WS 22-180, WS 22-180 E, WS 22-230, WS 22-230 E, WS 24-230 GV, WS 24-230 GEV Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogo
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 15 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 20 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entre
I II III IV V VI VII VIII TIP IX Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα š Aksesuar ř Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق
WS 22-180, WS 22-180 E, WS 22-230, WS 22-230 E I WS 24-230 GV, WS 24-230 GEV 2
WS 24-230 GV, WS 24-230 GEV 1. 2.
WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E III 1. 1 2 2. 4 3.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV III 1. 3. 2.
B ° 30 ° 60 60 IV ° A 30 ° 0° 1 6
Use only spindle nuts as provided by the manufacturer. Do not use any keyless nuts! Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene Spannmutter. Verwenden Sie keine Schnellspannmuttern! Utilizzare soltanto il dado di bloccaggio previsto dal produttore. Non usare dadi di bloccaggio rapido! Utilice solamente la tuerca de apriete prevista por el fabricante. ¡No utilice ninguna tuerca de apriete rápido! Somente uso a porca tensora prevista pelo fabricante.
3. < 6 mm 4. > 6 mm V 8 1. 2. 3. 4.
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-230 GV DEADMAN VI Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L'interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear. O interruptor não pode ser bloqueado Schakelaar is niet vastzetbaar Afbryder kan ikke fikseres Bryter kan ikke låses Brytaren kan inte arreteras. Katkaisinta ei voi lukita.
WS 22-180 E WS 22-230 E WS 24-230 GEV VI Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L’interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear. O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytaren kan arreteras. Katkaisimen voi lukita.
Startup protection: When switched on, the machine will not start up after voltage breakdown. To continue working, switch the machine off and then on again. Wiederanlaufschutz: Eingeschaltete Maschine läuft nach Spannungsausfall nicht wieder an. Um weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder einschalten. Dispositif de protection contre un redemarrage Après une coupure de tension, la machine enclenchée ne redémarre pas.
TIP TIP VII < 30° 12
Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren 1. Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Tartozékokat Oprema Piederumi Prieda Tarvikud Aksessuaarid Аксесоари Accesoriu Додатоци Комплектуючі الملحق 2. VIII 1. 2.
Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství 1. 2. 1. 2.
TECHNICAL DATA Angle Grinder Production code WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Cutting disk thickness min. / max. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Grinding disk thickness max.
WS 24-230 GV TECHNICAL DATA Angle Grinder Noise information Measured values determined according to EN 60745.
k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning wheel. l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
GB b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, WORKING INSTRUCTIONS do not allow any interference of the wire wheel or brush For accessories intended to be fitted with threaded hole wheel, with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the to work load and centrifugal forces. spindle length.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant provisions of the directives 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU and the following harmonized standards EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: EN 6
TECHNISCHE DATEN Winkelschleifer Produktionsnummer WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Trennscheibendicke min. / max. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Schleifscheibendicke max.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TECHNISCHE DATEN Winkelschleifer Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Gehörschutz tragen! Vibrationsinformationen Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
D i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. j) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen. d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet.
SANFTANLAUF WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Elektronischer Sanftanlauf für sichere Handhabung verhindert beim Einschalten ein ruckartiges Anlaufen der Maschine. D SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! WARTUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d‘Angle Numéro de série WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Épaisseur disque de coupe. min. / max. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Epaisseur disque polisseur max. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= Diamètre surface de meulage max.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d‘Angle Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745.
et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. i) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail.
Fr c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter d’enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à usiner.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à travailler à la main vers la meule. DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE UN REDÉMARRAGE WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Les machines qui disposent d’un commutateur pouvant être bloqué sont équipées d’un dispositif de protection contre le redémarrage. Celui-ci empêche un redémarrage de la machine après une panne de courant.
DATI TECNICI Smerigliatrice angulare Numero di serie WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Spessore disco di taglio min. / max. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Spessore disco levigatore max.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV DATI TECNICI Smerigliatrice angulare Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
I polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo di una rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una differenza tra flange per mole abrasive da taglio diritto e flange per mole abrasive di altro tipo. f) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per elettroutensili più grandi.
