Italiano Español Italiano Deutsch GR3 MANUEL D'UTILISATION Réglage électronique pour producteurs d'eau glacée et pompes à chaleur à condensation par air et par eau BEDIENUNGSANLEITUNG Elektronische Regelvorrichtung für Kaltwassersätze und Wärmepumpen mit Luft- und Wasserkondensation MANUAL DE USO Regulación electrónica para enfriadores y bombas de calor condensadas por aire y por agua Il codice 4724210_00 ISO 9001 - Cert.
Summary i 1. Characteristics of the regulation ............................ 3 2. User interface ................................................................. 3 3. Control panel description ........................................... 4 4. Reading menu.................................................................. 5 5. Turning on/off (local mode)....................................... 7 6. Season change................................................................ 7 7.
1. The command panel of the unit allows the quick setting of the machine's operating parameters, their visualisation at any time, and the immediate summary of the machine's operating status. The display is made up of 3 figures and 4 LEDs to signal, the type of working, the visualisa- CHARACTERISTICS OF THE REGULATION tion of the parameters set or measured, and any alarms that have been activated.
3. CONTROL PANEL DESCRIPTION Key Meaning 1 Visualisation of machine probe readings 2 Visualisation of triggered alarm list 3 Visualisation of operational parameters menu 4 Key to change operational parameters 5 and 6 Navigation keys 7 Sets the unit control, which can be local (L), from the panel on board the machine, or remote (R), from remote panel or supervisor. The active setting is indicated by the switching on of the corresponding indicator light.
4.
Reading acronym Meaning NRA NRC NRL P.IN S2 Calculation of defrosting initial pressure for circuit 2 j j j NBW NLW ATTESA C2 Minimum waiting time to restart compressor 2 4 4 4 4 4 ATTE. C2A Minimum waiting time to restart compressor 2A 4 4 4 4 4 ATTE.
5. TURNING ON/OFF (local mode) Image Procedure to be adopted TURNING ON: For unit commissioning, press only ON key. When the led is on, the unit is ready for operation. SET L TURNING OFF: Turn it off immediately with the same button. Only if the PR3 accessory is installed, the unit shall be completely off after seven seconds. R R C1 C2 6. SEASON CHANGE Image Procedure to be adopted To activate the season change, just press the key indicated next.
7. WORKING TEMPERATURE SETTING COOLING SET POINT SETTING Image Procedure to be adopted To access the parameter menu, first press the SET key and browse through by means of the arrow keys up to "Cooling Set". SET L R SETTING Cold Set +20.0"C R C1 C2 Then, to set the COOLING SET value, just press the screwdriver key and enter into the modification of the set involved. SET L R R C1 C2 SETTING ADJUST Cold Set +20.0"C SETTING ADJUST Cold Set +19.
SETTING OF TIME AND DAY OF THE WEEK (available with PGS accessory only) Image Procedure to be adopted To access the parameter menu, first press the SET key and browse through by means of the arrow keys up to TIME and DAY visualisation. SET L R R C1 SETTING 00:00 Monday C2 INSERT CODE 00 00 00 To set the TIME and DAY, just press the screwdriver key. At this stage the writing "ENTER CODE" will be displayed. The code is that by default (00 00 00).
TIMER OPERATION MODE (available with PGS accessory only) Image Procedure to be adopted To access the parameter menu, first press the SET key and browse through by means of the arrow keys up to the parameter "Timer". SET L R R C1 SETTING Timer NONE C2 Press the screwdriver key. At this stage, the writing "ENTER CODE" will be displayed. The code is the one by default (00 00 00). Just press the screwdriver key for a second time to confirm.
TIME BAND SETTING Day mode Image Procedure to be adopted Press the SET key, act on the arrow keys until the “Daily” setting is visualised. SET L R R C1 SETTING C2 Day Press the screwdriver key. At this stage, the writing "ENTER CODE" will be displayed. The code is that by default (00 00 00). SET L R INSERT CODE 00 00 00 R C1 C2 START 1 00:00< STOP 1 00:00 Just press the screwdriver key a second time to confirm. At this stage, the menu to modify time bands is entered.
