5.3AT 7.3AT TREADMILL OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TAPIS ROULANT MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA CAMINADORA Read the TREADMILL GUIDE before using this OWNER’S MANUAL. Lisez le guide du TAPIS ROULANT avant de vous référer au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Lea la GUÍA DE LA CAMINADORA antes de utilizar este MANUAL DEL PROPIETARIO.
PRECAUCIONES IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se usa un producto eléctrico, se deben tener precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea las instrucciones antes de utilizar esta caminadora. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios de esta caminadora estén informados adecuadamente de todas las advertencias y las precauciones.
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Desconecte siempre la caminadora del tomacorriente inmediatamente después de su uso, antes de limpiarla, al realizar trabajos de mantenimiento y al añadirle o quitarle piezas. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: •• Nunca utilice la caminadora antes de asegurar el broche de sujeción a su ropa.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: •• Las mascotas o los niños menores de 13 años no deben acercarse en NINGÚN momento a una distancia menor de 10 pies (3,05 metros) •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• de la caminadora. Los niños menores de 13 años NUNCA deben utilizar la caminadora. Los niños mayores de 13 años o las personas minusválidas no deben utilizar la caminadora sin la supervisión de un adulto.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de que una caminadora se averíe o funcione incorrectamente, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Durante el proceso de ensamblaje de la caminadora, hay varias áreas a las que se debe poner atención especial. Es muy importante seguir las instrucciones de ensamblaje correctamente y asegurarse de que todas las piezas estén apretadas con firmeza. Si no se siguen correctamente las instrucciones de ensamblaje, algunas piezas de la caminadora podrían quedar sueltas y causar ruidos irritantes.
PANTALLA Y CONTROLES DE LA CONSOLA VENTILADOR DE LA CONSOLA ESTANTE DE LECTURA CONSOLA BARRAS DE LAS EMPUÑADURAS CON SENSOR DE PULSO CARDÍACO ALTAVOCES BARRAS DE SUJECIÓN BOTONES DE VELOCIDAD/INCLINACIÓN UBICACIÓN DE LA LLAVE DE SEGURIDAD SOPORTE PARA BOTELLA DE AGUA POSTE DE LA CONSOLA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO CAUTION RISK OF INJURIES TO PERSONS: ATTACH SAFETY KEY CLIP TO CLOTHING BEFORE STARTING. TO AVOID INJURY, STAND ON THE SIDE RAILS BEFORE STARTING TREADMILL.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: FF Llave en T FF Llave en L FF Destornillador (no incluido) PIEZAS INCLUIDAS: FF 2 postes de consola FF 1 conjunto de consola FF 2 juegos de cubiertas de postes de consola FF 2 empuñaduras con sensor de ritmo cardíaco FF 2 cubiertas de bastidor base FF 1 juego de tornillería FF 1 llave de seguridad FF 1 cable de corriente FF 1 correa de pecho de pulso cardíaco (7.
ENSAMBLAJE PASO 1 TORNILLERÍA PARA EL PASO 1 : A 86 1 PIEZA TIPO CANT. A PERNO 2 A Corte las bandas de sujeción amarillas y levante la plataforma para correr hacia arriba y retire todo lo que haya debajo de la misma. B Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA PARA EL PASO 1. C Inserte 2 PERNOS (A) en las MÉNSULAS DEL BASTIDOR PRINCIPAL (1).
ENSAMBLAJE PASO 2 TORNILLERÍA PARA EL PASO 2 : 2 D C B PIEZA TIPO CANT. B PERNOS 8 C ARANDELAS ELÁSTICAS 8 D ARANDELAS PLÁSTICAS 8 A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA PARA EL PASO 2. B Alinee el POSTE IZQUIERDA DE LA CONSOLA (2) para que el perno (A) se siente en el ORIFICIO DENTADO en la parte inferior del POSTE DE LA CONSOLA (2). C Ate el POSTE IZQUIERDA DE LA CONSOLA (2) al BASTIDOR PRINCIPAL (1) usando 4 ARANDELAS PLANAS (D), 4 ARANDELAS ELÁSTICAS (C) y 4 PERNOS (B).