ISTRUZIONI DI LAVORO Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro filettato, verificare che la filettatura della mola sia sufficientemente lunga da consentire l’inserimento del mandrino. Utilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre conformemente alle indicazioni della casa costruttrice. Per sgrossare e tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione.
DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular Número de producción WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= Diámetro de las superficies de amolado 180 mm máx.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Usar protectores auditivos! Informaciones sobre vibraciones Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera. i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo.
E b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados directamente contra Vd.
PROTECCIÓN CONTRA EL REARRANQUE WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Las máquinas con interruptor de bloqueo están equipadas con un dispositivo de protección contra el rearranque. Éste evita que la máquina se encienda de nuevo después de un corte de corriente. Para volver a usarla, desconectar y volver a conectar la máquina. LIMITACIÓN DE LA CORRIENTE DE ARRANQUE WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: La corriente de conexión de la máquina es igual a un múltiplo de la corriente nominal.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular Número de produção WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm Potência absorvida nominal Número de rotações nominal D= Diâmetro do disco no máx. d= ø do orifício b= Espessura do rebolo separador no mín. 1,5 / 3 mm / no máx. b= Espessura do rebolo de lixa no máx. 8 mm D= Diâmetro da superfície de lixa no máx. 180 mm Por WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ...
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Use protectores auriculares! Informações sobre vibração Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745.
Por rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação.
Outras advertências especiais de segurança para separar por rectificação Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha. Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes oscilações ou se forem observadas outras avarias. Controlar a máquina a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de para determinar a causa. pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extremamente profundos.
PROTECÇÃO DE REINÍCIO WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: As máquinas que dispõem de disjuntor que pode ser trancado estão equipadas com uma protecção de reinício. Este dispositivo impede um reinício das máquinas após uma falha de energia eléctrica. No caso de se desejar reiniciar o trabalho, desligar a máquina e voltar a ligá-la. LIMITAÇÃO DA CORRENTE DE ARRANQUE WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: A corrente de arranque da máquina é um múltiplo da corrente nominal.
TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine Productienummer WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Dikte doorslijpschijven min. / max. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Slijpschijfdikte max.
WS 24-230 GV TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 96,0 dB(A) Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 107,0 dB(A) Draag oorbeschermers! Trillingsinformatie Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 60745.
moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. i) Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving.
Ned b) Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf in het werkstuk van u weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het elektrische gereedschap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslingerd. c) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaamheden onderbreekt, schakelt u het elektrische gereedschap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand is gekomen.
AANLOOP STROOMBEGRENZING WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: De inschakelstroomsterkte van de machine bedraagt een veelvoud van de nominale stroomsterkte. Door de aanloopstroombegrenzing wordt de inschakelstroomsterkte zo ver gereduceerd, dat een zekering (16 A traag) niet aanspreekt. SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
TEKNISKE DATA Vinkelsliber Produktionsnummer WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Skæreskive tykkelse min. / maks. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Slibeskivetykkelse maks. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= Slibefladens diameter maks.
WS 24-230 GV TEKNISKE DATA Vinkelsliber Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 96,0 dB(A) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 107,0 dB(A) Brug høreværn! Vibrationsinformation Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745.
Dan i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde. j) Hold altid kun elværktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel.
e) Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten. f) Vær særlig forsigtig med „lommesnit“ i eksisterende vægge eller andre områder, du ikke har indblik til. Den neddykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EF, 2014/30/EU og følgende harmoniserede standarder EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: EN 61000-3-11:2000
TEKNISKE DATA Vinkelsliper Produksjonsnummer WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Slipeskivetykkelse maks. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= Slipeflater-ø maks.
WS 24-230 GV TEKNISKE DATA Vinkelsliper Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) 96,0 dB(A) Lydeffektnivå (Usikkerhet K=3dB(A)) 107,0 dB(A) Bruk hørselsvern! Vibrasjonsinformasjoner Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.
j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en ledning som er under spenning, kan også sette metalldeler til apparatet under spenning og føre til et elektrisk slag. k) Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy.
Spesielle advarsler om sandpapirsliping: a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produsentens informasjoner om slipepapir-størrelsen. Slipeskiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår tilbakeslag. Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster: a) Vær oppmerksom på at stålbørsten også ved normal bruk mister deler. Ikke overbelast børsten med for høyt trykk.
CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU og de følgende harmoniserte normative dokumentene.
