applications et des icônes de paramètres. Sélectionnez des boutons à l‘écran. Tapez à l‘aide du clavier à l‘écran. Appuyez délicatement sur un élément à l‘écran pour sélectionner l‘élément à activer. Appuyer et maintenir enfoncé Ouvrez les options disponibles pour un élément, par exemple, appuyez sur un contact ou sur un lien sur une page Web et maintenez-le enfoncé.
7 Établissement d‘une connexion sans fil • Dans l‘écran d‘accueil, appuyez sur . • Sélectionnez Settings > Wireless & networks. • Appuyez sur Wi-Fi pour activer la connexion wi-fi. >> apparaît pour indiquer que la connexion est activée. • Appuyez sur Wi-Fi settings > Network notification pour activer la notification. >> apparaît pour indiquer que la connexion est activée. >L‘écran > affiche la liste des réseaux wi-fi disponibles.
8 GARANTIE ET SERVICE 8.1 Pendant que l‘unité est sous garantie • Débranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur. • Emballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone en les replaçant dans l‘emballage d‘origine. • Retournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture. • N‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage. 8.2 Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu.
importante à la protection de l‘environnement. Veuillez contacter les autorités locales si vous avez besoin de davantage d‘informations concernant les points de collecte de votre région. Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l‘appareil. Jetez les piles en respectant l‘environnement et la réglementation de votre pays.
1 ONZE ZORG 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer u uw telefoon gebruikt, dient u steeds enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen om het risico op brand, elektrische schokken en letsels te beperken: 1. Lees alle instructies en zorg dat u ze begrijpt. 2. Houd rekening met alle waarschuwingen en instructies die op het product zijn vermeld. 3. Trek de netadapter uit het stopcontact alvorens u het toestel reinigt. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen.
8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen de meegeleverde batterijen! 10. Het gebruik van andere batterijtypes kan gevaarlijk zijn. Dat kan leiden tot interferentie en/of schade aan het toestel of de omgeving. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade door het niet-naleven van deze voorschriften. 11. Gebruik geen laders van andere fabrikanten. Zij kunnen de batterijen beschadigen. 12.
4.4 De batterij plaatsen (zie P4) • Plaats de meegeleverde oplaadbare batterij in het batterijvakje door de batterij omlaag in de uitsparing te schuiven, zie de afbeelding. • Plaats het klepje op de achterkant terug door de lipjes uit te lijnen met de inkepingen boven aan het achterpaneel. • Druk onderaan op het klepje totdat het op zijn plaats klikt. 4.
4.9 Uw telefoon uitschakelen • Houd | op het zijpaneel van de handset ingedrukt om het menu Phone Options te openen. • Tik en selecteer Power off. 4.10 Uw telefoon instellen met de welkomstwizard Als u uw telefoon voor het eerst of na het opnieuw instellen van de fabrieksinstellingen inschakelt, helpt de welkomstwizard u met het instellen en aanpassen van uw telefoon, onder meer met de taal, datum, tijd en wifi-instellingen. • U begint door op Language te tikken om de gewenste taal te selecteren.
• Op het beginscherm: Open een zoekopdracht in Google om iets op uw telefoon of op internet te zoeken. • In andere toepassingen: Open een zoekopdracht om binnen de toepassing te zoeken. 6 NL • Op het beginscherm: indrukken om het belvolume te verhogen of te verlagen; ingedrukt houden om het belvolume snel te verhogen of te verlagen. • Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de luidspreker te verhogen of te verlagen.
Slepen Schuiven Vegen 7 Items op het scherm Druk lichtjes op een verplaatsen of de weergave item op het scherm en op het scherm veranderen. verplaats het daarna zonder uw vinger van het scherm te halen totdat het item op de juiste positie staat. Snel een item verticaal of horizontaal over het scherm verplaatsen. Snel verticaal door een lijst met items bladeren. Vegen lijkt op schuiven, maar bij vegen maakt uw vinger lichtere en snellere bewegingen over het scherm.
>Uw > telefoon maakt verbinding met het netwerk. in de statusbalk >Als > de verbinding tot stand is gekomen, wordt van uw beginscherm weergegeven en wordt “Connected“ naast uw geselecteerde draadloze netwerk weergegeven. Opmerking: Als het niet lukt om verbinding met het draadloze netwerk te maken, gebruik dan de instellingen van het toestel; probeer op het netwerk te tikken en selecteer Forget om het netwerk te wissen. Probeer het netwerk daarna opnieuw in te stellen.