TIME BAND SETTING Week mode Image Procedure to be adopted Press the SET key, act on the arrow keys until the “Monday” setting is visualised. With the arrow keys, the days from "Monday" to "Sunday" will sequentially appear. SET L R R C1 SETTING Monday C2 START 1 00:00< STOP 1 00:00 Press the screwdriver key to select the day. Thus, the menu for that day is entered. SET L R R C1 C2 Then, act on arrow keys to change START 1 values (at the same time, STOP 1 values will be also in progress).
8. Remember that the range within which these parameters are set is provided by the machine operating limits. The minimum and SETTING MENU SET maximum values to be set only represent one characteristic of regulation. USER SETTING Description Min. Default Max. Water/Air Water/Water Cold Setting Water inlet temperature in Cold mode operation. -10 °C 7.0°C 20°C 4 4 Heating Setting Water inlet temperature in Cold mode operation. 30°C 50°C 50°C j 4 2nd C. Set Second Cooling set.
INSTALLATOR SET Description Default value Condensation regulation setting corresponding to the external temperature T.C.low 17 bar Condensation regulation differential setting corresponding to the external temperature T.C.low 20 bar Condensation regulation setting corresponding to the external temperature T.C.high 17 bar Diff.hig Condensation regulation differential setting corresponding to the external temperature T.C.high 12 bar Cond.
INSTALLATOR SET Description Default value New access code to modify protected Settings. Initially the code is 00-00-00. Code Time * 000000 --- Time, day of the week, month, year Timer Setting * Timer operation mode: disabled, daily, weekly none Timer setting: daily Visualised if Timer Setting = Day. --- Monday * Weekly timer setting Visualised if Timer Setting = Week. --- Tuesday * Weekly timer setting Visualised if Timer Setting = Week.
10. ALARMS HISTORY OF SAFETIES The safety management records the last Pre-alarms or Alarms occurred. This list is always active. Once the parameter is set, press the key to visualise the list and, for scrolling, press the arrow keys ++ and . The following visualisations will appear on the display depending on whether the electronic card has or not the PGS accessory. With PGS In the first line, the first letter shows the intervention type (A for Alarm or W for Pre-alarm).
VISUALISATION OF OCCURRED ALARMS Alarm Flow switch Water/air Water/water Description Intervention of water differential pressure switch and/or flow switch Intervention of condenser pump thermal protection/flow switch Cond.
WARNING Repeated and consecutive manual resets may seriously damage the unit. 10.3. Manual reset on board the machine Image Procedure To reset the unit on board the machine after an alarm, press the specified key. Once pressed, the unit will restart automatically and save the alarms in the history (alarm history). R SET L C1 R R C2 10.4. Manual reset from remote panel Image Procedure OFF To reset the unit from a remote panel after an alarm, press the OFF (0) key and the key ON (1).
Sommaire i 1. Caractéristiques du réglage .................................. 22 2. Interface utilisateur.................................................... 22 3. Description du panneau de commande ............ 23 4. Menu lecture................................................................. 24 5. Allumage / arrêt (mode local) .............................. 26 6. Changement de saison ............................................. 26 7. Réglage de la température de fonctionnement ... 27 8.
1. Le panneau de commande de l'unité permet de programmer rapidement les paramètres de fonctionnement de la machine, de les afficher à tout moment et de résumer immédiatement l'état de fonctionnement de la machine. L'écran est constitué de 3 chiffres et de 4 DEL pour CARACTÉRISTIQUES DU RÉGLAGE la signalisation du type de fonctionnement, l'affichage des paramètres réglés ou mesurés et des alarmes éventuellement intervenues.
3. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Touche Signification 1 Affichage des lectures des sondes de la machine 2 Affichage de la liste des alarmes déclenchées 3 Affichage du menu des paramètres opérationnels 4 Touche de modification des paramètres opérationnels 5 et 6 Touches de navigation 7 Réglage du contrôle de l'appareil, qui peut être local (L, depuis le panneau à bord de la machine) ou à distance (R, depuis le panneau à distance ou superviseur).
4.
Sigle de lecture Signification nra NRC NRL NBW NLW P.IN S2 Calcul de la pression de début du dégivrage pour le circuit 2 j j j ATTESA C2 Temps minimum d'attente pour le redémarrage du compresseur 2 4 4 4 4 4 ATTE. C2A Temps minimum d'attente pour le redémarrage du compresseur 2A 4 4 4 4 4 ATTE.