TEKNISKA DATA Vinkelslip Produktionsnummer WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Kapskivstjocklek min. / max. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Slipskivstjocklek max. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= Slipyta ø max.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEKNISKA DATA Vinkelslip Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Använd hörselskydd! Vibrationsinformation Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
Sve j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Om man kommer i kontakt med en spänningsförande ledning, så kan även de delar på verktyget som är av metall bli spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt. k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning: ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av mångamaterial, som till exempel metall och sten, för slipning medplastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret. Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med kaparbeten.
CE-FÖRSÄKRAN Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EG, 2014/30/EU samt att följande harmoniserade standarder EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: EN 61000-3-11:2000 har använts.
TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone Tuotantonumero WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Katkaisulaikan paksuus min. / maks. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Hiomalaikan paksuus maks. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= Hiomapinnan ø maks.
WS 24-230 GV TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 96,0 dB(A) Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 107,0 dB(A) Käytä kuulosuojaimia! Tärinätiedot Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.
k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista. Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun. l) Älä koskaan laske sähkötyökalua pois, ennen kuin käyttötyökalu on pysähtynyt täydellisesti. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaessasi.
Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan: a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön repeytymiseen tai takaiskuun. Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa: a) Muista, että teräsharjasta irtoilee langanpätkiä myös tavallisen käytön aikana. Älä ylirasita teräslankoja liian voimakkaalla puristuksella.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merkityksellisiä säädöksiä 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EY, 2014/30/EU ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 WS 22-180, WS 22-230, WS
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Αριθμός παραγωγής WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Πάχος δίσκου κοπής Ελάχ. / Μέγ. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Πάχος τροχού λείανσης Μέγ.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε: Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! Πληροφορίες δονήσεων Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
EL προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών.
f) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. Περαιτέρω οδηγίες ασφαλείας και χρήσεως Κατά την λείανση/τρόχισμα των μετάλλων δημιουργούνται σπινθήρες. Προσέχετε, να μην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο.
EL Κατά το ξεχόνδρισμα και το κόψιμο να εργάζεστε πάντοτε με το κάλυμμα προστασίας. Οι πτυχωτοί τροχοί λείανσης πρέπει να τοποθετούνται με τέτοιο τρόπο Winnenden, 2017-09-25 ώστε η επιφάνεια λείανσης να μην εξέχει από την καλύπτρα προστασίας. Το φλαντζωτό παξιμάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη λειτουργίας της μηχανής. Χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβή.
TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti Üretim numarası WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Kesme diski kalınlığı Min. / Maks. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Taşlama diski kalınlığı Maks.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir.
j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir. k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.
Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar: a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın, zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler. Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar: a) Tel fırçaların bilindiği şekli ile tel parçalarının kullanımı esnasında varyasyon yaptığını dikkate alınız.
CE UYGUNLUK BEYANI “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktiflerdeki tüm hükümleri 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU uyumlaştırılmış standartları EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: EN 61000-3-11:2000 Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler.
TECHNICKÁ DATA Úhlová bruska Výrobní číslo WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Tloušťka brusného kotouče max. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= brusné plochy-ø max.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TECHNICKÁ DATA Úhlová bruska Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Používejte chrániče sluchu ! Informace o vibracích Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěnéve smyslu EN 60745.
Čes j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla. Kontakt řezného nástroje s vedením pod napětím může vést k přenosu napětí na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým proudem. k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů.
f) Buďte zejména opatrní při tzv. „kapsových řezech“ do stávajících stěn a ve špatně viditelných úsecích. Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz. Zvláštní varovná upozornění ke smirkování: a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/ES, 2014/30/EU a byly použity následující harmonizované normy EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: EN 61000-3-11:200
TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska Výrobné číslo WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Hrúbka brúsneho kotúča max. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= brúsne plochy-ø max.
WS 24-230 GV TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) 96,0 dB(A) Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) 107,0 dB(A) Používajte ochranu sluchu! Informácie o vibráciách Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistenév zmysle EN 60745.
danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo priameho pracoviska.
Slov v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás. c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.
JEMNÝ NÁBEH WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Elektronický jemný nábeh pre bezpečné ovládanie zabraňuje trhavému nábehu stroja pri zapnutí. ÚDRZBA Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Ak je prípojný kábel elektrického prístroja poškodený, tak musí byť nahradený špeciálne upraveným prípojným káblom, ktorý je možné získať prostredníctvom organizácie servisu pre zákazníkov. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely.