10 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt.
1 PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta. Il manuale d‘uso completo e dettagliato con la descrizione di tutte le caratteristiche è disponibile sul sito Web www.aegtelephones.eu.
8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 9. Utilizzare unicamente le batterie fornite in dotazione. 10. L‘uso di altri tipi di batterie può essere pericoloso in quanto può causare interferenza e/o danneggiare l‘unità e i relativi componenti. Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per danni derivati dal mancato rispetto di questa istruzione. 11. Non utilizzare vani di ricarica di dispositivi diversi per evitare di danneggiare le batterie.
4.3 Rimuovere il coperchio del vano batterie (vedi P3) • Utilizzando un piccolo cacciavite o la punta di una penna/matita, premere delicatamente il piccolo pulsante per rilasciare il fermo a molla. Il bordo inferiore del coperchio del vano batterie si apre con un clic distaccandosi dal portatile. • Rimuovere il coperchio del vano batterie per aprirlo completamente. 4.
• Se il LED rosso di carica non si accende, è necessario riposizionare il telefono per ottenere un buon contatto di ricarica con la stazione base. a indicare che il • Completata la ricarica, sullo schermo appare portatile è completamente carico. 4.8 Accensione del telefono | sul pannello laterale del portatile fino a quando • Tenere premuto lo schermo LCD inizia a mostrare il logo di Android. >Per > l‘avvio completo del telefono è necessario attendere circa 1 minuto. 4.
• Premere per tornare alla schermata precedente. • Premere per nascondere la tastiera virtuale, una finestra di dialogo, il menu delle opzioni o il pannello di notifica. • Quando il portatile è spento, tenere premuto per 2 secondi per accendere il portatile. • Quando il portatile è in funzione, tenere premuto per 2 secondi per attivare il menu Phone Options, per impostare la modalità Silent Mode o spegnere il telefono. • Durante il funzionamento, premere brevemente per bloccare o sbloccare il telefono.
Tocca e tieni premuto Aprire le opzioni disponibili Toccare un elemento sullo per un elemento; ad schermo e tenere premuto esempio, toccare e tenere per 2 o 3 secondi. premuto un contatto o un collegamento in una pagina Web (come se fosse un‘operazione effettuata con il tasto destro di un mouse). Trascina Spostare elementi o Applicare una leggera la visualizzazione sullo pressione su un elemento schermo.
Nota Se si riscontrano problemi di connessione alla rete Wi-Fi utilizzando le impostazioni preconfigurate, provare a toccare sulla rete e selezionare Forget per rimuovere dalla memoria la rete “Remembered”, quindi eseguire nuovamente l‘installazione. 8 GARANZIA E ASSISTENZA Il telefono è in garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto indicata sullo scontrino.
• Restituire l‘unità al negozio in cui è stato effettuato l‘acquisto portando con sé lo scontrino. • Ricordarsi di includere l‘adattatore di alimentazione. 8.2 Alla scadenza della garanzia Se l‘unità non è più coperta da garanzia, contattarci al sito Web www.aegtelephones.eu 9 DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web: www.aegtelephones.
1 VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan. En fullständig och detaljerad instruktionsbok där alla funktioner beskrivs finns på vår webbplats www.aegtelephones.eu.
9. Använd endast de medföljande batterierna! 10. Användande av andra batterityper kan innebära fara. De kan orsaka störningar och/eller skador i enheten eller omgivningen. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av att denna anvisning inte efterlevs. 11. Använd inte laddare från andra tillverkare. Detta kan skada batterierna. 12. Batterierna ska avfallshanteras på ett säkert sätt. Undvik att sänka ned dem i vatten, bränna dem eller placera dem så att de riskerar att börja läcka.
4.5 Sätt in ett minneskort (se P5) • Du kan sätta in ett minneskort genom att försiktigt trycka in det i skåran med metallkontakterna uppåt och i den riktning som indikeras. >Telefonen > förbereder SD-kortet för installation och utför mediagenomsökning. • Om installationen av SD-kortet i telefonen inte slutförs, trycker du på och trycker lätt på Settings > Storage > SD Card Settings > Mount SD card. 4.
