Installation Built-In Dishwashers VDW302 / VDW302WS RVDW103 / RVDW103WS FDW103 / FDW302 FDW103WS/ FDW302WS CFDW103 / CFDW302
Table of Contents Important Safety Instructions __________________________________________________________3 Tools Which May Be Needed _________________________________________________________5 Materials Which May Be Needed ______________________________________________________6 Materials Supplied ___________________________________________________________________7 Parts Supplied ___________________________________________________________________7 Dishwasher Specifications ___________________________________
IMPORTANT– Please Read and Follow In addition to these instructions, the dishwasher shall be installed: • In accordance with all local codes or, in absence of a local code, • In the United States, with the national Electric Code, • In Canada, with the Canadian Electric Code C22.1-latest edition/Provincial and Municipal codes and/or local codes. WARNING Read these installation instructions completely before installing and follow them carefully.
IMPORTANT– Please Read and Follow • DO NOT operate the appliance if damaged, malfunctioning, partially disassembled, or if it has missing or broken parts. • Also follow the safety instructions of the use and care guide. • To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. • Only connect the dishwasher to the power supply when all installation and plumbing work is complete.
General Information Tools Which May Be Needed Pipe Wrench Wire Cutter Drill Hole Saw Hammer Wire Stripper Tape Measure (T20) Torx Screwdriver Phillips Screwdriver Adjustable Wrench Slot Screwdriver Scissors Level Brush Pencil 5
General Information Materials Which May Be Needed Hot Water Supply Line – Minimum 3/8” O.D. copper tubing or metal braided dishwasher supply line. 90° elbow with 3/8” N.P.T. male threads on one leg, and sized to fit your water supply line (copper tubing/compression fitting, or braided hose) on the other leg. UL listed conduit connector or strain relief. Teflon tape or other pipe thread compound to seal plumbing connections.
General Information Parts Supplied Parts for your dishwasher will come in several plastic bags. Check your parts bags to make sure you have all the parts as listed below. Materials Supplied a. x1 b. x1 c. x1 d. x6 e. x1 f. x1 g. x1 h. x1 j. x1 k. x1 l. x1 m. x1 n. x2 o. x1 p. x1 r. x2 s. x2 t. x2 v. x4 y. x4 z. x1 Dishwasher Parts Bag 1 This dishwasher bag comes with the following parts: a. Side Trim Strips – Left b. Side Trim Strips – Right c. Adjusting Wrench d.
Specifications max ) 24” m max c 0 . 1 (6 (61 24” ma .0 c m mx a x) ax ax) ”m m 24 cm .0 (61 Built-In Dishwasher Overall Width 23-9/16” (59.8 cm) Overall Height from Floor 33-7/8 (86.0 cm) min. to 35-7/8" (91.1 cm) max. Overall Depth from Rear without door panel – 21 5/8” (54.9 cm) with door panel – 22 3/16” (156.4 cm) Cutout Width 24" (61.0 cm) Cutout Height 34" (86.4 cm) min. to 36" (91.4 cm) max. Cutout Depth 24" (61.0 cm) Electrical Requirements 12.0 amps, 120V/60 Hz; 4’ (1.
Enclosure Preparation Electrical Preparation WARNING The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 amperes. Preparation for Installing Mounting Brackets WARNING Dishwasher must be secured to adjacent cabinetry using the mounting brackets provided. Failure to do this may cause damage to property or bodily injury.
Enclosure Preparation • Adjust the front foot level with the adjusting wrench to balance and raise the dishwasher to the enclosure height. • Adjust the rear foot level with a screwdriver to balance and raise the dishwasher to the enclosure height. NOTICE • Make sure the dishwasher is plumb and notice dishwasher can be placed with a small clearance under the counter top. • Turning the screwdriver in the direction of the black arrows will bring the dishwasher back feet up.
Installation Preparation Preparing the Water Connection (A) • Check with your plumbing supply sources for the proper hose and 90° elbow and necessary fittings for the water supply line. This material is not supplied and must be purchased separately. • Install an easily accessible shut-off valve (not supplied) in the water supply line. All solder connections must be made before the water line is connected to the dishwasher’s water inlet valve.