DANE TECHNICZNE Szlifierka kątowa Numer produkcyjny WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Grubość tarczy tnącej min. / maks. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Grubość ściernicy maks.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV DANE TECHNICZNE Szlifierka kątowa Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745.
Pol h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy.
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg. a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć. znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny.
ZABEZPIECZENIE PRZED PONOWNYM URUCHOMIENIEM WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Maszyny z dającym się zablokować przełącznikiem są wyposażone w zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem. Zapobiega ono ponownemu uruchomieniu maszyny po zaniku prądu. Przy ponownym podjęciu pracy należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. OGRANICZENIE PRĄDU. WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Prąd włączania jest większą częścią mocy znamionowej narzędzia.
MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló Gyártási szám WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= A vágókorong átmérője min. / max. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Csiszolókorong vastagság max. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= Csiszolófelület ø max.
WS 24-230 GV MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 96,0 dB(A) Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 107,0 dB(A) Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Vibráció-információk Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.
Mag c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a beékelődés okát. d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot, amíg az még benne van a munkadarabban.
INDÍTÓÁRAM KORLÁTOZÁS WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Bekapcsoláskor a készülék áramfelvétele többszöröse a névleges áramfelvételnek. Az indítóáram korlátozás segítségével a bekapcsolási áramfelvétel olyan mértékben csökken, hogy a 16 A-es biztosíték nem kapcsol le. LÁGYINDÍTÁS WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Elektronikus lágyindítás a biztonságos használat érdekében; megelőzi a gép lökésszerű felfutását. KARBANTARTÁS A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki Proizvodna številka WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Debelina rezalne plošče min. / maks. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Debelina brusne plošče maks.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Nosite zaščito za sluh! Informacije o vibracijah Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smerdoločena ustrezno EN 60745.
Slo j) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel, držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom napeljave lahko privede kovinske dele naprave pod napetost in vodi do električnega udara. k) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje.
f) Posebej previdni bodite pri „rezanju žepov“ v obstoječe zidove ali druga območja. Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec. Posebna opozorila za brušenje z brusnim papirjem: a) Ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov, temveč upoštevajte podatke proizvajalca o velikosti žaginega lista.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/ES, 2014/30/EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: EN 61000-3-11:2
TEHNIČKI PODACI Kutni brusač Broj proizvodnje WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Debljina rezne ploče min. / max. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Debljina brusne ploče max. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= Brusne površine-ø max.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEHNIČKI PODACI Kutni brusač Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745.
alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog udara. k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata. Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao bi se odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi zahvatiti i vaše ruke i šake. l) Nikad ne ostavljajte električni stroj bez nadzora, dok se alat ne zaustavi potpuno.
Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom: a) Ne koristite predimenzionirane brusne listove, nego se pridržavajte podataka proizvođača za veličine brusnih listova. Brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara. Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama: a) Obratite pažnju na to, da žičana četka i za vrijeme normalne upotrebe gubi komade žice.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe smjernica 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: EN 61000-3-11:2000
TEHNISKIE DATI Leņķa slīpmašīna Izlaides numurs WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ...
WS 24-230 GV TEHNISKIE DATI Leņķa slīpmašīna Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) 96,0 dB(A) Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) 107,0 dB(A) Nēsāt trokšņa slāpētāju! Vibrāciju informācija Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summtiek noteikta atbilstoši EN 60745.
Lat i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas.
c) Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas diskam, izslēdziet elektroinstrumentu un turiet to nekustīgi, līdz griešanas disks pilnīgi apstājas. Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu griešanas disku, jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam. Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni. d) Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā.
REGULĒTĀ PAKĀPENISKĀ WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Elektroniski regulētā pakāpeniskā iedarbināšana novērš grūdienveida iedarbošanos pēc mašīnas iedarbināšanas. Lat SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! APKOPE Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Ja elektroinstrumenta savienojuma kabelis ir bojāts, tas jānomaina pret speciāli sagatavotu kabeli, ko var iegādāties klientu apkalpošanas centrā. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas.