5 Grundläggande funktioner Förklaring • Tryck för att öppna menyn för inställningar. • Tryck en gång för att komma till uppringningen. • Tryck på knappen en gång för att ringa eller besvara ett samtal. • Tryck en gång för att lägga på. • Tryck för att gå tillbaka till föregående skärm. • Tryck för att dölja tangentbordet, dialogrutan, menyn för inställningar eller meddelandepanelen. | • När handenheten är avstängd sätter du på den genom att trycka och hålla inne i 2 sekunder.
Använda pekskärmen Åtgärd Funktion Användning Tryck lätt Välj poster på skärmen som Tryck försiktigt på en post på t.ex. ikoner för applikationer skärmen för att välja den post och inställningar. som du vill aktivera. Välj knappar på skärmen. Skriv med hjälp av tangentbordet på skärmen. Tryck lätt och håll inne Öppna tillgängliga alternativ Tryck lätt på en post på för en post, t.ex. tryck på skärmen och håll i 2-3 och håll inne en kontakt sekunder. eller en länk på en webbplats.
• Tryck lätt på Wi-Fi settings > Network notification för att aktivera meddelandet. >> visas för att indikera att den är aktiverad. >På > skärmen visas en lista över tillgängliga WiFi-nätverk. • Tryck lätt på det WiFi-nätverk som du vill ansluta telefonen till. och >Om > du inte kan hitta ditt favorit-WiFi-nätverk trycker du på trycker sedan lätt på Scan. >Om > det trådlösa nätverket inte är skyddat med ett lösenord, börjar telefonen upprätta en anslutning till det.
8.2 Efter garantiperiodens slut Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www.aegtelephones.eu 9 CE-DEKLARATION Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning. En försäkran om överensstämmelse finns på: www.aegtelephones.
1 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO Dziękujemy za zakup naszego produktu. Zaprojektowano go i zmontowano z troską o klienta i środowisko naturalne. W związku z tym do produktu dołączamy instrukcję szybkiej instalacji, aby zmniejszyć liczbę stron — a tym samym ilość użytego papieru — i zapobiec wycięciu drzew potrzebnych do wyprodukowania dokumentacji. Pełny podręcznik użytkownika zawierający szczegółowy opis wszystkich funkcji można znaleźć w serwisie WWW pod adresem www.aegtelephones.eu.
3 PRZEZNACZENIE Ten telefon jest przeznaczony do podłączenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej lub analogowej linii wewnętrznej zgodnego systemu PBX. 4 KONFIGUROWANIE USTAWIEŃ TELEFONU 4.1 Mocowanie podpórki do bazy (zob. P1) • Wsuń podpórkę do rowków blokujących u dołu bazy. • Obróć delikatnie podpórkę, aby ją zamocować w bazie. PL • Jeśli nastąpi uszkodzenie przewodu zasilającego lub wtyczki. • Jeśli produkt nie działa normalnie mimo postępowania zgodnie z instrukcjami.
4.2 Podłączanie przewodów zasilającego i telefonicznego (zob. P2) • Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do gniazda zasilania z tyłu bazy i jeden koniec przewodu telefonicznego do gniazda telefonicznego z tyłu bazy. • Drugie końce przewodów podłącz odpowiednio do ściennego gniazdka zasilania i gniazdka telefonicznego. 4.3 Zdejmowanie tylnej pokrywy (zob. P3) • Przy użyciu małego śrubokręta, długopisu lub ołówka delikatnie naciśnij mały przycisk, aby zwolnić blokadę sprężynową.
4.7 Ładowanie telefonu (zob. P6) • Umieść słuchawkę na bazie DECT i pozostaw ją do ładowania na co najmniej 6 godzin. • Jeśli czerwona dioda LED ładowania nie świeci się, należy dopasować styki telefonu i bazy w celu uzyskania poprawnego połączenia na czas ładowania. , która oznacza, że • Po naładowaniu pojawi się ikona słuchawka jest w pełni naładowana. 4.8 Włączanie telefonu • Naciśnij i przytrzymaj przycisk | z boku słuchawki do momentu wyświetlenia logo systemu Android na ekranie LCD.
• Jednokrotne naciśnięcie powoduje zakończenie połączenia. • Naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego ekranu. • Naciśnięcie powoduje ukrycie klawiatury ekranowej, okna dialogowego, menu opcji lub panelu powiadomień. | • Gdy słuchawka jest wyłączona, naciśnięcie i przytrzymanie przez 2 sekundy powoduje jej włączenie. • Gdy słuchawka działa, naciśnięcie i przytrzymanie przez 2 sekundy powoduje aktywowanie menu Opcje telefonu, ustawienie trybu cichego lub wyłączenie telefonu.
