Installation Instructions Built-In Dishwashers AELTTDW ALTTDW AMCTTDW AMPROTTDW HCTTDW
TABLE OF CONTENTS Important Safety Instructions....................................................................3 Tools Which May Be Needed...................................................................4 Materials Which May Be Needed.............................................................5 Materials Supplied....................................................................................6 Parts Supplied.....................................................................................
DANGER WARNING IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW DANGER • Please read this installation manual and particularly the safety instructions completely and carefully. They will save you time and effort and help to ensure optimum dishwasher performance. • Be sure to observe all listed warnings and cautions. Look particularly for the icons with exclamation marks inside. The information icon also will provide important references.
IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW • DO NOT operate the appliance if damaged, malfunctioning, partially disassembled, or if it has missing or broken parts. • Also follow the safety instructions of the use and care guide. • To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. • Only connect the dishwasher to the power supply when all installation and plumbing work is complete.
GENERAL INFORMATION Materials Which May Be Needed Hot Water Supply Line – Minimum 3/8" O.D. copper tubing or metal braided dishwasher supply line. 90° elbow with 3/8" N.P.T. male threads on one leg, and sized to fit your water supply line (copper tubing/compression fitting, or braided hose) on the other leg. UL listed conduit connector or strain relief. Teflon tape or other pipe thread compound to seal plumbing connections.
GENERAL INFORMATION Parts Supplied Parts for your dishwasher will come in several plastic bags. Check your parts bags to make sure you have all the parts as listed below. Materials Supplied Dishwasher Parts Bag 1 This dishwasher bag comes with the following parts: a. Side Trim Strips – Left b. Side Trim Strips – Right c. Adjusting Wrench d. Screws Ø 1/8"x5/8" (Ø 3.5mmx14mm) Parts Attached to the Rear of the Dishwasher a. Side Trim Strips – Left b.
SPECIFICATIONS Built-In Dishwasher Description WARNING Overall width 23-9/16" (59.8 cm) Overall height from floor 33-7/8 (86.0 cm) min. to 35-7/8" (91.1 cm) max. Overall depth from rear without door panel – 21 5/8" (54.9 cm) with door panel – 22 3/16" (156.4 cm) Cutout width 24" (61.0 cm) Cutout height 34" (86.4 cm) min. to 36" (91.4 cm) max.
ENCLOSURE PREPARATION Electrical Preparation WARNING The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60Hz, AC, connected to a dishwasherdedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 amperes. Preparation for Installing Mounting Brackets WARNING DANGER Dishwasher must be secured to adjacent cabinetry using the mounting brackets provided. Failure to do this may cause damage to property or bodily injury.
ENCLOSURE PREPARATION CAUTION • Adjust the front foot level with the adjusting wrench to balance and raise the dishwasher to the enclosure height. • Adjust the rear foot level with a screwdriver to balance and raise the dishwasher to the enclosure height. NOTICE Make sure the dishwasher is plumb and notice dishwasher can be placed with a small clearance under the counter top. • Turning the screwdriver in the direction of the black arrows will bring the dishwasher back feet up.
INSTALLATION PREPARATION Preparing the Water Connection (A) WARNING • Install an easily accessible shut-off valve (not supplied) in the water supply line. All solder connections must be made before the water line is connected to the dishwasher's water inlet valve. Water can also be supplied to the dishwasher by using a flexible braided hose line. • Check with your plumbing supply sources for the proper hose and 90° elbow and necessary fittings for the water supply line.
INSTALLATION PREPARATION Steam Protection Foil NOTICE Steam will form inside the dishwasher during operation. At the end of the cycle, when the dishwasher door is opened, it is required to use a steam protection foil to prevent any steam from collecting on the underside of the counter top. Steam protection foil must be applied where the steam escapes when door is first opened. Failure to install the steam protection foil during installation can lead to damage to to the cabinets and countertop.
INSTALLATION Drain Hose Connection, Water Supply, and Electrical Connections Drain Hose Connection Connect the drain hose to the drain plumbing. • Use the supplied rubber connection hose and drain hose clamps to connect the dishwasher drain hose to the plumbing drain connection. • Use the spring clamp to secure the rubber connection hose to the dishwasher drain hose. Use the screw clamp to secure the rubber connection hose to the plumbing drain connection.
INSTALLATION • After installing one clip for each side, push the dishwasher into the cabinet (Figure E). • Note that while pushing the dishwasher into the cabinet, water supply hose must move in the channel to the front (Figure F). WARNING • Fix the second clip (Figure G). WARNING DANGER DANGER CAUTION Water supply may be connected to the dishwasher in one of two ways: • With metal braided hose. • With copper tubing.