5. ALLUMAGE / ARRÊT (mode local) Image Procédure à adopter ALLUMAGE : Pour la mise en marche de l'unité, il suffira d'appuyer sur la touche « ON ». Lorsque la DEL est allumée, l’unité est prête à fonctionner. SET L ARRÊT : Pour un arrêt immédiat de l'unité, appuyer sur la même touche. Seulement lorsque l'accessoire PR3 est installé, l'unité s'arrêtera complètement sept secondes plus tard. R R C1 C2 6.
7. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DU POINT DE CONSIGNEÀ FROID Image Procédure à adopter Pour accéder au menu des paramètres, appuyer d'abord sur la touche « SET » et faire passer les options avec les flèches jusqu'à atteindre « Set Froid ». SET L R R C1 SET FIXE Set Froid +20.0"C C2 Ensuite, pour configurer la valeur du « Set Froid », il suffira d'appuyer sur la touche « Tournevis », en ayant ainsi accès à la modification de la configuration en question.
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DU JOUR DE LA SEMAINE (disponible seulement avec l'accessoire PGS) Image Procédure à adopter Pour accéder au menu des paramètres, appuyer d'abord sur la touche «SET» et faire passer les options avec les flèches jusqu'à l'affichage de «HEURE» et «JOUR». SET L R R C1 SET FIXE 00:00 Lundi C2 DIGITATION CODE 00 00 00 Pour régler l'HEURE et le JOUR, il suffira d'appuyer sur la touche « Tournevis ». À ce point, apparaîtra le message « SAISIR LE CODE ».
MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT DU TEMPORISATEUR (disponible seulement avec l'accessoire PGS) Image Procédure à adopter Pour accéder au menu des paramètres, appuyer d'abord sur la touche «SET» et faire passer les options avec les flèches jusqu'à atteindre le paramètre « Timer ». SET L R R C1 SET FIXE Timer AUCUN C2 Appuyer sur la touche « Tournevis » ; à ce point, apparaîtra le message « SAISIR LE CODE ». Le code par défaut est (00 00 00).
RÉGLAGE DES PLAGES HORAIRES Modalité Jour Image Procédure à adopter Appuyer sur la touche « SET » et appuyer sur les touches de direction jusqu'à l'affichage de la configuration du jour. SET L R R C1 SET FIXE Jour C2 Appuyer sur la touche « Tournevis » ; à ce point, apparaîtra le message « SAISIR LE CODE ». Le code par défaut est (00 00 00). SET L R R C1 C2 DIGITATION CODE 00 00 00 START 1 00:00< STOP 1 00:00 Il suffira d'appuyer sur la touche « Tournevis » une deuxième fois pour confirmer.
RÉGLAGE DES PLAGES HORAIRES Modalité Semaine Image Procédure à adopter Appuyer sur la touche «SET» et appuyer sur les touches de direction jusqu'à l'affichage du set "Lundi". En appuyant sur les touches de direction, tous les jours (du « Lundi » au « Dimanche ») apparaîtront en séquence. SET L R R C1 SET FIXE Lundi C2 START 1 00:00< STOP 1 00:00 Appuyer sur la touche « Tournevis » pour sélectionner le jour ; on entre ainsi dans le menu de modification du jour concerné.
8. Il ne faut pas oublier que les rangs dans lesquels il est possible de programmer ces paramètres dépendent des limites opérationnels MENU SET SET de la machine. Les valeurs minimum et maximum pouvant être programmées ne représentent qu'une caractéristique du réglage. SET UTILISATEUR Description Min. Par défaut Max. Eau / Air Eau / Eau Set Froid Température d'entrée de l'eau en mode de fonctionnement à froid. -10 °C 7.
SET INSTALLATEUR Description Valeur par défaut Configuration de réglage de la condensation correspondant à la température extérieure T.C. low 17 bar Différentiel de réglage de la condensation correspondant à la température extérieure T.C. low 20 bar Configuration de réglage de la condensation correspondant à la température extérieure T.C. hig 17 bar Diff. hig Différentiel de réglage de la condensation correspondant à la température extérieure T.C. hig 12 bars Cond.
SET INSTALLATEUR Description Valeur par défaut Code Nouveau code d'accès pour modifier les configurations protégées. Le code par défaut est 00-00-00. 000000 Time * --- Heure, jour de la semaine, mois, année Set Temporisateur * Mode de fonctionnement du temporisateur: désactivé, journalier, hebdomadaire.
