X59264MK10 EN DE FR NL ES PT IT SV NO FI DA RU ET LV LT USER MANUAL 2 GEBRAUCHSANLEITUNG 6 MANUEL D’UTILISATION 10 GEBRUIKSAANWIJZING 14 MANUAL DE USO 18 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.
EN USER MANUAL 2 www.aeg.com FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com Register your product for better service: www.aeg.
ENGLISH 1. SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use. Caution! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete.
www.aeg.com The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to. 4.
ENGLISH Speed 3: the number “3” appears on the display High-speed: the number “4” appears (flashing) on the display The high-speed function is regulated by a timer. The standard time setting is 5’, at the end of which the hood adjusts to speed 2. Press button 2 to deactivate this function before the set time expires; the hood will adjust to speed 1. Press button 1 to turn the hood off.
DE GEBRAUCHSANLEITUNG 6 www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.
www.aeg.com Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. 4. WARTUNG Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.
DEUTSCH Wird die Taste gedrückt (Dunstabzugshaube läuft) wird die Geschwindigkeit des Motors geändert: Geschwindigkeit 1: auf dem Display erscheint die Nummer “1” Geschwindigkeit 2: auf dem Display erscheint die Nummer “2” Geschwindigkeit 3: auf dem Display erscheint die Nummer “3” Höchste Geschwindigkeit: auf dem Display erscheint die Nummer “4” (blinkend) Die Höchstgeschwindigkeit ist zeitlich begrenzt. Die Standardeinstellung der Zeitschaltung beträgt 5 Minuten.
www.aeg.com 6. BELEUCHTUNG Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie basierten Beleuchtungssystem ausgestattet. Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der Kochfl äche. Sie haben eine zehnfache Lebensdauer gegenüber traditionellen Leuchten und bieten eine Energieersparnis bis zu 90%. Achtung! Nicht direkt in das LED Licht schauen. Um die LEDs mit neuen zu ersetzen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
FR MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS 11 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique. Avertissement! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique avant que le montage ne soit complètement terminé.
FRANÇAIS La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. 13 4.
www.aeg.com Vitesse 2: “2” apparaît sur l’afficheur. Vitesse 3: “3” apparaît sur l’afficheur. Vitesse intensive: “4” clignote sur l’afficheur. La vitesse intensive est minutée. La minuterie standard est de 5’, à la fin desquelles la hotte permute à la vitesse 2. Pour désactiver la fonction avant la fin de la durée, appuyez sur la touche “2”, la hotte permute à la vitesse 1, en appuyant sur la touche “1”, la hotte se met à l’arrêt.
NL GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS 15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.
www.aeg.com 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Waarschuwing! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten voordat de installatie voltooid is.
NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden. 17 4.
www.aeg.com Snelheid 2: op de display verschijnt het getal “2” Snelheid 3: op de display verschijnt het getal “3” Intensieve snelheid: op de display verschijnt het getal “4” (knipperend) De intensieve snelheid is verbonden aan een timer. De standaard tijd is 5’, waarna de afzuigkap overschakelt op de snelheid 2. Om de functie uit te schakelen voordat de tijd verstrijkt, op toets 2 drukken en de afzuigkap schakelt over op snelheid 1, en op toets 1 drukken om de afzuigkap uit te schakelen.
ES MANUAL DE USO ESPAÑOL 19 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este documento para aprovechar al máximo este electrodoméstico.
www.aeg.com 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico. Advertencia! No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada.
ESPAÑOL La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. 21 4.
www.aeg.com Velocidad 3: en la pantalla aparece el número “3” Velocidad de amplificación: en la pantalla aparece el número “4” (intermitente) La velocidad amplificada es temporizada. La duración estándar es de 5’ al final de la cual la campana funciona a la 2º velocidad. Para desactivar la función antes de que termine el tiempo presionar la tecla 2, la campana se posiciona en la velocidad 1, presionando la tecla 1 la campana se apagará.
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO. PORTUGUÊS PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
www.aeg.com 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Cuidado!Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos. Advertência!Não conectar o aparelho à rede elétrica enquanto a instalação não tiver sido totalmente completada.
PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação. 25 4.
www.aeg.com Velocidade 3: no visor aparece o número “3” Velocidade intensiva: no visor aparece o número “4” (intermitente) A velocidade intensiva é temporizada. A temporização padrão é de 5’, no fim dos quais o exaustor se posiciona na 2ª velocidade. Para desactivar a função antes que o tempo se esgote, pressione o botão 2, o exaustor irá posicionar-se na velocidade 1, pressionando o botão 1 o exaustor irá apagar-se.
IT LIBRETTO DI USO ITALIANO 27 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
www.aeg.com 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati alla cappa derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico. Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finche l’installazione non è totalmente completata.