INSTALLATION Electrical Connection WARNING • Make sure the voltage and frequency listed on the data plate correspond with the household electrical supply. This data must correspond to prevent injury and machine damage. Consult a qualified electrician if in doubt. • Only connect the dishwasher to the mains when all installation and plumbing work is done. • DO NOT use any extension cord or portable outlet device to connect the dishwasher to a power supply.
WARNING INSTALLATION Readjusting Leveling Legs Now that the dishwasher is in the cabinet, you must readjust the leveling legs to bring the dishwasher up to the required height and attach it underneath the countertop. • Readjust the front leveling leg with adjusting wrench to balance the dishwasher and raise it up under the countertop; make sure the unit is level. • Readjust the rear leveling leg with a screwdriver to balance the dishwasher and raise it to the required height using the brackets supplied.
INSTALLER CHECKLIST AND FINAL INSTRUCTIONS Your installer must have completed and checked the following: □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ The dishwasher is square and level. The dishwasher is fastened securely to the cabinetry. The dishwasher door opens and closes freely. The dishwasher door must close without hitting any cabinetry or countertop. The inlet water supply is turned on and checked for leaks. The drain hose has been connected and checked for leaks.
SERVICE & REGISTRATION Only authorized replacement parts may be used in performing service on the appliance. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All servicing should be referred to a qualified technician. Contact AGA Marvel by calling 1-800-223-3900, for the nearest service parts distributor in your area or write to: AGA Marvel 1260 E. VanDeinse St.
www.agamarvel.com 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014835-EN Rev B 1/19/18 All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
GUIDE D’INSTALLATION Lave-vaisselle intégré AELTTDW ALTTDW AMCTTDW AMPROTTDW HCTTDW
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité importantes.........................................................................................3 Outils pouvant s’avérer nécessaires.......................................................................................4 Matériels pouvant s’avérer nécessaires..................................................................................5 Matériels fournis..........................................................................................................
DANGER IMPORTANT –VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE DANGER AVERTISSEMENT • Lisez entièrement et avec attention ce manuel d’installation et les consignes de sécurité en particulier. Ils vous permettront de gagner du temps et des efforts et vous aideront à assurer la performance optimale du lave-vaisselle. • Assurez-vous de respecter tous les avertissements et les mises en garde indiqués. Recherchez particulièrement les icônes ayant des points d’exclamation à l’intérieur.
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE • N’U TILISEZ PAS l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou s’il comporte des pièces manquantes ou cassées. • Suivez également les consignes de sécurité contenues dans le guide d’utilisation et d’entretien. • Pour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure corporelle, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement fermé au moment de l’installation.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Matériels pouvant s’avérer nécessaires Conduite d’approvisionnement en eau chaude – Tube en cuivre de 3/8 po. O.D. au minimum ou conduite d’approvisionnement du lave-vaisselle en métal torsadé. Coude de 90° avec filetages N.P.T. mâles de 3/8 po. sur une tige, dimensionné pour s’adapter à votre conduite d’approvisionnement en eau (tube en cuivre/raccord à compression ou tuyau tressé) sur l’autre tige. Raccord de conduit ou serre-câble homologué par l’UL.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Pièces fournies Les pièces du lave-vaisselle sont livrées dans plusieurs sacs plastiques. Vérifiez les sacs de pièces pour vous assurer de disposer de toutes les pièces indiquées ci-dessous. Matériels fournis Pièces du lave-vaisselle Sac 1 Ce sac contient les pièces suivantes à la livraison : a. Tringles de finissage latérales – gauche g. Pince à ressort h. Vis de serrage l. m.
SPECIFICATIONS max ) 24” m max c (61.0 (61 24” ma .0 c m mx a x) ax ax) ”m m 24 cm .0 (61 Lave-vaisselle intégré Largeur totale 23-9/16" (59.8 cm) Hauteur totale à partir du sol 33-7/8 (86.0 cm) min. to 35-7/8" (91.1 cm) max. AVERTISSEMENT sans le panneau de porte– 21 5/8" (54.9 cm) Profondeur totale depuis l’arrière avec le panneau de porte – 22 3/16" (156.4 cm) Largeur de découpe 24" (61.0 cm) Hauteur de découpe 34" (86.4 cm) min. to 36" (91.4 cm) max. Profondeur de découpe 24" (61.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE Préparation électrique AVERTISSEMENT Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique CA de 120 V, 60 Hz, raccordée à un circuit électrique spécialisé pour lave-vaisselle et correctement mis à la terre à l’aide d’un fusible ou de disjoncteurs de 15 ampères. Préparation pour l’installation de supports de fixation DANGER AVERTISSEMENT Fixez le lave-vaisselle à l’armoire attenante à l’aide des supports de fixation fournis.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE • Réglez le niveau de pied avant à l’aide de la clé de réglage pour équilibrer et soulever le lave-vaisselle à la hauteur de l’armoire. • Ajustez le niveau de pied arrière à l’aide d’un tournevis pour équilibrer et soulever le lave-vaisselle à la hauteur de l’armoire. ATTENTION REMARQUE • Assurez-vous que le lave-vaisselle est vertical et notez qu’il est possible de l’installer en laissant un petit écart sous le comptoir de cuisine.