10. ALARMES MÉMORISATION DE L'HISTORIQUE DES SÉCURITÉS La gestion des sécurités prévoit la mémorisation des dernières pré-alarmes ou alarmes déclenchées. Cette liste est toujours active. Une fois le paramètre programmé, appuyer sur la touche pour afficher la liste et sur les touches de direction ++ et pour parcourir les options. Sur l'afficheur, apparaîtront les informations suivantes, selon si la carte électronique est pourvue ou pas de l'accessoire PGS.
AFFICHAGE DES ALARMES DÉCLENCHÉES Alarme Fluxostat Eau / Air Eau / Eau Intervention du pressostat différentiel d'eau et/ou fluxostat Intervention thermique de la pompe du condenseur / fluxostat Cond.
ATTENTION Des réarmements manuels répétés et consécutifs pourraient provoquer des dommages graves à l'unité. 10.3. Réarmement manuel à bord de la machine Image Procédure Pour réarmer l'unité à bord de la machine après une alarme, il est nécessaire d'appuyer sur la touche indiquée. Une fois pressée, l'unité redémarrera normalement tout en enregistrant l'alarme dans sa mémoire (historique des alarmes). R SET L C1 R R C2 10.4.
Inhaltsverzeichnis i 1. Eigenschaften der regelung ................................... 42 2. Benutzerschnittstelle ................................................ 42 3. Beschreibung der bedientafel ............................... 43 4. Menü ablesungen........................................................ 44 5. Einschalten / ausschalten (lokale betriebsart) ... 46 6. Umschalten von kühl-/heizbetrieb ...................... 46 7. Einrichten der betriebstemperatur .................... 47 8.
1. Die Bedientafel des Gerätes ermöglicht eine schnelle Einrichtung der Betriebsparameter der Maschine, ihre jederzeitige Anzeige und die sofortige Zusammenfassung des Betriebsstatus der Maschine. Das Display besteht aus 3 Ziffern und 4 Leds zur Anzeige der Betriebsart, der ein- EIGENSCHAFTEN DER REGELUNG gerichteten oder gemessenen Parameter sowie der gegebenenfalls ausgelösten Parameter.
3. BESCHREIBUNG DER BEDIENTAFEL Taste Bedeutung 1 Anzeige der Ablesungen an den Fühlern der Maschine 2 Anzeige der Liste der ausgelösten Alarme 3 Anzeige des Menüs der Betriebsparameter 4 Taste zur Änderung der Betriebsparameter 5 und 6 Navigationstasten 7 Einrichten der Gerätesteuerung, was lokal (L) vom Bedienfeld an der Maschine, oder ferngesteuert (R) von der Fernbedienung oder der Überwachung erfolgen kann.
4.
Symbol der Ablesung Bedeutung NRA NRC NRL NBW NLW P.IN S2 Berechnung des Drucks am Anfang des Abtauens für Leitungskreis 2 j j j ATTESA C2 Minimale Wartezeit für den Neustart des Verdichters 2 4 4 4 4 4 ATTE. C2A Minimale Wartezeit für den Neustart des Verdichters 2A 4 4 4 4 4 ATTE.
5. EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN (lokale Betriebsart) Abbildung Vorgehensweise EINSCHALTEN: Zur Inbetriebnahmme des Gerätes genügt es, die Taste ON zu betätigen. Wenn die Led leuchet, ist das Gerät betriebsbereit. SET L AUSSCHALTEN: Zum Ausschalten die gleiche Taste drücken, das Ausschalten erfolgt unmittelbar. Nur wenn das Zubehör PR3 installiert ist, wird das Gerät nach sieben Sekunden vollständig ausgeschaltet. R R C1 C2 6.
7. EINRICHTEN DER BETRIEBSTEMPERATUR EINRICHTEN DES SOLLWERTS IM KÜHLBETRIEB Abbildung Vorgehensweise Zuerst muss das Menü Parameter aufgerufen und die Taste SET gedrückt werden. Blättern Sie mit den Pfeiltasten bis zum Erreichen von “Set Kühlbetrieb”. SET L R SOLLWERTE ˜ Kohlen +20.0"C R C1 C2 Danach genügt es, um den Wert für SET KÜHLBETRIEB einzurichten, die Taste Schraubendreher zu betätigen und so die Änderung des betreffenden Sollwerts aufzurufen. SET L R S.W. EINSTELLUNG ˜ Kohlen +20.