ITALIANO La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto. 29 seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi.
www.aeg.com Velocità (potenza) di aspirazione intensiva: nel diplay appare il numero “4” (lampeggiante) La velocità (potenza) di aspirazione intensiva si attiva per un tempo limitato (5 minuti circa) dopodichè la cappa automaticamente si posiziona alla velocità (potenza) di aspirazione 2. Per disattivare la velocità (potenza) di aspirazione intensiva prima del tempo: premere il tasto 2 - la cappa si posiziona alla velocità (potenza) di aspirazione 2 o il tasto 1 : la cappa si spegne.
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK SVENSKA 31 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten. Besök vår webbplats för att: Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation: www.aeg.
www.aeg.com 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet. Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen är helt slutförd.
SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. 4. UNDERHÅLL Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå ifrån bostadens huvudströmbrytare.
www.aeg.com nummer “3”. Intensiv hastighet: På displayen visas nummer “4” (blinkar). Den intensiva hastigheten är tidsinställd. Standardinställningen är 5 min, sedan går fläkten över till hastighet 2. Om du vill stänga av denna funktion innan tiden går ut, tryck på knapp 2 och fläkten går över till hastighet 1. Om du trycker ytterligare en gång på knapp 1 stängs kåpan av.
NO BRUKSVEILEDNING NORSK 35 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å få mest mulig ut av produktet. Gå inn på nettstedet vårt for å: Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon: www.aeg.
www.aeg.com 1. SIKKERHETSANVISNINGER Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk. Advarsel! Ikke koble apparatet til strømnettet før installasjonen er helt fullført.
NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne overholdes. 37 4.2 KKE vaskbart aktivt kullfilter Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren brukes mye. Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen 4.
www.aeg.com Den intensive hastigheten er tidsinnstilt. Standard tidsinnstilling er på 5 minutter, etter denne tiden settes avtrekket i hastighet 2. For å koble ut hastigheten før tiden er ute, trykk på tasten 2, avtrekket vil settes på hastighet 1, ved å trykke på tasten 1 vil avtrekkes slås av. 3 ON/OFF lys 4 Tidsinnstilling av hastighet 5 Skjerm Tidsinnstilling av hastighet Tidsinnstillingen av hastighetene settes i gang ved å trykke på tast 4 , når tiden er gått vil avtrekkes slås av.
FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI 39 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
www.aeg.com 1. TURVALLISUUSOHJEET Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Varoitus! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis. Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.
SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. 41 4.2 Kertakäyttöinen hiilisuodatin Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä ja rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin on vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein.
www.aeg.com Nopeus 3: näytölle tulee näkyviin numero “3” Tehonopeus: näytölle tulee näkyviin numero “4” (vilkkuva) Tehonopeus on ajastettu. Perusajoitus on 5 minuuttia, jonka kuluttua liesituuletin siirtyy automaattisesti nopeuteen 2. Toiminnon kytkemiseksi pois päältä ennen ajan kulumista loppuun paina näppäintä 2, liesituuletin siirtyy nopeuteen 1, näppäintä 1 painamalla liesituuletin sammuu.
DA BRUGSVEJLEDNING DANSK 43 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. Besøg vores websted for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: www.aeg.com Registrere dit produkt for bedre service: www.aeg.
www.aeg.com 1. SIKKERHEDSANVISNINGER Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukkende udviklet til brug i almindelige hjem. Advarsel! Apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen er helt tilendebragt.
DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes. 45 4.2 Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskes Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller oftere.
www.aeg.com Hastighed 3: På displayet vises tallet “3” Intensiv hastighed: På displayet vises tallet “4” (blinkende) Den intensive hastighed er tidsindstillet. Standard tidsindindstillingen er 5 min., hvorefter emhætten indstilles til hastighedstrin 2. For at slå funktionen fra, inden tiden er gået, skal man trykke på tasten 2. Emhætten indstilles til hastighedstrin 1 og ved tryk på tasten 1 slukker emhætten.
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ 47 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
www.aeg.com 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка предназначена исключительно для домашнего использования. Предупреждение! Не подключайте прибор к электрической сети, пока операции по установке полностью не завершены.
PYCCĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит, и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит. Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то учтите это. 4. УХОД Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию, отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя вилку или главный выключатель помещения.
www.aeg.com 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности плиты. Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений. Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в течение 15 минут по окончании процесса.
PYCCĸИЙ Подключение сигнализации насыщения угольного фильтра: Выключить вытяжку и держать 3 секунды одновременно нажатыми кнопки 2 и 3 . На дисплее пульсируют на протяжении 2 секунд буквы “F” и “C” указывая что выполнена активация сигнализации насыщения угольного фильтра. Отключение сигнализации насыщения угольного фильтра: Выключить вытяжку и держать 3 секунды одновременно нажатыми кнопки 2 и 3 . .