ENSAMBLAJE PASO 2 (continuado) TORNILLERÍA PARA EL PASO 2 : PIEZA TIPO CANT. B PERNOS 8 C ARANDELAS ELÁSTICAS 8 D ARANDELAS PLANAS 8 NOTA: Ten cuidado de no apretar el alambre de la consola al atando el poste derecho de la consola. 4 D C A Meta el alambre de alimentación del cable a través el bastidor con el ALAMBRE DE GUIA. Ate el ALAMBRE DE LA CONSOLA (3) con el ALAMBRE AL LA PARTE INFERIOR del poste. La otra parte del ALAMBRE DE ALIMENTACION se localiza a la parte superior del poste.
ENSAMBLAJE PASO 3 TORNILLERÍA PARA EL PASO 3: PIEZA TIPO CANT. E PERNOS 4 C ARANDELAS ELÁSTICAS 4 D ARANDELAS PLANAS 4 5 7 NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar los cables de la consola mientras la conecta. 6 A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA PARA EL PASO 3. B Coloque suavemente la CONSOLA (5) encima de los POSTES DE LA CONSOLA (2 Y 4). C Conecte los CABLES DE LA CONSOLA (6) y métalos dentro del POSTE DERECHO DE LA CONSOLA (4). No conecte los CABLES DE RITMO CARDÍACO (7) hasta el PASO 4.
ENSAMBLAJE PASO 4 TORNILLERÍA PARA EL PASO 4: F 8 2 90 4 PIEZA TIPO CANT. F TORNILLO 10 A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA PARA EL PASO 4. B Deslice las CUBIERTAS DE AMBOS POSTES DE LA CONSOLA (F) debajo de la consola alrededor del POSTE DE LA CONSOLA (2). C Una las CUBIERTAS DEL POSTE DE LA CONSOLA (F) utilizando 4 TORNILLOS (F) desde el interior y 1 TORNILLO (F) desde el frente. D Repita del otro lado (4).
ENSAMBLAJE PASO 5 TORNILLERÍA PARA EL PASO 5: 5 7 9 D PIEZA TIPO CANT. E PERNOS 6 C ARANDELAS ELÁSTICAS 6 D ARANDELAS PLANAS 6 NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar los cables de ritmo cardíaco mientras conecta las barras de las empuñaduras con sensor de ritmo cardíaco. A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA PARA EL PASO 5. B Conecte los CABLES DE RITMO CARDÍACO (7) y métalos con cuidado dentro de la CONSOLA (5).
ENSAMBLAJE PASO 6 TORNILLERÍA PARA EL PASO 6: PIEZA TIPO CANT. G TORNILLO 6 H TORNILLO 2 A Doble la plataforma a la posición vertical hasta que el MECANISMO DE BLOQUEO ACCIONADO CON EL PIE (11) engrane. B Abra la BOLSA DE LA TORNILLERÍA PARA EL PASO 6. C Una la CUBIERTA DEL BASTIDOR BASE (10) al POSTE DE LA CONSOLA (2) usando 1 TORNILLO (H) desde el costado. D Una la CUBIERTA DEL BASTIDOR BASE (10) al BASTIDOR BASE (1) usando 3 TORNILLOS (G) desde arriba. E Repita del otro lado.
FUNCIONAMIENTO DE LA CAMINADORA Esta sección explica cómo utilizar la consola y la programación de la caminadora.
D R C 5.
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 5.3AT Nota: Hay una lámina protectora delgada de plástico transparente en el revestimiento de la consola que debe quitarse antes de usarla. A) VENTANA DE INDICADORES DE LCD: tiempo, inclinación, distancia, LIVETRACK, velocidad, vueltas, calorías y ritmo cardíaco. B) CHANGE DISPLAY (CAMBIAR PANTALLA): oprima esta tecla para cambiar la información en la pantalla durante la sesión de ejercicio.
PANTALLA DE 5.3AT VENTANAS DE INDICADORES EN PANTALLA DE 5.3AT • TIME (TIEMPO): Aparece en minutos: segundos. Indica el tiempo restante o el que ha pasado en su sesión de ejercicio. • DISTANCE (DISTANCIA): Aparece en millas. Indica la 5.3AT distancia recorrida o la distancia por recorrer durante su sesión de ejercicio. • SPEED (VELOCIDAD): Aparece en mph. Indica a qué velocidad se mueve la cinta. CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DE 5.