EINRICHTEN VON UHRZEIT UND WOCHENTAG (nur mit Zubehör PGS) Abbildung Vorgehensweise Zuerst muss das Menü Parameter aufgerufen und die Taste SET gedrückt werden. Blättern Sie mit den Pfeiltasten bis zum Erreichen von der Anzeige UHRZEIT und WOCHENTAG. SET L R SOLLWERTE 00:00 Montag R C1 C2 KODE ANGEBEN 00 00 00 Um UHRZEIT und WOCHENTAG einzurichten, genügt es, die Taste Schraubendreher zu betätigen. Jetzt erscheint die Meldung “CODE EINGEBEN”. Der Code lautet standardmäßig (00 00 00).
BETRIEBSART DES TIMER (nur mit Zubehör PGS) Abbildung Vorgehensweise Zuerst muss das Menü Parameter aufgerufen und die Taste SET gedrückt werden. Blättern Sie mit den Pfeiltasten bis zum Erreichen des Parameters “Timer”. SET L R R C1 SOLLWERTE Timer KEIN C2 Betätigen Sie die Taste Schraubendreher. Jetzt erscheint die Meldung “CODE EINGEBEN”. Der Code lautet standardmäßig (00 00 00). Es genügt. nochmals die Taste Schraubendreher zu betätigen, um zu bestätigen.
EINRICHTEN DER ZEITSPANNEN Betriebsart Tag Abbildung Vorgehensweise Betätigen Sie die Taste SET und die Pfeiltasten bis zur Anzeige der Konfiguration "Tag". SET L R SOLLWERTE Taglich R C1 C2 / Betätigen Sie die Taste Schraubendreher. Jetzt erscheint die Meldung “CODE EINGEBEN”. Der Code lautet standardmäßig (00 00 00). SET L R KODE ANGEBEN 00 00 00 R C1 C2 START 1 00:00< STOP 1 00:00 Es genügt, die Taste Schraubendreher nochmals zu drücken, um zu bestätigen.
EINRICHTEN DER ZEITSPANNEN Betriebsart Woche Abbildung Vorgehensweise Betätigen Sie die Taste SET und die Pfeiltasten bis zur Anzeige der Konfiguration "Montag". Beim Betätigen der Pfeiltasten erscheinen nacheinander alle Wochentage von “Montag” bis “Sonntag”. SET L R R C1 SOLLWERTE Montag C2 START 1 00:00< STOP 1 00:00 Betätigen Sie die Taste Schraubendreher, um den Wochentag zu wählen. So wird das Menü zum Ändern des entsprechenden Wochentages aufgerufen.
8. Es wird darauf hingewiesen, dass der Bereich, in dem diese Parameter eingerichtet werden können, durch die Betriebsgrenzen SET ANWENDER Beschreibung MENÜ SET SET der Maschine bestimmt wird. Der einstellbare Mindest- und Höchstwert stellen nur eine Eigenschaft der Regelvorrichtung dar. Min. Default Max. Wasser/Luft Wasser/Wasser Sollwert Kühlbetrieb Wassereintrittstemperatur im Kühlbetrieb -10° C 7.
SATZ INSTALLATEUR Cond.low Diff.low Cond.hig Diff.hig Cond. PC Beschreibung Wert der Grundeinstellung Sollwert für die Regulierung der Verflüssigung entsprechend zur AußentemperaturT.C.low 17 bar Differential für die Regulierung der Verflüssigung entsprechend zur AußentemperaturT.C.low 20 bar Sollwert für die Regulierung der Verflüssigung entsprechend zur AußentemperaturT.C.high 17 bar Differential für die Regulierung der Verflüssigung entsprechend zur AußentemperaturT.C.
SET INSTALLATEUR Beschreibung Wert der Grundeinstellung Code Neuer Zugangscode für die Änderung der geschützten Sollwerte Anfangs lautet der Code 00-00-00.