ET KASUTUSJUHEND 52 www.aeg.com PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.aeg.
EESTI 1. OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ainult koduseks kasutamiseks. Hoiatus! Ärge lülitage seadet elektrivõrku enne, kui paigaldamine on täiesti lõpetatud.
www.aeg.com Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 65cm. Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta. 4.2 MITTEPESTAV aktiivsöefilter Söefilter küllastub kas lühema või pikema kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse.
EESTI 55 intensiivne tõmbekiirus (-võimsus): kuvarile ilmub number 4 (vilgub). Intensiivsel tõmbekiirusel (-võimsusel) töötab õhupuhasti piiratud aja (umbes viis minutit), seejärel lülitub automaatselt tõmbekiirusele (võimsusele) 2. Et intensiivset tõmbekiirust (-võimsust) rutem välja lülitada: vajutage nupule 2: õhupuhasti läheb tõmbekiirusele (-võimsusele) 2 või nupule 1: õhupuhasti lülitub välja.
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 56 www.aeg.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus. Apmeklējiet mūsu mājaslapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.aeg.
LATVIEŠU 1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa nosūcējs tika projektēts tikai izmantošanai mājās. Brīdinājums! Nepieslēgt ierīci pie elektriskā tīkla, līdz ko ierīkošana nav pilnīgi pabeigta.
www.aeg.com Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektriskās plīts gadījumā un 65cm gāzes un kombinētas virtuves gadījumā. Gadījumā, ja ierīkošanas instrukcijās gāzes ierīcei tiek precizēts lielāks attālums, ir nepieciešams to ievērot. 4.2 Aktīvo ogļu filtrs NAV mazgājams Ogles filtra piesātināšana notiek pēc vairāk vai mazāk ilgas izmantošanas, atkarībā no virtuves veida un tauku filtru tīrīšanas biežuma.
LATVIEŠU displeja parādās numurs “1” 2. nosūkšanas ātrums (jauda): uz displeja parādās numurs “2” 3. nosūkšanas ātrums (jauda): uz displeja parādās numurs “3” Intensīvās nosūkšanas ātrums (jauda): uz displeja parādās numurs “4” (mirguļo) Intensīvās nosūkšanas ātrums (jauda) aktivizējas uz ierobežotu laiku (aptuveni 5 minūtes), pēc kā gaisa nosūcējs automātiski novietojas 2.nosūkšanas ātrumā (jaudā).
LT NAUDOTOJO VADOVAS 60 www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
LIETUVIŠKAI 1. SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gaubtas buvo sukurtas naudoti tik namuose. Įspėjimas! Nejunkite aparato į elektros tinklą tol, kol įdiegimas nėra visiškai užbaigtas.
www.electrolux.com Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – 65cmo jei viryklė dujinė ar kombinuota. Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis atstumas, būtina į tai atsižvelgti. 4.2 Neplaunamas aktyviosios anglies filtras Anglies filtras prisipildo naudojant jį ilgą laiką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir riebalų filtro valymo reguliarumo.
LIETUVIŠKAI 2 įtraukimo greitis (galia): ekrane pasirodo skaičius „2“ 3 įtraukimo greitis (galia): ekrane pasirodo skaičius „3“ Intensyvus įtraukimo greitis (galia): ekrane pasirodo skaičius „4“ (mirksintis). Intensyvaus įtraukimo greitis (galia) veikia ribotą laiką (maždaug 5 minutes), o po to gaubtas automatiškai ima veikti 2 įtraukimo greičiu (galia). Norėdami anksčiau išjungti intensyvų greitį (galią): paspauskite 2 mygtuką – gaubtas ims veikti 2 įtraukimo greičiu (galia).
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 64 www.aeg.com ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
УКРАЇНСЬКА 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Обережно! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій, приведених в даному керівництві. Витяжка призначена виключно для побутового використання. Попередження! Не під’єднувати пристрій до електромережі поки установка повністю не завершена.
www.aeg.com Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит, та 65cm, у випадку газових та комбінованих плит. Необхідно приймати до уваги відстані, якщо вказуються в інструкції з інсталяції газової плити. насичення проводиться після більш менш довгого періоду використання в залежності від типу кухні і регулярності очистки фільтру жирів. У будь-якому випадку необхідно заміняти патрон максимум кожні чотири місяці.