Installation Preparation Drain Preparation The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing in one of three ways, (Figures A, B, C): NOTICE • Either one of the above methods must be used or the dishwasher will not operate properly. • A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the hose be disconnected and the hole plugged. • The total length of the drain hose is 76-3/4” (1950mm).
Installation Preparation Steam Protection Foil Steam will form inside the dishwasher during operation. At the end of the cycle, when the dishwasher door is opened, it is required to use a steam protection foil to prevent any steam from collecting on the underside of the counter top. Fitting the Protection Foil • Before applying the steam protection foil to the underside of the countertop, clean the area with a damp cloth (as shown in Figure A). Once the area dries, apply the steam protection foil.
Installation Placement of Dishwasher into the Opening Now place the dishwasher into the opening and get ready to connect all hoses and electrical connections. CAUTION Make sure all hoses are pulled through the side opening of the cabinet, no hoses are kinked, and all slack is taken out as shown in the figure to the left. Drain Hose Connection, Water Supply, and Electrical Connections Note that the marks on the rubber connection hose should be on the drain hose side.
Installation Preparation of Water Supply Left Side Water Supply Connection • Before pushing the dishwasher into the cabinet, you must place water supply hoses into the channel of the dishwasher (Figure A). • Place the supplied clips into the channel (Figure B) so that you can move these clips along the channel (Figure C) and fix by pressing on (Figure D) so that you can keep the water supply hose in the channel.
Installation • After installing one clip for each side, push the dishwasher into the cabinet (Figure E). • Note that while pushing the dishwasher into the cabinet, water supply hose must move in the channel to the front (Figure F). • Fix the second clip (Figure G).
Installation Water supply may be connected to the dishwasher in one of two ways: • With metal braided hose. • With copper tubing. CAUTION • Hot water supply line: Use minimum 3/8” O.D. copper tubing or metal braided dishwasher supply line. • Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher’s water inlet valve so if any such operation is needed, keep the heat source min. 7-7/8” (20.0cm) away from the dishwasher’s water inlet valve.
Installation Electrical Connection Grounding Instructions This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Installation Readjusting Leveling Legs Now that the dishwasher is in the cabinet, you must readjust the leveling legs to bring the dishwasher up to the required height and attach it underneath the countertop. • Readjust the front leveling leg with adjusting wrench to balance the dishwasher and raise it up under the countertop; make sure the unit is level. • Readjust the rear leveling leg with a screwdriver to balance the dishwasher and raise it to the required height using the brackets supplied.
Installation If the enclosure height is below 33-1/16” (84.0cm), use only (o) labeled kickplate (kickplate without slots). Installation should be done following the steps illustrated in the Figures A, B, and C respectively. 1. Bend tabs on kickplate (o) inwards (A). 2. Secure kickplate to brackets with screws (t) as shown in the supply bags (B). 3. Attach caps (s) as shown in the supply bags (C). o A B t s C If the enclosure height is above 33-1/16” (84.
Installation Installing a Custom Panel Measure the height and width of the enclosure (Figure A) and the kickplate. Determine how big the wooden door can be. For example, if the height is 33-7/8” (86.0cm) and if the kickplate is 3-15/16” (10.0cm), the door cannot be taller than 29-15/16” (76.0cm). 1. Prepare the wooden door with the mounting brackets. Height: Height of the wooden door 30” (76.2cm) Width: 23-1/4” to 23-1/2” (59.1cm to 59.7cm) Thickness: 3/4” (1.9cm) ? ? A 2.
Installation 3. Mark the wooden door as shown in the drawing (Figure C). 4. Place the plastic mounting brackets over the marked holes. Align the bottom of the bracket with the horizontal line. Align the middle of the bracket with the center line using the “V” cut in the bracket.
Installation Ø 1/8" (3,5mm) x4 v B A 5. Attach the two mounting brackets to the wooden door with 4 screws (Ø 1/8”x5/8” (Ø 3.55mmx14mm). 6. Mount the wooden door onto the dishwasher with the plastic mounting brackets which you have attached. Ø 3/16" (4mm) x4 y C A 7. Open the door and remove the two caps and two screws inside the door at position 1 and 4. 8. Using the four screws Ø 3/16”x1-11/16” (Ø 4mmx43mm) provided, attach the wooden door to the dishwasher at position 1 and 4.