Obsługa ekranu dotykowego Działanie Dotknięcie Funkcja Operacje Wybieranie elementów Dotknij delikatnie na ekranie, takich jak elementu na ekranie, ikony aplikacji i ustawień. aby go aktywować. Wybieranie przycisków ekranowych. Pisanie przy użyciu klawiatury ekranowej. Otwieranie opcji dostępnych dla elementu, na przykład dotknięcie i przytrzymanie kontaktu Dotknięcie lub łącza na stronie internetowej i przytrzymanie (analogicznie jak w przypadku kliknięcia prawym przyciskiem myszy).
7 Nawiązywanie połączenia bezprzewodowego • Na ekranie głównym naciśnij przycisk . • Wybierz opcje Settings > Wireless & networks. • Dotknij opcji Wi-Fi, aby aktywować połączenie z siecią Wi-Fi. wskazująca, że połączenie zostało >>Pojawi się ikona aktywowane. • Dotknij opcji Wi-Fi settings > Network notification, aby aktywować powiadomienia. wskazująca, że powiadomienia zostały >>Pojawi się ikona aktywowane. >>Na ekranie zostanie wyświetlona lista dostępnych sieci Wi-Fi.
8 GWARANCJA I SERWIS Aparat telefoniczny jest objęty gwarancją przez okres 24 miesięcy od daty zakupu widniejącej na dokumencie zakupu. Gwarancja nie obejmuje usterek powstałych w wyniku wypadku, nieprawidłowego użytkowania, normalnego zużycia, zaniedbania, awarii linii telefonicznej, wyładowania elektrycznego, manipulowania przy sprzęcie ani próby regulacji lub naprawy (chyba, że wykonanej przez upoważnionych serwisantów). Zachowaj dokument zakupu, gdyż jest on wymagany do realizacji gwarancji. 8.
wykonania aparatu nadają się do ponownego wykorzystania, jeśli zostaną przekazane do punktu recyklingu. Ponowne wykorzystanie niektórych części lub surowców pochodzących ze zużytych produktów to ważny aspekt systemu ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na temat punktów zbiórki w najbliższej okolicy, skontaktuj się z lokalnym organem administracji. Przed utylizacją urządzenia wyjmij z niego akumulatory.
1 ΕΠΕΙΔΗ ΝΟΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μέγιστη δυνατή φροντίδα για εσάς και το περιβάλλον. Αυτός είναι ο λόγος που παρέχουμε το προϊόν αυτό μαζί με έναν οδηγό γρήγορης εγκατάστασης, προκειμένου να μειώσουμε την ποσότητα του απαιτούμενου χαρτιού (τυπωμένων σελίδων) και συνεπώς να διασώσουμε τα δένδρα που θα κόβονταν για την κατασκευή του εν λόγω χαρτιού.
• Εάν το προϊόν δεν λειτουργεί κανονικά, εφ‘ όσον ακολουθείτε τις οδηγίες χειρισμού. • Εάν το προϊόν πέσει από κάποιο ύψος και το περίβλημά του υποστεί ζημιά. • Εάν το προϊόν παρουσιάσει αξιοσημείωτη μεταβολή της απόδοσής του. 7. ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σε εξωτερικούς χώρους κατά τη διάρκεια καταιγίδας. Σε περίπτωση πτώσης κεραυνών στην περιοχή σας, αποσυνδέετε το σταθμό βάσης από την τηλεφωνική γραμμή και την πρίζα ρεύματος.
4 ΑΡΧΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ 4.1 Προσάρτηση επικλινούς στηρίγματος στο σταθμό βάσης (βλ. P1) • Εισαγάγετε το στήριγμα στις αυλακώσεις ασφάλισης που βρίσκονται στο κάτω μέρος του σταθμού βάσης. • Συστρέψτε ελαφρά το στήριγμα, μέχρις ότου ασφαλιστεί καλά στο σταθμό βάσης. 4.2 Σύνδεση καλωδίων ρεύματος και τηλεφωνικής γραμμής (βλ. P2) • Συνδέστε το ένα βύσμα των καλωδίων ρεύματος και τηλεφωνικής γραμμής στις αντίστοιχες υποδοχές που βρίσκονται στο κάτω μέρος του σταθμού βάσης.