УКРАЇНСЬКА (потужності) всмоктування: Швидкість (потужність) всмоктування 1: На дисплеї з’явиться цифра «1». Швидкість (потужність) всмоктування 2: на дисплеї з’явиться цифра «2». Швидкість (потужність) всмоктування 3: на дисплеї з’явиться цифра «3». Інтенсивна швидкість (потужність) всмоктування: на дисплеї з’явиться цифра «4» (мигає). Інтенсивна швидкість (потужність) вмикається на обмежений час (біля 5 хвилин), після чого ковпак автоматично переходить на 2-у швидкість (потужність).
www.aeg.com 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Витяжка обладнана системою освітлення на основі технології діодів (LED). ДІОДИ забезпечують оптимальне освітлення, тривалість їх в 10 раз вища від звичайних лампочок та дають 90% економії електроенергії. Увага! Не дивитися прямо на світодіодну лампочку. Щодо їх заміни звертайтеся до служби технічного обслуговування.
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR 69 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
www.aeg.com 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Vigyázat! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
MAGYAR A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű főzőlap esetén. Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. 71 típusától és a zsírszűrő tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen cserélni kell a betétet legalább négyhavonként. NEM lehet kimosni vagy regenerálni 4.
www.aeg.com 3. elszívó sbeesség (teljesítmény) fokozat: a kijelzőn a “3” szám jeleníti meg. Intenzív elszívó sebesség (teljesítmény) fokozat: a kijelzőn a “4” szám jelenik meg (villog) Az intenzív elszívó sebesség (teljesítmény) korlátozott időintervallumra aktiválható (cca 5 perc ), mely után az elszívó automatikusan a 2. sebességi (teljesítmény) fokozatra áll. Az intenzív elszívó sebesség (teljesítmény) lejárat előtti deaktiválásához: nyomja meg a 2 – gombot, az elszívó ekkor a 2.
CS NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA 73 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce. Navštivte naše stránky ohledně: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.
www.aeg.com 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozor! Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití. Upozornění! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla zcela dokončena jeho instalace.
ČEŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených sporáků. Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit. 75 4.2 NEUMYVATELNÝ filtr s aktivními uhlíky Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru proti mastnotám.
www.aeg.com Rychlost (síla) odsávání) 2: na displeji se objeví číslo “2” Rychlost (síla) odsávání 3: na displeji se objeví číslo “3” Rychlost (síla) intenzívního odsávání: na displeji se objeví číslo “4” (bliká) Intenzívní rychlost (síla) odsávání se uvádí do provozu na omezenou dobu (přibližně 5 minut), poté se digestoř automaticky nastaví na odsávací rychlost (sílu) 2.
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENČINA 77 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
www.aeg.com stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je sa každej zodpovednosti za prípadne vyslovene určené v poučeniach o údržbe nespôsoblivosti, škody alebo nehody uvedených v tejto príručke). spôsobenè nedodržiavaním návodov Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa uvedených v tejto príručke.
SLOVENČINA Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať. 79 4.
www.aeg.com rýchlosti (výkony) odsávania, ktoré sú k dispozícii : Rýchlosť (výkon) odsávania 1: Na displeji sa zobrazí číslo “1” Rýchlosť (výkon) odsávania 2: Na displeji sa zobrazí číslo “2” Rýchlosť (výkon) odsávania 3: Na displeji sa zobrazí číslo “3” Rýchlosť (výkon) odsávania intenzívna: Na displeji sa zobrazí číslo “4” (blikajúce) Intenzívna rýchlosť (výkon) odsávania je aktívny po obmedzenú dobu (5 minút), po ktorej sa odsávač pary automaticky umiestni na rýchlosť (výkon) odsávania 2.
RO MANUAL DE FOLOSIRE ROMÂNĂ 81 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
www.aeg.com 1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Atenţie! Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată excluziv pentru uz casnic. Avertizare! Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când nu aţi terminat de montat toată instalaţia.
ROMÂNĂ Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai mică de 50cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de 65cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte. Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta. 83 4.
www.aeg.com Viteza (puterea) de aspirare 2: pe display apare numărul “2” Viteza (puterea) de aspirare 3: pe display apare numărul “3” Viteza (puterea) de aspirare intensivă: pe display apare numărul “4” (intermitent) Viteza (puterea) de aspirare intensivă se activează pentru o perioadă limitată (5 minute aproximativ) după care hota se poziţionează automat la viteza (puterea) de aspirare 2.
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POLSKI 85 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
www.aeg.com 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego. Ostrzeżenie! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed ukończeniem montażu.
POLSKI Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań. 87 4.2 Filtr węglowy NIE nadający się do mycia.
www.aeg.com Szybkość (moc) ssania 3: na monitorze pojawia się cyfra “3”. Intensywna szybkość (moc) ssania: na monitorze pojawia się cyfra “4” (migocząca) Intensywna szybkość (moc) ssania aktywuje się na czas ograniczony (około 5 minut) po upływie, którego okap przechodzi automatycznie na szybkość (moc) ssania 2. Aby dezaktywować intensywną szybkość (moc) ssania przed upływem czasu: wcisnąć przycisk 2 – okap ustawia się na szybkości (mocy) ssania 2. lub przycisk 1: okap wyłącza się.