Installation 11. Check whether the bottom of the door hits the kickplate of the kitchen cabinet (Figure A). 11. 1. If the door hits the kickplate, cut the necessary section out of the kickplate (Figure B). 11. 2 Apply silicon or sealant to the cut edge of the kitchen cabinet kickplate or paint so it does not absorb moisture.
Installation NOTICE If you have a European kitchen or want to install a wooden kickplate to match your kitchen, please refer to one of the two drawings given below. Follow the same instructions on the brackets as for the removable kickplate. Installation should be done following the steps illustrated in the Figures A, B, C, and D respectively. See also Page 21. . NOTICE The installer is responsible for the dishwasher installation. Incorrect installation is not covered by the warranty.
Installer Checklist and Final Instructions Your installer must have completed and checked the following: KThe dishwasher is square and level. KThe dishwasher is fastened securely to the cabinetry. KThe dishwasher door opens and closes freely. The dishwasher door must close without hitting any cabinetry or countertop. KThe inlet water supply is turned on and checked for leaks. KThe drain hose has been connected and checked for leaks. There must be no kinks or obstructions in the drain hose.
Service & Registration Only authorized replacement parts may be used in performing service on the appliance. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All servicing should be referred to a qualified technician.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information, call 1-888-845-4641 or visit our web site in the US (www.vikingrange.com) or in Canada (www.brigade.ca).
Guide Lave-vaisselle intégré CFDW103 / CFDW302
Table des matières Consignes de sécurité importantes ____________________________________________________3 Outils pouvant s’avérer nécessaires ____________________________________________________5 Matériels pouvant s’avérer nécessaires _________________________________________________6 Matériels fournis_____________________________________________________________________7 Pièces fournies __________________________________________________________________7 Spécifications du lave-vaisselle ____________________
IMPORTANT– Veuillez lire et suivre Outre ces instructions, le lave-vaisselle doit être installé : • conformément à tous les codes locaux ou en l’absence d’un code local, • aux États-Unis conformément au code national d’électricité, • au Canada, conformément au code canadien d’électricité C22.1-dernière édition/codes provinciaux et municipaux et/ou codes locaux. AVERTISSEMENT Lisez entièrement ces consignes avant l’installation et suivez-les attentivement.
IMPORTANT– Veuillez lire et suivre • N’U TILISEZ PAS l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou s’il comporte des pièces manquantes ou cassées. • Suivez également les consignes de sécurité contenues dans le guide d’utilisation et d’entretien. • Pour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure corporelle, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement fermé au moment de l’installation.
Informations générales Outils pouvant s’avérer nécessaires Clé à tuyau Coupe-fil Perceuse Scie-cloche Marteau Pince à dénuder Ruban à mesurer (T20) Tournevis Torx Tournevis Phillips Clé à molette Tournevis à entaille Ciseaux Niveau Brosse Crayon 5
Informations générales Matériels pouvant s’avérer nécessaires Conduite d’approvisionnement en eau chaude – Tube en cuivre de 3/8 po. O.D. au minimum ou conduite d’approvisionnement du lave-vaisselle en métal torsadé. Coude de 90° avec filetages N.P.T. mâles de 3/8 po. sur une tige, dimensionné pour s’adapter à votre conduite d’approvisionnement en eau (tube en cuivre/raccord à compression ou tuyau tressé) sur l’autre tige. Raccord de conduit ou serre-câble homologué par l’UL.
Informations générales Pièces fournies Les pièces du lave-vaisselle sont livrées dans plusieurs sacs plastiques. Vérifiez les sacs de pièces pour vous assurer de disposer de toutes les pièces indiquées ci-dessous. Matériels fournis a. x1 b. x1 c. x1 d. x6 e. x1 f. x1 g. x1 h. x1 j. x1 k. x1 l. x1 m. x1 n. x2 o. x1 p. x1 r. x2 s. x2 t. x2 v. x4 y. x4 z. x1 Pièces du lave-vaisselle Sac 1 Ce sac contient les pièces suivantes à la livraison : a.