TECHNINIAI DUOMENYS Kampinis šlifuoklis Produkto numeris WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Pjovimo disko storis min. / maks. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Šlifavimo disko storis maks.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TECHNINIAI DUOMENYS Kampinis šlifuoklis Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745. Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Nešioti klausos apsaugines priemones! Informacija apie vibraciją Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta remiantis EN 60745.
i) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi būti su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo įrankio dalelės gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo zonos ribų esančius asmenis. j) Jei yra tikimybė, jog dirbant įrankis gali kliudyti paslėptą laidą, prietaisą laikykite tik už izoliuotų rankenų.
f) Būkite ypač atsargūs darydami pjūvius sienose ar kitose NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ aklinose vietose. Panyrantis pjovimo diskas gali pažeisti elektros Kampinė šlifavimo mašina yra naudojama medžiagoms, pvz. laidus, dujotiekio ar vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti metalui arba akmeniui, pjauti ir atlikti rupųjį šlifavimą arbašlifuoti atatranką. plastmasiniu šlifavimo disku bei atlikti darbus šepečiusu metaSpecialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo liniais šeriais.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, išdėstytus direktyvose 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EB, 2014/30/EU ir buvo taikyti šie darnieji standartai EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: EN 6100
TEHNILISED ANDMED Nurgalihvimismasin Tootmisnumber WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ...
WS 24-230 GV TEHNILISED ANDMED Nurgalihvimismasin Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 96,0 dB(A) Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) 107,0 dB(A) Kandke kaitseks kõrvaklappe! Vibratsiooni andmed Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsummmõõdetud EN 60745 järgi.
k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kontrolli kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda. l) Ärge pange seadet kunagi enne käest, kui instrument on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. m) Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada.
Edasised ohutus- ja tööjuhised Metallide lihvimisel tekib sädemeid. Veenduge selles, et inimesed poleks ohustatud. Tuleohu tõttu ei tohi lähedal (sädemete piirkonnas) olla tuleohtlikke materjale. Ärge kasutage tolmu äraimemist. Vältige lendavate sädemete ja lihvimistolmu sattumist kehale. Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda. Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. Lülitage seade välja kohe, kui tekib märgatav vibratsioon või märkate muid puudusi.
SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Ärge kasutage jõudu. Ainult lõikamistöödeks. Ainult lihvimistöödeks. Est Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis. Elektriseadmeid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Угловая шлифмашина Серийный номер изделия WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Толщина отрезного круга мин. / макс. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Толщина шлифовального диска макс. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= ø шлифующей поверхности макс.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Угловая шлифмашина Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745. Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно составляет: Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.
падения электроинструмента или оснастки проверяйте последнюю на повреждения и при надобности установите неповрежденную оснастку. После ее закрепления займите сами и все находящиеся вблизи лица положение за пределами плоскости вращения и включите электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты разрываются, в большинстве случаев, за это время контроля. h) Применяйте средства индивидуальной защиты.
РУС c) Всегда применяйте защитный кожух, предусмотренный для применяемого вида абразивного инструмента. Защитный кожух должен быть надежно закреплен на электроинструменте и настроен так, чтобы достигалась наибольшая степень безопасности, т.-е. в сторону оператора должна быть открыта как можно меньшая часть абразивного инструмента. Защитный кожух должен защищать оператора от осколков и случайного контакта с абразивным инструментом.
WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Могут случаться кратковременные перепады напряжения. При неблагоприятных условиях электроснабжения может быть повреждено другое оборудование. Если сопротивление электросети менее 0,2 Ом, то могут возникать перепады напряжения.
СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Надевать защитные перчатки! Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки. Не применяйте силу Только для отрезания. РУС Только для шлифования.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ъглошлайф Производствен номер WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Дебелина на диска за шлайфане макс. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= ø шлифовъчна повърхност макс.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ъглошлайф Информация за шума Измерените стойности са получени съобразно EN 60745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Да се носи предпазно средство за слуха! Информация за вибрациите Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745.
h) Носете лични предпазни средства. Според необходимостта използвайте цяла лицева маска, маска за очи или защитни очила. Ако е необходимо носете маска срещу прах, защита на слуха, предпазни ръкавици или специална престилка, която предпазва от малки частици от диска или от материала. Очите трябва да се защитени от чужди тела, които могат да отлитнат по различни причини. Противопрашната или дихателната маска трябва да могат да филтрират праха, който се образува при работа.
f) Не използвайте износени шлифвъчни дискове от по-големи електроинструменти. Дисковете за по-големи електроинструменти не са предназначени за по-високите обороти, с които се въртят по-малки електроинструменти, и могат да се счупят. БЪЛ пожар наблизо (в обсега на искрите) не бива да се намират горими материали. Да не се използва прахоулавяне. Пазете се от летящи искри и шлифовъчен прах. Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.