HR KNJIŽICA S UPUTAMA HRVATSKI 89 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega. Posjetite našu internetsku stranicu za: Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.
www.aeg.com 1. SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa je projektirana isključivo za kućansku uporabu. Upozorenje! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok niste kompletno završili sa instaliranjem.
HRVATSKI Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se pridržavati. 91 zirom na tip kuhinje i na urednost u čišćenju filtera za uklanjanje masnoće. U svakom slučaju je potrebno zamijeniti kartušu barem svaka četiri mjeseca.
www.aeg.com Intenzivna brzina(snaga)usisa se aktivira u ograničenom vremenskom periodu (otprilike 5 minuta) nakon čega će se kuhinjska napa automatski postaviti na brzinu(snagu) usisa 2. Da biste deaktivirali intenzivnu brzinu(snagu) prije vremena : pritisnite tipku 2 – kuhinjska napa će se postaviti na brzinu(snagu) usisa 2. ili tipku 1: kuhinjska napa će se isključiti.
SL NAVODILO ZA UPORABO SLOVENŠČINA 93 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.aeg.
www.aeg.com 1. VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je bila zasnovana izključno za domačo uporabo. Opozorilo! Ne priključujte naprave na električno omrežje, dokler inštalacija ni v celoti zaključena.
SLOVENŠČINA 95 Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri električnih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana večja razdalja, jo je treba tudi upoštevati. 4. VZDRŽEVANJE Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo.
www.aeg.com 5 minut), zatem pa se napa samodejno nastavi na 2. stopnjo hitrosti (moči) delovanja. Za predčasni izklop intenzivne hitrosti (moči) delovanja nape ravnajte na naslednji način: pritisnite gumb 2 – napa se nastavi na 2. stopnjo hitrosti (moči) delovanja. ali gumb 1: napa se izključi.
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 97 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
www.aeg.com 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Προειδοποιήσεις! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το ρεύμα εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα. Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί γιά το μοντέλο πού κατέχεται μεταξύ του τύπου απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης ή φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης . 3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα, τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα.
www.aeg.com 4.2 Φίλτρο ενεργού άνθρακα που ΔΕΝ πλένεται Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ από την παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του μαγειρέματος και την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίπη. Σε κάθε περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση του φίλτρου τουλάχιστον κάθε τέσσερις μήνες. Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να ΜΗΝ πλυθεί ή να ανανεωθεί. 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ • • αριθμός “2” και αναβοσβήνει ένα μικρό LED) Ταχύτητα (δύναμη) απορρόφησης 3: - 10 λεπτά (στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός “3” και αναβοσβήνει ένα μικρό LED) Ταχύτητα (δύναμη) εντατικής απορρόφησης: - 5 λεπτά (στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός “4” και αναβοσβήνει ένα μικρό LED) Πιέστε το πλήκτρο 1 ή 4 για να σβήσετε τον απορροφητήρα πριν από τον προβλεπόμενο χρόνο. Πιέζοντας το πλήκτρο 2 ο απορροφητήρας επιστρέφει στην τελευταία ταχύτητα που έχετε επιλέξει.
TR KULLANIM KITAPÇIĞI 102 www.aeg.com MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
TÜRKÇE 1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu davlumbaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Uyarı! Kurulum işlemi tamamlanıncaya kadar cihazı fişe takmayın.
www.aeg.com Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazlaelektrikle çalışan ocaklardan 65 cm’den az olmamalıdır. Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı kalınmalıdır. 4. BAKIM DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden önce, davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız.
TÜRKÇE Yoğun aspirasyon hızında ( gücünde ) çalışma sıırlı bir süre içindir ( yaklaşık 5 dakika ) ve sonra davlumbaz kendi kendisine 2 nolu aspirasyon hızına ( gücüne ) dönerek çalışmaya devam eder. Yoğun aspirasyon hızı ( gücü) modundan zamanından önce çıkmak için: 2 düğmesine basın – Böylece davlumbaz 2. aspirasyon hızına ( gücüne ) dönerek çalışmaya devam edecektir. Yada 1 düğmesine basın: davlumbaz kapanacaktır.
BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 106 www.aeg.com ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за прочит, за да се възползвате по най-добрия начин от него.
БЪЛГАРСКИ 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ Внимание! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване. Аспираторът е предназначен само за битова употреба. Предупреждение! Не включвайте уреда към ел.мрежа, ако монтирането му не е окончателно приключило.
www.electrolux.com Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 50cm в случай на електрически печки и не по-малко от 65cm, в случай на газови или комбинирани печки. Ако в инструкциите на газовия уред за готвене е посочено по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид. 4. ПОДДРЪЖКА Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с почистване или поддръжка изключете аспиратора от ел.