Spécifications max ) 24” m max c 0 . 1 (6 (61 24” ma .0 c m mx a x) ax ax) ”m m 24 cm .0 (61 Lave-vaisselle intégré Largeur totale 59,8 cm (23-9/16 po.) Hauteur totale à partir du sol Profondeur totale depuis l’arrière 86 cm (33-7/8 ) min. à 91,1 cm (35-7/8 po.) max. sans le panneau de porte – 54,9 cm (21 5/8 po.) avec le panneau de porte – 156,4 cm (22 3/16 po.) Largeur de découpe 61,0 cm (24 po.) Hauteur de découpe 86,4 cm (34 po.) min. à 91,4 cm (36 po.) max.
Préparation de l’armoire Préparation électrique AVERTISSEMENT Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique CA de 120 V, 60 Hz, raccordée à un circuit électrique spécialisé pour lave-vaisselle et correctement mis à la terre à l’aide d’un fusible ou de disjoncteurs de 15 ampères. Préparation pour l’installation de supports de fixation AVERTISSEMENT Fixez le lave-vaisselle à l’armoire attenante à l’aide des supports de fixation fournis.
Préparation de l’armoire • Réglez le niveau de pied avant à l’aide de la clé de réglage pour équilibrer et soulever le lave-vaisselle à la hauteur de l’armoire. • Ajustez le niveau de pied arrière à l’aide d’un tournevis pour équilibrer et soulever le lavevaisselle à la hauteur de l’armoire. REMARQUE • Assurez-vous que le lave-vaisselle est vertical et notez qu’il est possible de l’installer en laissant un petit écart sous le comptoir de cuisine.
Préparation de l’installation Préparation du raccordement d’eau (A) • Installez un robinet d’arrêt facilement accessible (non fourni) dans la conduite d’approvisionnement en eau. Effectuez tous les raccordements soudés avant de raccorder la conduite d’eau à la vanne d’alimentation en eau du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle peut également être alimenté en eau à l’aide d’une conduite de tuyau souple tressé.
Préparation de l’installation Préparation de la vidange Le raccordement du flexible d’évacuation du lave-vaisselle à la plomberie d’évacuation peut s’effectuer de l’une trois manières suivantes, (Figures A, B, C): REMARQUE • Utilisez l’une des méthodes ci-dessus pour que la machine fonctionne correctement. • Un flexible relié à une douchette peut exploser s’il est installé sur la même conduite d’eau que le lavevaisselle.
Préparation de l’installation Feuille de protection contre la vapeur La vapeur se forme à l’intérieur du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. À la fin du cycle, lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle, il est exigé d’utiliser une feuille de protection contre la vapeur pour éviter l’accumulation de la vapeur sous le comptoir de cuisine.
Installation Pose du lave-vaisselle dans l’ouverture Installez à présent le lave-vaisselle dans l’ouverture et soyez prêt à brancher tous les flexibles et les raccordements électriques. ATTENTION Assurez-vous que tous les flexibles sortent à travers l’ouverture latérale de l’armoire, qu’aucun flexible n’est plié et tous les relâchements sont éliminés tel que l’illustre la figure de gauche.
Installation Préparation de l’approvisionnement en eau Approvisionnement en eau côté gauche Raccordement • Avant de pousser le lave-vaisselle dans l’armoire, vous devez placer les flexibles d’approvisionnement en eau dans le montant du lave-vaisselle (Figure A). • Posez les attaches fournies dans le montant (Figure B) afin de pouvoir les déplacer le long du montant (Figure C) et fixez-les en appuyant dessus (Figure D) pour maintenir le flexible d’alimentation en eau dans le montant.
Installation • Après l’installation d’une attache sur chaque côté, poussez le lave-vaisselle dans l’armoire (Figure E). • Notez que lorsque vous poussez le lave-vaisselle dans l’armoire, le flexible d’approvisionnement en eau doit se déplacer vers l’avant dans le montant (Figure F). • Fixez la deuxième attache (Figure G).