PARA EMPEZAR 1) Verifique que no haya ningún objeto ubicado en la banda que dificulte el movimiento de la caminadora. 2) Enchufe el cable de corriente y ENCIENDA la caminadora. 3) Colóquese sobre los rieles laterales de la caminadora. 4) Sujete el broche de la llave de seguridad en alguna parte de su ropa y asegúrese de que quede bien sujeto y de que no se pueda soltar durante el funcionamiento de la caminadora. 5) Introduzca la llave de seguridad en su lugar en la consola.
INFORMACIÓN DE LOS PROGRAMAS DE 5.3AT 1) MANUAL: Ajuste la velocidad y la inclinación de forma manual durante su sesión de ejercicio. 5.3AT 2) WEIGHT LOSS (CONTROL DE PESO): Promueve el control de peso al aumentar y reducir la velocidad y la inclinación, al tiempo que lo mantiene en su zona óptima para quemar grasa. Los cambios de velocidad e inclinación se repiten cada 30 segundos.
4) STRENGTH BUILDER (DESARROLLADOR DE FUERZA): Los segmentos de tiempo varían su duración de 30 a 90 segmentos para desafiar su resistencia y su fuerza. Objetivo basado en el tiempo con 10 niveles de dificultad para escoger.
INFORMACIÓN DE LOS PROGRAMAS DE 5.3AT 5.3AT 7-8) 5 KM / 10 KM: Programas que permiten al usuario establecer y trabajar para alcanzar un objetivo de distancia. La caminadora ajusta automáticamente la inclinación para simular el desplazamiento en un recorrido real. Los cambios de inclinación y todos los segmentos son de 0,16 km. 5 km / 10 km: INCLINACIÓN SOLAMENTE Segmento Calentamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Inclinación 4:00 min Cada segmento es de 0,16 km Nivel 1 0.0 0.5 1.0 3.0 1.0 3.0 2.0 3.0 2.0 3.
11) THE TOUR (EL TOUR) : Obtenga la máxima sesión de ejercicio cardiovascular a medida que avanza gradualmente a un paso y una elevación mayores con 10 niveles de dificultad. Objetivo basado en el tiempo. 12) MAX CARDIO (CARDIO MÁX.) : Siga quemando grasa mucho después de terminar su sesión de ejercicio, gracias a los intervalos de alta y baja intensidad que mantienen su ritmo cardíaco alto al tiempo que mejoran su resistencia y condición física.
INFORMACIÓN DEL PROGRAMA PERSONALIZADO Le permite crear y reutilizar una sesión de ejercicio perfecta para usted con una combinación específica de velocidad, inclinación y tiempo. Lo máximo en programación personal. El objetivo se basa en el tiempo. 1) Oprima el botón de programa CUSTOM (PERSONAL) y oprima ENTER (Aceptar). 5.3AT 2) Indique el tiempo de la sesión de ejercicios usando – / + y oprima ENTER (Aceptar). 3) Use – / + para indicar la velocidad para cada segmento.
SISTEMA DE REGISTRO DE ESTADO FÍSICO LIVETRACK™ El software integrado LIVETRACK le permite dar seguimiento al progreso de su estado físico con el paso del tiempo, sin necesidad de llenar bitácoras o registros en papel. Con LIVETRACK, usted puede comparar con facilidad su sesión de ejercicio actual con los resultados máximos que haya obtenido en el pasado, en promedio o en su vida.
K 7.
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 7.3AT Nota: Hay una lámina protectora delgada de plástico transparente en el revestimiento de la consola que debe quitarse antes de usarla. A) PANTALLA TÁCTIL: consulte la página 112 para obtener más información. B) TOMA DE ENTRADA DE AUDIO: conecte su reproductor en la consola utilizando el cable adaptador de audio incluido.
PANTALLA DE INICIO DE 7.3AT PANTALLA DE EJECUCIÓN SIMPLE DE 7.3AT P B A L C Q R S M N O D 7.3AT E T T T C F PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE 7.3AT PANTALLA DE EJECUCIÓN DE PERFIL DE 7.
FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE 7.3AT El modelo 7.3AT tiene una pantalla táctil completamente integrada en la cual se explica toda la información necesaria para diferentes sesiones de ejercicio. Las indicaciones en la pantalla lo orientarán en la configuración del programa, pero primero usted debe identificar lo que significa cada botón/ícono (a continuación).