БЪЛГАРСКИ При повторно натискане е възможно да изберете останалите скорости (мощности) на аспириране: 1-ва скорост (мощност) на аспириране: върху дисплея се появява числото “1” 2-ра скорост (мощност) на аспириране: върху дисплея се появява числото “2” 3-та скорост (мощност) на аспириране: върху дисплея се появява числото “3” 4-та скорост (мощност) на аспириране - интензивна: върху дисплея се появява числото “4” (премигва) Интензивната скорост (мощност) на аспириране е с определено времетраене (около 5 мину
www.electrolux.com Деактивиране на индикатора за замърсяване на филтъра с активен въглен: Изключете аспиратора, натиснете едновременно бутони 2 и 3 и задръжте в продължение на 3 секунди. Върху дисплея премигва в продължение на 2 секунди само буквата “F”, което означава, че индикаторът за замърсяване на филтъра с активен въглен е деактивиран. 6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Аспираторът разполага с осветителна система със СВЕТОДИОДИ.
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҚАЗАҚ 111 ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше минутыңызды бөліп, осы ақпаратты оқып шығыңыз.
www.aeg.com 1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Сақтандыру туралы ескерту! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған.
ҚАЗАҚ Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 65cm ден кем болмауы тиіс. Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға артығырақ ара қашықтық белгіленген болса, оны ескеріңіз. 4. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ КӨРСЕТУ Ескерту! Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет ету операциясын жасаудан бұрын, вилканы шығарып немесе бөлменің басты ажыратқышын суырып сорғышты электр желісінен ажыратыңыз.
www.aeg.com 2 Жылдамдықты таңдау бастырмасы. Сорғыш қосылып тұрса, 1-сору жылдамдығын (қуат) таңдау үшін, осы бастырманы басыңыз. Сору жылдамдығын (қуат) таңдау үшін, осы бастырманы қайталап басыңыз: 1 сору жылдамдығы (қуат): дисплейде «1» саны шығады 2 сору жылдамдығы (қуат): дисплейде «2» саны шығады 3 сору жылдамдығы (қуат): дисплейде «3» саны шығады Қарқынды сору жылдамдығы (қуат): дисплейде «4» санышығады.
ҚАЗАҚ 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Корпус жарық диод технологиясына негізделген жарық жүйесімен жабдықталған. Жарық диодтары оңтайлы жарықты, əдеттегі шамдардан 10 есе артық ұзақтықты қамтамасыз етеді жəне 90% электр энергиясын сақтауға мүмкіндік береді. Саќ болыѕыз! ЖАРЫЌ ДИОДЫНЫЅ СЈУЛЕСІНЕ ТІКЕЛЕЙ ЌАРАМАЅЫЗ. АУЫ СТЫ Р У Ү Ш ІН ТЕ ХНИКА Л Ы Қ ҚЫ ЗМ Е Т КӨР СЕ ТУ Б ӨЛ ІМ ІНЕ ХА Б А Р Л А СЫ ҢЫ З .
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК 116 www.aeg.com ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме, одвојте неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од овој апарат.
МАКЕДОНСКИ 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Внимание! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник. Аспираторот е наменет исклучиво за домашна употреба. Предупредување! Да не го поврзувате апаратот со електричното напојување се додека монтажата не биде целосно комплетна.
www.aeg.com Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да не биде помало од 50cm за електричните апарати за готвење и 65cm за гасните или комбинираните апарати за готвење. Ако упатството за монтажа за плинските плочи од шпоретот прецизираат поголемо растојание, морате да се придржувате до тоа. 4.
МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ Аспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата од шпоретот. Користете ја најголемата брзина во случај на невообичаена концентрација на пареи во кујната. Ви препорачуваме да го вклучите издувувањето 5 минути пред да започнете со готвењето и да го оставите да работи околу 15 минути по завршување на готвењето.
www.aeg.com Ресетирање на индикаторот на заситеност За да го ресетирате индикаторот на заситеност, вклучете го аспираторот и притиснете го и држете го копчето 1 околу 3 секунди. Извршете го одржувањето на филтрите како што е прикажано во ова упатство. Во случај ако двата индикатори на заситеност на филтрите “F” и “C” започнат да светкаат, извршете ресетирање двапати.
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN SHQIP 121 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të marrë maksimumin prej këtij produkti.
www.aeg.com 1. UDHËZIME PËR SIGU- RINË Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Paralajmërim! Mos e lidhni pajisjen me rrymën elektrike pa kryer plotësisht instalimin.
SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 65cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të përziera. Nëse udhëzimet e instalimit të pllakave të gatimit me gaz përcaktojnë një largësi më të madhe, duhet të mbahet gjithnjë parasysh. 123 4.
www.aeg.com Shpejtësi (fuqi) thithjeje 1: në ekran shfaqet numri “1” Shpejtësi (fuqi) thithjeje 2: në ekran shfaqet numri “2” Shpejtësi (fuqi) thithjeje 3: në ekran shfaqet numri “3” Shpejtësi (fuqi) thithjeje intensive: në ekran shfaqet numri “4” (që fiket e ndizet) Shpejtësia (fuqia) e thithjes intensive aktivizohet për një kohë të papërcaktuar (rreth 5 minuta) pasi oxhaku pozicionohet automatikisht në shpejtësinë (fuqinë) e thithjes 2.
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ 125 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили корисне информације.
www.aeg.com 1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пажња! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник. Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприлике, штету или пожар изазван на апарату који је последица непоштовања упутстава које доноси овај приручник. Овај аспиратор је пројектован искључиво за кућанску употребу. Упозорење! Не прикључујте апарат на електричну мрежу све док нисте поптуно завршили са инсталацијом.
СРПСКИ Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 50 цм када се ради о електричним кувалима и 65 цм када се ради о кувалима на гас или оним мешовитим. Уколико упутстава за инсталацију уређаја за кување на гас наводе већу удаљеност треба да се придржавате тих упутстава. 127 4.
www.aeg.com Брзина (снага) усиса 2: на дисплеју се појављује број “2” Брзина (снага) усиса 3: на дисплеју се појављује број “3” Интензивна брзина (снага) усиса: на дисплеју се појављује број “4”(који блешти) Интензивна брзина(снага) усиса се активира у ограниченом временском периоду (отприлике 5 минута) после чега ће се аспиратор аутоматски поставити на брзину (снагу) усиса 2.
132 www.aeg.com :ϥϭΑέϛϟ ΓΎϔλϣ ϊΑηΗ έη΅ϣ ϝϳϐηΗ 12 ϥϳέίѧѧѧѧѧѧϟ ϥϣίѧѧѧѧѧѧΗΑ ρϐѧѧѧѧѧѧοϭ ρϔηѧѧѧѧѧѧϟ ˯ΎѧѧѧѧѧѧρϏ Ίѧѧѧѧѧѧϔρ· .ϥϭΛ 3 ΓΩϣϟ 13 ϭ “C” ϭ “F” ϥΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϓέΣϟ ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣϭϠϟ ϰѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϠϋ νѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϳ ΓΎϔλѧѧѧѧѧѧѧѧϣ ϊΑηѧѧѧѧѧѧѧѧΗ έѧѧѧѧѧѧѧѧη΅ϣ ϝΎϐΗѧѧѧѧѧѧѧѧηϻ έϳηѧѧѧѧѧѧѧѧϳϟ ϥϳΗϳϧΎѧѧѧѧѧѧѧѧΛϟ .ϥϭΑέϛϟ :ϥϭΑέϛϟ ΓΎϔλϣ ϊΑηΗ έη΅ϣ ϝϳϐηΗ ϝΎρΑ· 12 ϥϳέίѧѧѧѧѧѧϟ ϥϣίѧѧѧѧѧѧΗΑ ρϐѧѧѧѧѧѧοϭ ρϔηѧѧѧѧѧѧϟ ˯ΎѧѧѧѧѧѧρϏ Ίѧѧѧѧѧѧϔρ· .
ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ .ϝϣόϟ ϥϋ ˯Ύρϐϟ ϊρϘϧϳϓ :1 έίϟ ϭ 133 έέίϷ 5. Γ˯ΎοϺϟ ON/OFF έί 13 ΩϭΩΣϣ Εϗϭϟ ϝϳϐηΗϟ έί 14 έέίϷ ΔΣϭϟ 15 ΩϭΩΣϣ Εϗϭϟ ϝϳϐηΗϟ (Γϭѧѧѧѧѧѧѧϗ ) Δϋέѧѧѧѧѧѧѧγ Εѧѧѧѧѧѧѧϗϭ ΩѧѧѧѧѧѧѧϳΩΣΗΑ Δѧѧѧѧѧѧѧϔϳυϭϟ ϩΫѧѧѧѧѧѧѧϫ ϣγѧѧѧѧѧѧѧΗ 14 έίѧѧѧѧѧѧѧϟ ρϐοѧѧѧѧѧѧѧΑ ΎϬϠϳϐηѧѧѧѧѧѧѧΗ ϡΗѧѧѧѧѧѧѧϳϭ ΓέΎѧѧѧѧѧѧѧΗΧϣϟ ρϔηѧѧѧѧѧѧѧϟ ϥѧѧѧѧѧѧѧϋ ˯Ύѧѧѧѧѧѧѧρϐϟ ϊѧѧѧѧѧѧѧρϘϧϳ ΞϣέѧѧѧѧѧѧѧΑϣϟ Εѧѧѧѧѧѧѧϗϭϟ έϭέѧѧѧѧѧѧѧϣ ΩѧѧѧѧѧѧѧόΑϭ .