Installation Le raccordement de l’alimentation en eau au lave-vaisselle peut s’effectuer de l’une des deux méthodes suivantes : • à l’aide du tuyau de métal tressé • à l’aide du tube de cuivre. ATTENTION • conduite d’approvisionnement en eau chaude : Utilisez un tube de cuivre O.D. de 3/8 po. minimum ou une conduite d’approvisionnement pour lave-vaisselle en métal tressé.
Installation Consignes de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un chemin de résistance moindre pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un conducteur de protection et d’une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée à une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements.
Installation Réajustement des pattes de nivellement Maintenant que le lave-vaisselle est installé dans l’armoire, vous devez réajuster les pattes de nivellement pour le surélever jusqu’à la hauteur requise et le fixer en dessous de l’armoire de cuisine. • Réajustez la patte de nivellement avant à l’aide d’une clé de réglage pour équilibrer le lavevaisselle et le surélever du dessous de l’armoire de cuisine ; assurez-vous que l’équipement est à niveau.
Installation SI la hauteur de l’armoire est inférieure à 84 cm (33-1/16 po.), utilisez uniquement le garde-pieds étiqueté (o) (garde-pieds sans fente). Précédez à l’installation en suivant les étapes illustrées sur les Figures A, B et C respectivement. 1. Pliez les languettes sur le garde-pieds (o) vers l’intérieur (A). 2. Fixez le garde-pieds aux supports à l’aide de vis (t) tel qu’illustré sur les sacs de livraison (B). 3. Fixez les bouchons (s) tel qu’indiqué sur les sacs de livraison (C).
Installation Installation d’un panneau personnalisé Mesurez la hauteur et la largeur de l’armoire (Figure A) et du garde-pieds. Déterminez quelle peut être la taille de la porte en bois. Par exemple, si la hauteur est de 86 cm (33-7/8”) et si le garde-pieds mesure 10 cm (3-15/16”), la porte ne peut pas être plus haute que cette taille. 76 cm (29-15/16”) 1. Préparez la porte en bois à l’aide des supports de fixation. Hauteur : Hauteur de la porte en bois 76,2 cm (30 po.) Largeur : (23-1/4 po. à 23-1/2 po.
Installation 3. Faites des repères sur la porte en bois comme l’illustre le dessin (Figure C). . po ) 1/2 6 5 cm . 6 (1 Point médian 4. Placez les supports de fixation plastiques sur les trous marqués. Alignez le bas du support avec la ligne horizontale. Alignez le milieu du support avec la ligne centrale en faisant une coupe en “V” sur le support.
Installation Ø 1/8" (3,5mm) x4 v B A 6. Montez la porte en bois sur le lave-vaisselle à l’aide des supports de fixation plastiques que vous avez installés . 5. Fixez les deux supports de montage à la porte en bois à l’aide de 4 vis Ø 3,55 mm x 14 mm (Ø 1/8”x5/8” ). Ø 3/16" (4mm) x4 y C A 7. Ouvrez la porte et déposez les deux bouchons et les deux vis à l’intérieur de la porte sur les positions 1 et 4. 8. À l’aide des quatre vis fournies Ø 4 mm x 43 mm (Ø 3/16 po. x1-11/16 po.
Installation 11. Vérifiez si le bas de la porte touche le garde-pieds de l’armoire de la cuisine (Figure A). 11. 1. Si la porte touche le garde-pieds, coupez la partie nécessaire du garde-pieds (Figure B). 11. 2 Appliquez du silicone ou du mastic au bord coupé du gardepieds de l’armoire de la cuisine ou recouvrez-le d’une couche de peinture afin qu’il n’absorbe pas l’humidité.
Installation REMARQUE Si vous avez une cuisine européenne et vous voulez installer un garde-pieds en bois pour l’assortir avec votre cuisine, reportez-vous à l’un des deux dessins présentés ci-dessous. Suivez les consignes données sur les supports pour l’installation du garde-pieds amovible. L’installation doit s’effectuer à l’aide des étapes suivantes illustrées sur les Figures A, B, C et D respectivement. Voir également la page 21. 1 /8 po. (32 cm). . po 7 / 16 ) 21 4.5cm (5 /8 po. (32 cm). 3 .