Извитите дискове за шлайфане трябва да бъдат монтирани така, че повърхността им за шлайфане да не излиза извън равнината на ръба на предпазния капак. Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда затегната. Винаги да се използва допълнителната ръкохватка. Обработваният детайл трябва да бъде фиксиран здраво, ако не е достатъчно тежък, за да стои стабилно от собственото си тегло. Никога не водете детайла с ръка срещу диска.
DATE TEHNICE Polizor unghiular Număr producţie WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Grosimea discului de tăiere min. / max. 1,5 / 3 mm 1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm b= Grosimea discului de şlefuit max. 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm D= ø suprafeţe de polizare max.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV DATE TEHNICE Polizor unghiular Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Nivelul presiunii sonore (NesiguranţăK=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Nivelul sunetului (NesiguranţăK=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Purtaţi căşti de protecţie Informaţii privind vibraţiile Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei direcţideterminate conform normei EN 60745.
Ro i) Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protecţie. Fragmente din piesa de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
c) Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel se poate produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării discului. d) Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu precauţie.
MOALE DE PORNIRE WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Pornirea electronică lină pentru economie previne funcţionarea sacadata a maşinii. Ro INTREŢINERE Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul În cazul în care cablul de conectare al sculei electrice este deteriorat, acesta se înlocuieşte cu un cablu special pregătit care se poate obţine prin centrele de service. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Аголна брусилка Производен број WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm Определен внес Hоминална брзина D= Дијаметар на дискот за глодање макс. d= бушење-ø b= Дебелина на плочата за сечење мин. 1,5 / 3 mm / макс. WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ...
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Аголна брусилка Информации за бучавата Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Носте штитник за уши. Информации за вибрации Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN 60745.
заштита за ушите, заштитни ракавици или специјална престилка, со која се заштитувате од ситни честички од шлајфувањето и од материјалот. Очите треба да бидат заштитени од страни тела што се разлетуваат наоколу, а кои настануваат при различни употреби. Заштита маска од прашина и за дишење мора да ја филтрираат прашината што се создава при работата. Доколку сте подолго време изложени на гласна бучава, тоа може да предизвика губење на слухот.
f) Не употребувајте искористени дискови за брусење од поголеми електро-алати. Дисковите за брусење за поголеми електро-алати не се погодни за повисоките броеви на вртежи кај помалите електро-алати и можат да се скршат. Mak Останати безбедносни и работни упатства При глодање на метал, се создаваат летечки искри. Погрижете се луѓето да не бидат загрозени. Поради ризик од пожар, запалливи матери не смеат да бидат лоцирани во близина (зона на искрење). Не користете издув за прав.
На косо сечени листови за стружење мора да бидат монтирани на тој начин што нивната површина за стружење нема да излегува надвор од нивото на работ на заштитната хауба. Шрафот за штелување мора да биде затегнат пред да се почне со работа со машината. Секогаш користете ја помошната рачка. Работни предмети кои што се обработуваат мора да бидат цврсто стегнати доколку не се држи со самата своја тежина. Работните предмети никогаш да не се водат рачно према плочата.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Кутова шліфувальна WS 22-180 машина Номер виробу 4317 01 03 ... 000001-999999 Номінальна споживана потужність 2200 W Номінальна кількість обертів 8500 min-1 D= ø шліфувального диску макс. 180 mm 22,2 mm d= ø отвору УКР WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm 4317 21 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm b= Товщина відрізного диску мін. / макс.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Кутова шліфувальна машина Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 60745. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку: Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Використовувати засоби захисту органів слуху! Інформація щодо вібрації Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 60745.