>>Το τηλέφωνο θα προετοιμάσει την κάρτα SD για σύνδεση και θα εκτελέσει σάρωση για τυχόν πολυμέσα. • Εάν η σύνδεση της κάρτας SD αποτύχει, πατήστε και κατόπιν επιλέξτε διαδοχικά Settings > Storage > SD Card Settings > Mount SD card. 4.6 Αποσύνδεση και αφαίρεση κάρτας μνήμης (βλ. P6) Με το τηλέφωνο εκτός λειτουργίας: • Πιέστε μαλακά την κάρτα προς τα μέσα, για να πεταχτεί από μόνη της προς τα έξω.
4.10 Ρύθμιση του τηλεφώνου με τον οδηγό υποδοχής Κατά την πρώτη ενεργοποίηση του τηλεφώνου ή μετά από επαναφορά του στις εργοστασιακές ρυθμίσεις, ο οδηγός υποδοχής θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε και να εξατομικεύσετε το τηλέφωνό σας, π.χ. να επιλέξετε γλώσσα, να ρυθμίσετε ημερομηνία και ώρα, να επιλέξετε ρυθμίσεις Wi-Fi κ.λπ. • Αρχικά, επιλέξτε Language για να επιλέξετε την προτιμώμενη γλώσσα και κατόπιν επιλέξτε Next για να ξεκινήσετε τις ρυθμίσεις του τηλεφώνου.
| • Όταν το ακουστικό είναι εκτός λειτουργίας, πατήστε το και κρατήστε το πατημένο επί 2 δευτ. για να το ενεργοποιήσετε. • Όταν το ακουστικό είναι σε λειτουργία, πατήστε το και κρατήστε το πατημένο επί 2 δευτ. για να ενεργοποιήσετε το μενού επιλογών ή την αθόρυβη λειτουργία του τηλεφώνου ή για να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο. • Κατά τη λειτουργία, πατήστε το στιγμιαία για να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε το ακουστικό. • Πατήστε το για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη.
Χειρισμός της οθόνης αφής Ενέργεια Λειτουργία Χειρισμοί Στιγμιαίο άγγιγμα Επιλογή στοιχείων, όπως π.χ. εφαρμογών και εικονιδίων ρύθμισης, στην οθόνη. Επιλογή εικονικών κουμπιών στην οθόνη. Πληκτρολόγηση, με τη βοήθεια του εικονικού πληκτρολογίου στην οθόνη. Αγγίξτε μαλακά ένα στοιχείο στην οθόνη, για να το επιλέξετε και να το ενεργοποιήσετε. Άνοιγμα των διαθέσιμων επιλογών για ένα στοιχείο. Για παράδειγμα, κάντε παρατεταμένο άγγιγμα μιας επαφής ή μιας σύνδεσης σε μια ιστοσελίδα.
Γρήγορη περιήγηση ανάμεσα σε μια λίστα στοιχείων, κατά την κατακόρυφη διεύθυνση. Τίναγμα 7 Το τίναγμα μοιάζει με την κύλιση, με τη διαφορά ότι η διαδρομή κίνησης του δακτύλου είναι ελαφρύτερη και ταχύτερη. Αποκατάσταση ασύρματης σύνδεσης • Από την αρχική οθόνη, πατήστε . • Επιλέξτε διαδοχικά Settings > Wireless & networks. • Επιλέξτε Wi-Fi για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση Wi-Fi. στην οθόνη υποδηλώνει ότι η λόγω λειτουργία έχει >>Η ένδειξη ενεργοποιηθεί.
>>Μόλις η σύνδεση αποκατασταθεί, στη γραμμή κατάστασης , ενώ η ένδειξη της αρχικής οθόνης θα εμφανιστεί το εικονίδιο Connected θα εμφανιστεί δίπλα στο επιλεγμένο δίκτυο Wi-Fi. Σημείωση Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα με τη σύνδεσή σας με το δίκτυο Wi-Fi χρησιμοποιώντας τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, επιλέξτε το όνομα του δικτύου και κατόπιν επιλέξτε Forget για να απαλείψετε το επιλεγμένο και αποθηκευμένο δίκτυο και τέλος επαναλάβετε τις ανωτέρω ρυθμίσεις δικτύου. 8 ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ 8.
9 ΔΗΛΩΣΗ CE Το προϊόν αυτό συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 1999/5/ΕΚ περί τερματικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισμού (R&TTE). Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση: www.aegtelephones.eu στο Διαδίκτυο. 10 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ) Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του προϊόντος, δεν θα πρέπει να απορρίψετε το προϊόν αυτό μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματά σας.