Liste de contrôle de l’installateur et dernières instructions Astuces à l’attention du client L’écran ne s’allume pas : • vérifiez pour vous assurer que le disjoncteur du lave-vaisselle est sur la position Marche. • Vérifiez pour vous assurer que le cordon d’alimentation est branché. Votre installateur doit effectuer et vérifier les éléments suivants : • le lave-vaisselle est carré et à niveau. • le lave-vaisselle est solidement fixé à l’armoire.
Entretien et enregistrement Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées pour l’entretien de l’appareil. Réparez ou remplacez les pièces de l’appareil uniquement si le manuel le recommande spécifiquement. L’entretien doit être confié à un technicien qualifié.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour des informations produit, appeler au 1-888-(845-4641) ou visiter notre site Web aux É.-U. (www.vikingrange.com) or in Canada (www.brigade.ca).
Guía Lavadoras de vajilla empotradas VDW302 / VDW302WS RVDW103 / RVDW103WS FDW103 / FDW302 FDW103WS/ FDW302WS
Contenido Instrucciones importantes de seguridad ________________________________________________3 Herramientas que pueden ser necesarias _______________________________________________5 Materiales que pueden ser necesarios _________________________________________________6 Materiales suministrados _____________________________________________________________7 Piezas suministradas ______________________________________________________________7 Especificaciones de la lavadora de vajilla _____________________
IMPORTANTE – Lea y siga las instrucciones ADVERTENCIA Lea estas instrucciones de instalación completamente antes de instalar y sígalas detalladamente. Guarde estas instrucciones de instalación y entréguelas a todo usuario futuro. • Lea este manual de instalación y particularmente las instrucciones completa y detenidamente. Le ahorrarán tiempo y esfuerzo, además de servir para asegurar el rendimiento óptimo de la lavadora de vajilla.
IMPORTANTE – Lea y siga las instrucciones • NO opere el artefacto si está dañado, funciona mal, está parcialmente desarmado o si tiene piezas faltantes o rotas. • Siga también las instrucciones de seguridad de la guía de uso y cuidado. • Para reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio o lesiones físicas, el instalador debe asegurar que la lavadora de vajilla quede completamente encapsulada en el momento de la instalación.
Información general Herramientas que pueden ser necesarias Llave de tubería Cortador de alambres Taladro Sierra caladora Martillo Pelador de alambres Cinta para medir (T20) Destornillador Torx Destornillador Phillips Llave ajustable Destornillador de ranura Tijeras Nivel Cepillo Lápiz 5
Información general Materiales que pueden ser necesarios Línea de suministro de agua caliente – Tubo de cobre con un D.E. mínimo 9,5 mm (3/8 pulg) o línea de suministro de metal trenzado para lavadora de vajilla. Codo de 90° con roscados macho de 9,5 mm (3/8 pulg) N.P.T. en una pata, y dimensionado para adecuarse a su línea de suministro de agua (tubería de cobre/accesorio de compresión o manguera trenzada) en la otra pata. Conector conductor o alivio de tensión listado por UL.
Información general Piezas suministradas Las piezas de la lavadora de vajilla vienen en varias bolsas plásticas. Revise las bolsas de piezas para asegurarse de tener todas las piezas que se indican a continuación. Materiales suministrados a. x1 b. x1 c. x1 d. x6 e. x1 f. x1 g. x1 h. x1 j. x1 k. x1 l. x1 m. x1 n. x2 o. x1 p. x1 r. x2 s. x2 t. x2 v. x4 y. x4 z.