134 www.aeg.com ϝΎόϔϟ ϥϭΑέϛϟ ΓΎϔλϣ 4.2 ˯ΎѧѧѧѧѧѧϣΑ ϥϳέϬѧѧѧѧѧѧη ϝѧѧѧѧѧѧϛ ΔѧѧѧѧѧѧϳϧϭΑέϛϟ ΓΎϔλѧѧѧѧѧѧϣϟ ϝγѧѧѧѧѧѧϏ ϥѧѧѧѧѧѧϛϣϣ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳϼΟ ϲѧѧѧѧѧѧѧѧѧϓ ϭ ΔΑѧѧѧѧѧѧѧѧѧγΎϧϣ Δѧѧѧѧѧѧѧѧѧϔυϧϣ ΩϭѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣΑϭ ϥΧΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧγ ϝγѧѧѧѧѧѧѧѧѧϐϟ ϝΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣ ϲѧѧѧѧѧѧѧѧѧϓ ) Δѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳ΅ϣ ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧΟέΩ 65 ΓέέѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΑ ϲѧѧѧѧѧϓ ϥϭΣλѧѧѧѧѧϟ ϥϭΩѧѧѧѧѧΑ ΔѧѧѧѧѧϠϣΎϛϟ ΓέϭΩѧѧѧѧѧϟ ωΎѧѧѧѧѧΑΗ ΕΎѧѧѧѧѧϳϼΟϟΎΑ .
ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ ϖѧѧѧѧѧϳήΣ ϭ ϒѧѧѧѧѧϠΗ νήѧѧѧѧѧϋ ϱ Ϧѧѧѧѧѧϋ ϦϴϟΆδѧѧѧѧѧϣ ΎϨδѧѧѧѧѧϟ ϦѧѧѧѧѧΤϧ ΓΎѧѧѧѧѧϋήϣ ϡΪѧѧѧѧѧϋ ΐΒδѧѧѧѧѧΑ ίΎѧѧѧѧѧϬΠϟ ϝΎϤόΘѧѧѧѧѧγ ˯Ϯѧѧѧѧѧγ Ϧѧѧѧѧѧϋ ϢΟΎѧѧѧѧѧϧ .ϞϴϟΪϟ άϫ ϲϓ ΓΩέϮϟ ΕΎψΣϼϤϟ ΖѧѧѧѧѧѧϴΒΜΘϟ ΕϭΩϭ ϲѧѧѧѧѧѧϏήΒϟ ΖѧѧѧѧѧѧϴΒΜΗ ϡΪѧѧѧѧѧѧϋ ˷ϥ· !ήϳάѧѧѧѧѧѧΤΗ ήρΎѧѧѧѧѧѧѧΨϤϟ ϰѧѧѧѧѧѧϟ· ϱΩ˷ Άѧѧѧѧѧѧѧϳ Ϊѧѧѧѧѧѧϗ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧϤϴϠόΘϟ ϩάѧѧѧѧѧѧϬϟ ΎѧѧѧѧѧѧϘϓϭ .ΔϴΎΑήϬϜϟ ϝΎϣόΗγϻ 2. Ϧϋ ΔϴΗ΄ΘϤϟ ΓήΨΑϷ ςϔθϟ ϡΪΨΘδ˵ϴϟ ϢϤ˷ μϣ ςϔθϟ ˯ΎτϏ ϥ· .
136 www.aeg.com AR ΞΎΗϧϟ ϝοϓ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ ˬΕϭϧγ ΓΩόϟ ˱ ΎϘΎϓ ˱˯Ω ϡϛΣϧϣϳϟ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ Ύϧϣϣλ ΩϘϟ .AEG ΕΎΟΗϧϣ ϥϣ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϡϛέη ϰϠϋ ϡϛϟ ˱έϛη ϱϭΗΣϳ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϥ· .έγϳϭ ΔϟϭϬγ έΛϛ ϡϛΗΎϳΣ ϝόΟ ϰϠϋ ΩϋΎγΗ ϲΗϟ ΓέϭρΗϣϟ ΕΎϳϧϘΗϟ ΙΩΣ ϡΩΧΗγϧ ΙϳΣ ˯Ύοϗ ϡϛϧϣ ϭΟέϧ Ϋϟ .ΔϳΩΎόϟ ΓίϬΟϷ ϥϣ ϩέϳϏ ϲϓ ΎϬϠΛϣ ϭΩΟΗ ϥϟ ϲΗϟ ιΎλΧϟϭ Ύϳίϣϟ ϥϣ ΔϋϭϣΟϣ ϰϠϋ .
www.electrolux.com/shop LIB0105991 Ed.