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Préparation du raccordement d’eau (A) AVERTISSEMENT • Installez un robinet d’arrêt facilement accessible (non fourni) dans la conduite d’approvisionnement en eau. Effectuez tous les raccordements soudés avant de raccorder la conduite d’eau à la vanne d’alimentation en eau du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle peut également être alimenté en eau à l’aide d’une conduite de tuyau souple tressé.
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Feuille de protection contre la vapeur La vapeur se forme à l’intérieur du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. À la fin du cycle, lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle, il est exigé d’utiliser une feuille de protection contre la vapeur pour éviter l’accumulation de la vapeur sous le comptoir de cuisine. ATTENTION Appliquez la feuille de protection contre la vapeur à l’endroit où elle s’échappe lorsque vous ouvrez d’abord la porte.
INSTALLATION Raccordement du flexible d’évacuation, de l’approvisionnement en eau, et raccordements électriques Raccordement du flexible d’évacuation • Utilisez le raccordement de caoutchouc fourni et les colliers de serrage du flexible d’évacuation pour brancher le flexible d’évacuation du lave-vaisselle au raccordement de la plomberie d’évacuation. • Utilisez la pince à ressort pour fixer le flexible de raccordement en caoutchouc au flexible d’évacuation du lave-vaisselle.
INSTALLATION • Après l’installation d’une attache sur chaque côté, poussez le lave-vaisselle dans l’armoire (Figure E). • Notez que lorsque vous poussez le lave-vaisselle dans l’armoire, le flexible d’approvisionnement en eau doit se déplacer vers l’avant dans le montant (Figure F). AVERTISSEMENT • Fixez la deuxième attache (Figure G).
INSTALLATION Raccordement électrique AVERTISSEMENT • Assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque d’identification correspondent à l’alimentation électrique domestique. Ces données doivent correspondre pour éviter des blessures et l’endommagement de la machine. Consultez un électricien qualifié si vous avez des doutes. • Branchez le lave-vaisselle à la prise secteur uniquement à la fin des travaux d’installation et de plomberie.
INSTALLATION AVERTISSEMENT Réajustement des pattes de nivellement Maintenant que le lave-vaisselle est installé dans l’armoire, vous devez réajuster les pattes de nivellement pour le surélever jusqu’à la hauteur requise et le fixer en dessous de l’armoire de cuisine. • Réajustez la patte de nivellement avant à l’aide d’une clé de réglage pour équilibrer le lavevaisselle et le surélever du dessous de l’armoire de cuisine ; assurez-vous que l’équipement est à niveau.
LISTE DE CONTRÔLE DE L’INSTALLATEUR ET DERNIÈRES INSTRUCTIONS Your installer must have completed and checked the following: □ Le lave-vaisselle est carré et à niveau. □ Le lave-vaisselle est solidement fixé à l’armoire. □ La porte du lave-vaisselle s’ouvre et se referme librement. La porte du lave-vaisselle doit se refermer sans toucher le coffret ou l’armoire de cuisine. □ L’arrivée d’eau est activée et son étanchéité vérifiée. □ Le flexible d’évacuation est raccordé et son étanchéité vérifiée.
ENTRETIEN ET ENREGISTREMENT Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées pour l’entretien de l’appareil. Réparez ou remplacez les pièces de l’appareil uniquement si le manuel le recommande spécifiquement. L’entretien doit être confié à un technicien qualifié. Contactez la AGA Marvel, 1-800-223-3900, pour connaître le distributeur de pièces de rechange le plus proche ou écrivez à : AGA Marvel 1260 E. Van Deinse St.
www.agamarvel.com 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014835-FR Rev B 1/19/18 Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préavis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénéficier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
Guía de Instalación Lavadoras de vajilla empotradas AELTTDW ALTTDW AMCTTDW AMPROTTDW HCTTDW
CONTENIDO Instrucciones importantes de seguridad...........................................................................................3 Herramientas que pueden ser necesarias.......................................................................................4 Materiales que pueden ser necesarios............................................................................................5 Materiales suministrados..........................................................................................
PELIGRO IMPORTANTE – LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Lea este manual de instalación y particularmente las instrucciones completa y detenidamente. Le ahorrarán tiempo y esfuerzo, además de servir para asegurar el rendimiento óptimo de la lavadora de vajilla. ADVERTENCIA • Siempre observe todas las advertencias y precauciones indicadas. Busque en particular los iconos con signos de exclamación adentro. El icono de información también ofrece referencias importantes.