10. ALARME SPEICHERUNG DER ÜBERSICHT DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Steuerung der Sicherheitssysteme sieht die Speicherung der letzten ausgelösten Warnmeldungen und/oder Alarme vor. Diese Liste ist immer aktiv. Betätigen Sie nach dem Einrichten des Parameters zur Anzeige der Liste zweimal die Taste und zum Durchblättern die Pfeiltasten ++ und . Auf dem Display erscheinen die folgenden Anzeigen, je nach dem, ob die Elektronikkarte mit dem Zubehör PGS aus- gestattet ist oder nicht.
ANZEIGE DER AUSGELÖSTEN ALARME Allarme Wasser/ Luft Wasser/ Wasser Strömungswächter Auslösung des Differentialdruckwächters für Wasser und / oder des Strömungswächters Auslösung des Thermoelements der Verflüssigerpumpe/des Strömungswächters Bed.
ACHTUNG Wiederholte manuelle Rücksetzungen können zu schweren Schäden am Gerät führen. 10.3. Manuelle Rücksetzung vom Gerät Abbildung Vorgehensweise Um das Gerät nach einem Alarm von der Maschine aus zurückzusetzen muss die angegebene Taste gedrückt werden. Nach dem Betätigen startet das Gerät normal erneut und speichert den Alarm (Alarmübersicht). R SET L C1 R R C2 10.4.
Sumario i 1. Características del ajuste ....................................... 62 2. Interfaz usuario............................................................ 62 3. Descripción del tablero de mandos .................... 63 4. Menú lecturas .............................................................. 64 5. Encendido / apagado (modo local) ..................... 66 6. Cambio de estación ................................................... 66 7. Configuración temperatura trabajo.............
1. El panel de mandos de la unidad permite una rápida configuración de los parámetros de funcionamiento de la máquina, su visualización en cualquier momento y el resumen inmediato del estado de funcionamiento de la máquina. El display está compuesto por 3 cifras y 4 leds para la CARACTERÍSTICAS DEL AJUSTE indicación del tipo de funcionamiento, la visualización de los parámetros configurados o medidos y de las alarmas que hayan intervenido.
3. DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDOS Tecla Significado 1 Visualización de las lecturas de las sondas de la máquina 2 Visualización de la lista de alarmas accionadas 3 Visualización del menú de parámetros operativos 4 Tecla de modificación de los parámetros operativos 5y6 Teclas de navegación 7 Programa el control del aparato, que puede ser local (L), desde el tablero de la máquina o remoto (R), desde un tablero a distancia o supervisor.
4.
Sigla lectura Significado NRA NRC NRL NBW NLW P.IN S2 Cálculo de la presión inicio descongelación para el circuito 2 j j j ESPERA C2 Tiempo mínimo de espera para la puesta en marcha del compresor 2 4 4 4 4 4 ESP.C2A Tiempo mínimo de espera para la puesta en marcha del compresor 2A 4 4 4 4 4 ESP.
5. ENCENDIDO / APAGADO (modo local) Imagen Procedimiento que debe adoptarse ENCENDIDO: Para la puesta en marcha de la unidad será suficiente presionar la tecla ON. Cuando se ve el led encendido, la unidad está lista para el funcionamiento. SET L R APAGADO: Para apagar presionar la misma tecla; se apagará de inmediato. Sólo si se instaló el accesorio PR3, la unidad se apagará completamente después de siete segundos. R C1 C2 6.
7. CONFIGURACIÓN TEMPERATURA TRABAJO CONFIGURACIÓN SET POINT EN FRÍO Imagen Procedimiento que debe adoptarse Para acceder al menú de los parámetros, la primera operación a realizar es presionar la tecla SET; desplazarse mediante las teclas flecha hasta alcanzar “Set Frío”. SET L R SETTING Cold Set +20.0"C R C1 C2 Luego, para configurar el valor del SET FRÍO será suficiente presionar la tecla destornillador, ingresando de esta manera en la modificación del set en cuestión.
CONFIGURACIÓN HORA Y DÍA DE LA SEMANA (disponible solamente con accesorio PGS) Imagen Procedimiento que debe adoptarse Para acceder al menú de los parámetros, la primera operación a realizar es presionar la tecla SET; desplazarse mediante las teclas flecha hasta alcanzar la visualización HORA y DÍA. SET L R R C1 SETTING 00:00 Monday C2 INSERT CODE 00 00 00 Para configurar HORA y DÍA será suficiente presionar la tecla destornillador. En este momento aparecerá la leyenda “INGRESAR CÓDIGO”.