УКР h) Носити індивідуальні засоби захисту. Залежно від виду робіт користуватися маскою для захисту всього обличчя, засобом для захисту очей або захисними окулярами. Якщо необхідно, одягніть маску для захисту від пилу, засоби захисту органів слуху, захисні рукавиці або спеціальний фартух, який затримує малі частинки від шліфування та часточки матеріалу. Необхідно захищати очі від часточок та деталей, що можуть відлітати під час різних видів застосувань.
великих електроінструментів не розраховані на велику кількість Частини тіла не повинні потрапляти в небезпечну область обертів менших електроінструментів; вони можуть зламатися. машини, коли вона працює. Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює. Подальші особливі вказівки з техніки безпеки для Негайно вимкнути прилад, якщо виникає помітна вібрація відрізного шліфування: або інші небажані явища. Перевірте машину, щоб встановити a) Уникати блокування відрізного диска або занадто причину.
Оброблювану заготовку необхідно міцно закріпити, якщо вона не тримається завдяки власній вазі. Ніколи не вести заготовку рукою до диска. Winnenden, 2017-09-25 ЗАХИСТ ВІД ПОВТОРНОГО ЗАПУСКУ WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Машини, оснащені перемикачем з блокуванням, мають також захист від повторного запуску. Він запобігає повторному запуску машини після збою електроживлення. При відновленні Alexander Krug / Managing Director Уповноважений із складання технічної документації.
إعالن المطابقة -االتحاد األوروبي نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم „البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن التوجيهات 2011/65/EU (Rohs), 2006/42/EG, 2014/30/EU والمعايير المتسقة التالية EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 WS 22-180, WS 22-230, WS 24-
شروط االستخدام المحدَّ دة تحذيرات السالمة المحددة لعمليات الصنفرة: a)aال تفرط في استخدام ورق أسطوانة الصنفرة كبير الحجم .جالخة ال زاوية مخصصة للتجليخ والقطع بالتجليخ للمعادن والمواد الحجرية والخزف وكذلك للتجليخ بالورق الرملي اتبع تعليمات ال ُم صَ نع ،عند اختيار ورق الصنفرة .قد يسبب والعمل بالفرشاة السلك. امتداد ورق الصنفرة الكبير خلف بطانة الصنفرة اإلصابة استخدم واقي السالمة من مجموعة الملحقات عند القيام بجروح كما قد يؤدى إلى تشقق أو تمزق االسطوانة أو ُت حدث بعملية القطع.
Ara a)jامسك اآللة الكهربية من أسطح القبض المعزولة فقط، وذلك عند القيام بعملية قد يلمس فيها أحد ملحقات آلة القطع أسالك مخفية أو السلك الخاص بها .تتسبب مالمسة أحد ملحقات آلة القطع بسلك كهربي „موصلة“ في جعل األج زاء المعدنية المكشوفة باآللة الكهربية „موصلة“ كهرب ًي ا مما يجعل المش ِّغ ل عرضة لصدمة كهربائية. a)kابعد التوصيلة الكهربيةة عن الملحقات الدّ وارة .إذا ما فقدت السيطرة ،فقد يؤدي ذلك إلى قطع التوصلة الكهربية أو تشققها وقد تنجذب ذ راعك أو يدك نحو الملحق الدوَّ ار.
WS 24-230 GV WS 24-230 GEV البيانات الفنية جالخة زاويا معلومات الضوضاء القيم التي تم قياسها محددة وفقا للمعايير األوروبية EN 60 745مستويات ضوضاء الجهاز ،ترجيح أ بشكل نموذجي كالتالي: مستوى ضغط الصوت )االرتياب في القياس = 3ديسيبل )أ(( )96,0 dB(A )96,0 dB(A مستوى شدة الصوت )االرتياب في القياس = 3ديسيبل )أ(( )107,0 dB(A )107,0 dB(A ارتد واقيات األذن! معلومات االهتزاز قيم الذبذبات اإلجمالي )مجموع الكميات الموجهة في المحاور الثالثة( محددة وفقا للمعايير األور
البيانات الفنية جالخة زاويا إنتاج عدد WS 22-180 4317 01 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-180 E 4316 91 03 ... 000001-999999 2200 W 8500 min-1 180 mm 22,2 mm WS 22-230 4317 31 03 ... 000001-999999 2200 W 6600 min-1 230 mm 22,2 mm WS 22-230 E 4317 21 03 ...
www.aeg-powertools.eu (08.