1 NA ČEM NÁM ZÁLEŽÍ Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno s maximální péčí o vás i životní prostředí. Výrobek dodáváme se stručným návodem k použití, neboť se snažíme snížit spotřebu papíru (počet stran) a uchránit tak stromy, které by pro výrobu většího množství papíru bylo nutné porazit. Úplný návod k použití s detailními popisy veškerých funkcí je k dispozici na našich internetových stránkách www.aegtelephones.eu.
7. Za bouřky NIKDY nepoužívejte telefon mimo budovy a základnu přístroje ihned odpojte od telefonní sítě a elektrické sítě. Záruka přístroje nepokrývá poškození způsobená zásahem blesku. 8. V případě úniku plynu nepoužívejte přístroj v blízkosti místa úniku. 9. Používejte pouze dodané baterie. 10. Použití jiných typů baterií může být nebezpečné. Tyto typy baterií mohou způsobit rušení a/nebo poškození přístroje nebo okolních zařízení. Výrobce neodpovídá za poškození, způsobená nedodržením tohoto pokynu.
4.4 Instalace baterií (viz obr. P4) • Vložte dodaný dobíjecí akumulátor do prostoru pro baterie dle vyobrazení. • Nasaďte zpět zadní kryt vyrovnáním jazýčků na zadním krytu se záseky v horní části zadního panelu. • Zatlačte zadní kryt směrem dolů, dokud nezaklapne na své místo. 4.5 Vložení a připojení paměťové karty (viz obr. P5) • Paměťovou kartu můžete vložit tak, že ji silou zatlačíte do otvoru s kovovými kontakty směřujícími nahoru a uvedeným směrem.
4.9 Vypnutí telefonu • Stiskněte a podržte tlačítko | na bočním panelu telefonu, dokud se neaktivuje nabídka Phone Options. • Klepnutím vyberte možnost Power off. 4.10 Nastavení telefonu pomocí uvítacího průvodce Při prvním zapnutí telefonu nebo po obnovení továrního nastavení vám uvítací průvodce pomůže s nastavením a s personalizací vašeho telefonu – např. s nastavením jazyka, data, času, připojení Wi-Fi atd.
• Na domovské obrazovce: Otevřete vyhledávání google pro prohledání vašeho telefonu nebo webu. • V ostatních aplikacích: Otevřete vyhledávací pole pro vyhledávání v aplikaci. • Na domovské obrazovce: Stisknutím zvýšíte nebo snížíte hlasitost vyzvánění, stisknutím a podržením zvýšíte nebo snížíte hlasitost vyzvánění rychle. • Během hovoru: Stisknutím zvýšíte nebo snížíte hlasitost reproduktoru. • V ostatních aplikacích: Stisknutím zvýšíte nebo snížíte hlasitost médií.
7 Tažení Přesouvání položek nebo Lehce zatlačte na položku zobrazení na obrazovce. na obrazovce a poté, bez zdvihnutí prstu, přejíždějte po obrazovce, dokud se nedostanete do cílové polohy. Přejetí prstem Rychlý svislý nebo vodorovný pohyb po obrazovce. Švihnutí prstem Rychlé procházení Švihnutí prstem je podobné seznamu položek svislým gestu přejetí prstem, kdy směrem. švihnutí vyžaduje lehčí, ale rychlejší pohyby. Navázání bezdrátového připojení • Na domovské obrazovce stiskněte tlačítko .
Poznámka Pokud budete mít při použití předkonfigurovaných nastavení při připojování k síti Wi-Fi potíže, zkuste klepnout na danou síť a vyberte možnost Forget. Tím dojde k odstranění sítě, kterou si telefon „pamatoval“, a budete moci její nastavení provést znovu. 8 ZÁRUKA A SERVIS Záruka na přístroj platí po dobu 24 měsíců od data jeho zakoupení, uvedeného na účtence.
10 LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ (ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ) Po uplynutí jeho životnosti výrobek nevyhazujte spolu s běžným komunálním odpadem, ale dopravte jej do sběrného dvora k recyklaci jeho elektrických a elektronických součástí. Tento pokyn je znázorněn symboly na přístroji, návodu k použití a/nebo obalu. Některé z materiálů, z nichž je přístroj vyroben, mohou být opětovně využity, pokud je dopravíte do recyklačního zařízení.
© 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.