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL TIMER (disponible solamente con accesorio PGS) Imagen Procedimiento que debe adoptarse Para acceder al menú de los parámetros, la primera operación a realizar es presionar la tecla SET; desplazarse mediante las teclas flecha hasta alcanzar el parámetro “Timer”. SET L R R C1 SETTING Timer NONE C2 Presionar la tecla destornillador, en este momento aparecerá la leyenda “INGRESAR CÓDIGO”.
CONFIGURACIÓN DE LOS PERÍODOS HORARIOS Modalidad día Imagen Procedimiento que debe adoptarse Presionar la tecla SET, mediante las teclas flecha desplazarse hasta visualizar el set “Diario”. SET L R R C1 SETTING C2 Day Presionar la tecla destornillador, en este momento aparecerá la leyenda “INGRESAR CÓDIGO”. El código es el de default (00 00 00) SET L R INSERT CODE 00 00 00 R C1 C2 START 1 00:00< STOP 1 00:00 Para confirmar, será suficiente presionar una segunda vez la tecla destornillador.
CONFIGURACIÓN DE LOS PERÍODOS HORARIOS Modalidad semana Imagen Procedimiento que debe adoptarse Presionar la tecla SET, mediante las teclas flecha desplazarse hasta visualizar el set “Lunes”. Presionando las teclas flecha aparecen en secuencia todos los días, de “Lunes” a “Domingo”. SET L R R C1 SETTING Monday C2 START 1 00:00< STOP 1 00:00 Presionar la tecla destornillador para seleccionar el día, de esta forma se ingresa en el menú de modificación del día en cuestión.
8. Se recuerda que el rango entre el cual es posible programar estos parámetros será dado por los límites operativos de la máquina. El MENÚ SET SET mínimo y máximo valor de configuración representa solamente una característica del ajuste. SET USUARIO Descripción Mín. Por defecto Máx. Agua/Aire Agua/Agua Set Frío Temperatura de entrada del agua en el modo de funcionamiento en Frío. -10°C 7.0°C 20°C 4 4 Set Caldo Temperatura de entrada del agua en el modo de funcionamiento en Frío.
SET INSTALADOR Descripción Valor por defecto Set de ajuste condensación correspondiente a la temperatura exterior T.C. low 17 bar Diferencial de ajuste condensación correspondiente a la temperatura exterior T.C. low 20 bar Set de ajuste condensación correspondiente a la temperatura exterior T.C. high 17 bar Diferencial de ajuste condensación correspondiente a la temperatura exterior T.C. high 12 bar Cond. PC Set de ajuste condensación correspondiente en bomba de calor 45 bar Dif.
SET INSTALADOR Descripción Valor por defecto Código Nuevo Código de Acceso para modificar los Set protegidos.
10. ALARMAS MEMORIZACIÓN HISTÓRICA DE LAS SEGURIDADES La gestión de las seguridades prevé la memorización de las últimas Prealarmas y/o Alarmas accionadas. Tal lista está siempre activa. Una vez programado el parámetro, para visualizar la lista, pulsar dos veces la tecla y para recorrerlo presionar las teclas-flecha ++ y . En la pantalla aparecen las siguientes visualizaciones, dependiendo de si la tarjeta electrónica posee o no el accesorio PGS.
VISUALIZACIÓN DE LAS ALARMAS ACCIONADAS Alarmas Flujostato Agua/aire Agua/agua Intervención presostato diferencial agua y/o flujostato Intervención térmica bomba condensador/flujostato Cond.
ATENCIÓN Reiterados rearmes manuales consecutivos podrían causar graves daños a la unidad. 10.3. Rearme manual desde la máquina Imagen Procedimiento Para el rearme de la unidad desde la máquina después de una alarma, es necesario presionar la tecla indicada. Una vez presionada, la unidad volverá a ponerse en marcha normalmente, guardando la alarma en la memoria (historial de alarmas). R SET L C1 R R C2 10.4.
papel reciclado recycled paper papier recyclé recycled papier 37040 Bevilacqua (VR) - Italia Via Roma, 44 - Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566 www.aermec.com Los datos técnicos contenidos en este documento no son vinculantes. AERMEC se reserva la facultad de aportar, en cualquier momento, todas las modificaciones consideradas necesarias para la mejora del producto.