WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E, WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání
Please read and save these instructions! ENGLISH 20 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 23 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 26 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 29 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 32 Por favor leia e conserve em seu poder! PORTUGUES 35 Lees en let goed op deze adviezen! NEDERLANDS 38 Vær venlig at læse og opbevare! DANSK 41 Vennligst les og oppbevar! NORSK 44 Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner!
18 8 16 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo 12 FIXTEC Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX 9 10 WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX 14 6 7 19 START 4 STOP 5
1 1 2 "click" 2 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! Pro řezací práce! Pre rezacie práce! Do robót związanych z rozcinaniem! Vágási munkálatokhoz! Za razdvajalna dela! Za odvajačke radove! Griešanai! Pjovimo darbams! Lõiketöödeks! Для рабо
1 1 WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX 2 2 "click" 30° 3 8 0° 30° 60° 60° 90° 90° 9
< 6 mm > 6 mm WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E 1 1 2 2 Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden! FIXTEC-møtrik må ikke benyttes! FIXTEC mutter skal ikke brukes! FIXTEC-mutter får inte användas! FIXTEC-mutteria ei saa käyttää!
1 FIXTEC WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX 1 2 3 12 FIXTEC WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è bloccato, utilizzare la chiave con 2 fori. Si la tuerca FIXTEC está agarrotada, utilizar la llave para tuercas de dos agujeros. Se a porca FIXTEC estiver fixa, utilizar a chave para porcas de dois orifícios.
START Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L‘interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear. O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytaren kan arreteras. Katkaisimen voi lukita.
1 1 2 2 WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX 16 17
Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör 1 Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 2 30° 1 18 2 19
TECHNICAL DATA WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Rated input................................................................................... ............... 2400 W...................2400 W..................... 2400 W Output........................................................................................... ............... 1560 W...................1560 W..................... 1560 W Max. no-load speed............................................................
EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents.
Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Puissance nominale de réception................................................ ............... 2400 W...................2400 W..................... 2400 W Puissance utile............................................................................. ............... 1560 W...................1560 W..................... 1560 W Vitesse de rotation à vide max..................................................... ............... 8500 min-1....
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil.I Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt. Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche.
l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate. Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica. k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano da portautensili o accessori in rotazione.
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Potencia de salida nominal.......................................................... ............... 2400 W...................2400 W..................... 2400 W Potencia entregada...................................................................... ............... 1560 W...................1560 W..................... 1560 W Máx. velocidad en vacío............................................................... ...............
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada. Emplear siempre el asidero adicional.
colocar peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e levar a um choque eléctrico. k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação. l) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada.
TECHNISCHE GEGEVENS WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Nominaal afgegeven vermogen................................................... ............... 2400 W...................2400 W..................... 2400 W Afgegeven vermogen................................................................... ............... 1560 W...................1560 W..................... 1560 W Min. Onbelast toerental................................................................ .............
a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens het normale gebruik draadstukken verliest. Overbelast de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kleding en/of de huid dringen. b) Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diameter vergroten.
med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over el‑værktøjet. m) Lad ikke el‑værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop. n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el‑værktøj med regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk. o) Brug ikke el‑værktøjet i nærheden af brændbare materialer.
TEKNISKE DATA WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Nominell inngangseffekt............................................................... ............... 2400 W...................2400 W..................... 2400 W Avgitt effekt................................................................................... ............... 1560 W...................1560 W..................... 1560 W Tomgangsturtall maks.................................................................. .
mye skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av sikkerhetsgrunner nødvendig med innvendig rengjøring for å fjerne metallrester, det er dessuten tvingende nødvendig å montere en jordfeil- (FI) bryter. Hvis FI-bryteren reagerer må maskinen innsendes til reparasjon. For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden. For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp. n) Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material. Risk finns för att gnistor antänder materialet. p) Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel.
TEKNISET ARVOT WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Nimellinen teho............................................................................. ............... 2400 W...................2400 W..................... 2400 W Antoteho....................................................................................... ............... 1560 W...................1560 W..................... 1560 W Max. Kuormittamaton kierrosluku................................................. .
Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa. Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen käyttöönottoa. Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa vuoksi pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä hiomalaikkaa vasten. Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim. kiilloitettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuituhiomalaikoilla) saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa.
του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. ιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Giriş gücü..................................................................................... ............... 2400 W...................2400 W..................... 2400 W Çıkış gücü.................................................................................... ............... 1560 W...................1560 W..................... 1560 W Boştaki devir sayısı...................................................................... .....
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın. Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması) açı taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir.
nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla. n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika. o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují kapalné chladící prostředky.
62 63
w w w. a e g - p t . c o m (09.