7.3AT PRIMEROS PASOS 1) Verifique que no haya ningún objeto ubicado en la banda que dificulte el movimiento de la caminadora. 2) Enchufe el cable de corriente y ENCIENDA la caminadora. 3) Colóquese sobre los rieles laterales de la caminadora. 7.3AT 4) Sujete el broche de la llave de seguridad en alguna parte de su ropa y asegúrese de que quede bien sujeto y de que no se pueda soltar durante el funcionamiento de la caminadora. 5) Introduzca la llave de seguridad en su lugar en la consola.
INFORMACIÓN DE LOS PROGRAMAS 7.3AT 1) MANUAL: una sesión de ejercicio que le permite ajustar manualmente los valores de la velocidad y la inclinación en cualquier momento. 2) ROLLING HILLS (COLINAS ONDULANTES): una sesión de ejercicio basada en el nivel que ajusta automáticamente el valor de velocidad para simular el ascenso de colinas caminado o corriendo.
INFORMACIÓN DE LOS PROGRAMAS 7.3AT PROGRAMA DE PRUEBA DE APTITUD FÍSICA (FITNESS TEST): 7.3AT El protocolo Gerkin fue desarrollado por el Dr. Richard Gerkin del Departamento de Bomberos de Phoenix (Arizona). Se trata de una evaluación graduada submáxima en la caminadora utilizada por muchos departamentos de bomberos en todo Estados Unidos para evaluar el estado físico de los bomberos.
INFORMACIÓN DE LOS PROGRAMAS 7.3AT 6) META DE RITMO CARDÍACO El primer paso para determinar la intensidad adecuada para su acondicionamiento físico es determinar su ritmo cardíaco máximo (RC máx.= 220 – su edad). El método basado en la edad es una predicción estadística promedio de su ritmo cardíaco máximo y es un buen método para la mayoría de las personas, especialmente para los novatos en el acondicionamiento basado en el ritmo cardíaco.
CÓMO USAR EL REPRODUCTOR 1) Conecte el CABLE ADAPTADOR DE AUDIO incluido a la TOMA DE ENTRADA DE AUDIO que está a la izquierda de la consola y la toma de los auriculares en su reproductor. 2) Utilice los botones de su reproductor para ajustar los parámetros de las canciones. TODOS LOS MODELOS 3) Quite el CABLE ADAPTADOR DE AUDIO cuando no lo utilice. AHORRO DE ENERGÍA (MODO EN ESPERA) Esta maquina tiene una función especial llamada Energey Saver™ (Modo en Espera) que no se activa automáticamente.
GARANTÍA LIMITADA DE USO EN EL HOGAR 113
CAPACIDAD DE PESO = 350 libras (159 kilogramos) EXCLUSIONES Y LIMITACIONES Quién ESTÁ cubierto: • El propietario original; la cobertura no es transferible. BASTIDOR = DE POR VIDA Qué ESTÁ cubierto: Garantía del bastidor contra defectos en la fabricación y los materiales por un período de por vida del comprador desde la fecha de compra, siempre y cuando el dispositivo permanezca en posesión del propietario original.
SERVICIO/DEVOLUCIONES equipo. El fabricante no suministra compensación monetaria ni de otro tipo para tales reparaciones o costos de piezas de sustitución, incluidos, a título enunciativo y no limitativo, tarifas de membresía de gimnasio, tiempo de trabajo perdido, visitas de diagnóstico, visitas de mantenimiento o transporte. • El equipo utilizado para fines comerciales o cualquier otro uso distinto del uso de una familia o un hogar, a menos que el fabricante autorice la cobertura.
STOP CUSTOMER TECH SUPPORT ATTENTION SOUTIEN TECHNIQUE À LA CLIENTÈLE ¡ALTO! SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES DO NOT RETURN TO THE RETAILER if you have any problems during assembly or if parts are missing. NE PAS RETOURNER L’APPAREIL AU DÉTAILLANT en cas de difficulté lors de l’assemblage ou si des pièces manquent. Si tiene problemas durante el ensamblaje o si le faltan piezas, NO DEVUELVA ESTE APARATO AL VENDEDOR MINORISTA.