34 pulg - 36 1/4 pulg máx (86,4 cm-92,1 cm) Especificaciones á 33 7/8 pulg - 33 7/8 pulg máx (86,0 cm-91,1 cm) 23 9 /16 p (59,8 ulg má x cm máx ) máx ulg ) 24 p m máx 0c (61, 24 p ulg ( 61 má ,0 c mm x áx) x má x) lg má pu 4 m 2 c ,0 (61 Lavadora de vajilla empotrada, Modelos: FDW101, FDW300 Ancho total Altura total desde el piso Profundidad total desde atrás Ancho de recorte Altura de recorte Profundidad de recorte Requerimientos eléctricos Capacidad nominal del elemento calentador de agua Tempera
Preparación del encapsulado Preparación eléctrica ADVERTENCIA La lavadora de vajilla está diseñada para un suministro eléctrico de 120V, 60Hz, CA, conectada a un circuito eléctrico dedicado a ella, debidamente conectado a tierra, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal para 15 amperios. Preparación para instalar soportes de montaje ADVERTENCIA La lavadora de vajilla debe quedar fija a los muebles adyacentes usando los soportes de montaje provistos.
Preparación del encapsulado • Ajuste el nivel de las patas delanteras con la llave de ajuste para equilibrar y subir la lavadora de vajilla a la altura del encapsulado. • Ajuste el nivel de las patas traseras con un destornillador para equilibrar y subir la lavadora de vajilla a la altura del encapsulado. NOTA • Revise que la lavadora de vajilla quede a plomo y observe que la lavadora de vajilla puede colocarse con un pequeño espacio debajo de la superficie del mostrador.
Preparación de la instalación Preparar la conexión de agua (A) • Instale una válvula de paso fácilmente accesible (no se incluye) en la línea de suministro de agua. Deben efectuarse todas las conexiones de soldadura antes de conectar la línea de agua a la válvula de entrada de agua de la lavadora de vajilla. También puede suministrarse agua a la lavadora de vajilla usando una línea de manguera trenzada flexible.
Preparación de la instalación Preparación del desagüe Puede conectarse la manguera de desagüe de la lavadora de vajilla al desagüe de una de las siguientes tres maneras (Figuras A, B, C): NOTA • Debe usarse cualquiera de los métodos anteriores de lo contrario no funcionará correctamente la lavadora de vajilla. • Una manguera que se conecte al rociador de un fregadero puede explotar si se instala en la misma línea de agua que la lavadora de vajilla.
Preparación de la instalación Lámina protectora contra el vapor Se forma vapor dentro de la lavadora de vajilla durante la operación. Al terminar el ciclo, cuando se abre la puerta de la lavadora de vajilla, se debe usar una lámina protectora contra el vapor a fin de evitar que se acumule vapor por debajo de la superficie del mostrador.
Instalación Colocación de la lavadora de vajilla en la abertura Ahora ponga la lavadora de vajilla en la abertura y prepárese para conectar todas las mangueras y las conexiones eléctricas. PRECAUCIÓN Revise que todas las mangueras salgan por la abertura lateral del mueble, sin dobleces, y que se elimine todo huelgo como se muestra en la figura a la izquierda.
Instalación Preparación del suministro de agua Suministro de agua del lado izquierdo Conexión • Antes de empujar la lavadora de vajilla dentro del mueble, debe poner las mangueras de suministro de agua dentro del canal de la lavadora de vajilla (Figura A). • Ponga los broches suministrados en el canal (Figura B) para que pueda moverlos a lo largo del canal (Figura C) y fijarlos presionándolos (Figura D) para poder mantener la manguera de suministro de agua en el canal.
Instalación • Después de instalar un broche a cada lado, empuje la lavadora de vajilla dentro del mueble (Figura E). • Observe que mientras empuja la lavadora de vajilla dentro del mueble, la manguera de suministro de agua debe encajar en el canal de la parte delantera (Figura F). • Fije el segundo broche (Figura G).
Instalación Puede suministrarse el suministro de agua a la lavadora de vajilla de dos maneras: • Con manguera de metal trenzado. • Con tubería de cobre. PRECAUCIÓN • Línea de suministro de agua caliente: Use tubería de cobre con D.E. mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg) o línea de suministro de metal trenzado para lavadora de vajilla.
Instalación Conexión eléctrica Instrucciones para conectar a tierra Este artefacto debe conectarse a tierra. En caso de funcionar mal o fallar, la puesta a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al brindar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cordón que tiene un conductor de puesta a tierra para equipos y un enchufe a tierra.
Instalación Reajustar las patas niveladoras Ahora que ha quedado la lavadora de vajilla en el mueble, debe reajustar las patas niveladoras para dejar la lavadora de vajilla a la altura correcta y fijarla debajo de la superficie del mostrador. • Reajuste la pata niveladora delantera con la llave de ajuste para equilibrar la lavadora de vajilla y subirla debajo del mostrador; revise que quede nivelada la unidad.
Instalación Si la altura del encapsulado es menor de 84,0 cm (33-1/16 pulg), use solo la placa inferior rotulada (o) (la placa inferior sin ranuras). Debe hacerse la instalación siguiendo los pasos ilustrados en las Figuras A, B y C respectivamente. 1. Doble las lengüetas en la placa inferior (o) hacia dentro (A). 2. Fije la placa inferior a los soportes con los tornillos (t) como se muestra en las bolsas de suministros (B). 3. Instale las tapas (s) como se muestra en las bolsas de suministros (C).
Instalación Instalar un panel personalizado Mida la altura y anchura del encapsulado (Figura A) y de la placa inferior. Determine el tamaño que puede tener la puerta de madera. Por ejemplo, si la altura es de 86,0 cm (33-7/8 pulg) y si la placa inferior es de 10,0 cm (3-15/16 pulg), la puerta no puede ser más alta de 76,0 cm (29-15/16 pulg). 1. Prepare la puerta de madera con los soportes de montaje.
Instalación 3. Marque la puerta de madera como se muestra en el dibujo (Figura C). g pul , Mín: 12,1 lb (5,5 kg) Máx: 15,4 lb (7,0 kg) , Punto Medio 4. Ponga los soportes plásticos de montaje sobre los agujeros marcados. Alinee la parte inferior del soporte con la línea horizontal. Alinee el centro del soporte con la línea central usando la “V” cortada en el soporte.
Instalación Ø 1/8" (3,5mm) x4 v B A 6. Monte la puerta de madera en la lavadora de vajilla con los soportes plásticos de montaje que ha colocado. 5. Ponga los dos soportes de montaje en la puerta de madera con 4 tornillos de Ø 3,55 mm x 14 mm ((Ø 1/8x5/8 pulg). Ø 3/16" (4mm) x4 y C A 7. Abra la puerta y quite las dos tapas y dos tornillos dentro de la puerta en la posición 1 y la 4. 8.
Instalación 11. Revise si la parte inferior de la puerta golpea la placa inferior del mueble de la cocina (Figura A). 11. 1. Si la puerta golpea la placa inferior, corte la sección que sea necesario eliminar de la placa inferior (Figura B). 11. 2 Aplique silicona o sellador en el borde cortado del mueble de la cocina placa inferior o pinte para que no absorba humedad.
Instalación NOTA Si tiene una cocina europea o desea instalar una placa inferior de madera como el resto de la cocina, remítase a uno de los dos dibujos que aparecen más abajo. Siga las mismas instrucciones para los soportes que para la placa inferior removible. Se debe hacer la instalación siguiendo los pasos ilustrados en las Figuras A, B, C y D respectivamente. Vea también la página 21. pulg , lg pu , pulg , lg pu , Vea también la página 26.
Lista de verificación del instalador e instrucciones finales El instalador debe haber terminado y revisado lo siguiente: KLa lavadora de vajilla está derecha y nivelada. KLa lavadora de vajilla está fijada firmemente al mueble. KLa puerta de la lavadora de vajilla se abre y cierra libremente. La puerta de la lavadora de vajilla debe cerrarse sin golpear muebles ni la superficie del mostrador. KEl suministro de agua de entrada está activado y se ha revisado si hay fugas.
Servicio y registro Solo pueden usarse piezas de repuesto autorizadas al dar servicio al artefacto. No repare ni cambie ninguna pieza del artefacto a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todo servicio debe remitirse a un técnico calificado. Póngase en contacto con Viking Range, LLC, 1-888-845-4641, para localizar al distribuidor de piezas de servicio más cercano en su localidad o escríbanos a: VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU. (662) 455-1200 Para información del producto, llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio web en los EE. UU. www.vikingrange.com o en Canadá www.brigade.