IMPORTANTE - LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES • DO NOT operate the appliance if damaged, malfunctioning, partially disassembled, or if it has missing or broken parts. • Also follow the safety instructions of the use and care guide. • To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. • Only connect the dishwasher to the power supply when all installation and plumbing work is complete.
INFORMACIÓN GENERAL Materiales que pueden ser necesarios Línea de suministro de agua caliente – Tubo de cobre con un D.E. mínimo 9,5 mm (3/8 pulg) o línea de suministro de metal trenzado para lavadora de vajilla. Codo de 90° con roscados macho de 9,5 mm (3/8 pulg) N.P.T. en una pata, y dimensionado para adecuarse a su línea de suministro de agua (tubería de cobre/accesorio de compresión o manguera trenzada) en la otra pata. Conector conductor o alivio de tensión listado por UL.
INFORMACIÓN GENERAL Piezas suministradas Las piezas de la lavadora de vajilla vienen en varias bolsas plásticas. Revise las bolsas de piezas para asegurarse de tener todas las piezas que se indican a continuación. Materiales suministrados Bolsa 1 de piezas para la lavadora de vajilla Esta bolsa para la lavadora viene con las siguientes piezas: a. Tiras del detalle lateral – Izquierda b. Tiras del detalle lateral – Derecha c. Llave de ajuste d.
33 7/8 pulg - 33 7/8 pulg máx (86,0 cm-91,1 cm) 23 á 9 /16 p (59,8 ulg má x cm máx ) 34 pulg - 36 1/4 pulg máx (86,4 cm-92,1 cm) ESPECIFICACIONES máx ulg ) 24 p m máx c (61,0 24 p ulg (61 má ,0 c mm x áx) x má x) lg má pu 24 cm ,0 1 (6 Lavadora de vajilla empotrada Ancho total 23-9/16 pulg (59.8 cm) Ancho total desde el piso 33-7/8 (86.0 cm) min. to 35-7/8 pulg(91.1 cm) max. Profundidad total desde atrás sin panel de puerta – 21 5/8 pulg (54.9 cm) con panel de puerta– 22 3/16 pulg (156.
PREPARACIÓN DEL ENCAPSULADO Preparación eléctrica ADVERTENCIA La lavadora de vajilla está diseñada para un suministro eléctrico de 120V, 60Hz, CA, conectada a un circuito eléctrico dedicado a ella, debidamente conectado a tierra, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal para 15 amperios. Preparación para instalar soportes de montaje PELIGRO ADVERTENCIA La lavadora de vajilla debe quedar fija a los muebles adyacentes usando los soportes de montaje provistos.
PREPARACIÓN DEL ENCAPSULADO • Ajuste el nivel de las patas delanteras con la llave de ajuste para equilibrar y subir la lavadora de vajilla a la altura del encapsulado. • Ajuste el nivel de las patas traseras con un destornillador para equilibrar y subir la lavadora de vajilla a la altura del encapsulado. PRECAUCIÓN NOTA • Revise que la lavadora de vajilla quede a plomo y observe que la lavadora de vajilla puede colocarse con un pequeño espacio debajo de la superficie del mostrador.
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Preparar la conexión de agua (A) • Instale una válvula de paso fácilmente accesible (no se incluye) en la línea de suministro de agua. Deben efectuarse todas las conexiones de soldadura antes de conectar la línea de agua a la válvula de entrada de agua de la lavadora de vajilla. También puede suministrarse agua a la lavadora de vajilla usando una línea de manguera trenzada flexible.
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Lámina protectora contra el vapor Se forma vapor dentro de la lavadora de vajilla durante la operación. Al terminar el ciclo, cuando se abre la puerta de la lavadora de vajilla, se debe usar una lámina protectora contra el vapor a fin de evitar que se acumule vapor por debajo de la superficie del mostrador. PRECAUCIÓN Debe aplicarse la lámina protectora contra el vapor donde escapa vapor cuando se abre la puerta por primera vez.
INSTALACIÓN Conexión de la manguera de desagüe, conexiones de suministro de agua y electricidad Drain Hose Connection Connect the drain hose to the drain plumbing. • Use the supplied rubber connection hose and drain hose clamps to connect the dishwasher drain hose to the plumbing drain connection. • Use the spring clamp to secure the rubber connection hose to the dishwasher drain hose. Use the screw clamp to secure the rubber connection hose to the plumbing drain connection.
INSTALACIÓN • Después de instalar un broche a cada lado, empuje la lavadora de vajilla dentro del mueble (Figura E). • Observe que mientras empuja la lavadora de vajilla dentro del mueble, la manguera de suministro de agua debe encajar en el canal de la parte delantera (Figura F). ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Fije el segundo broche (Figura G). PELIGRO PELIGRO Puede suministrarse el suministro de aqua a la lavadora de vajilla de dos maneras: • Con manguera de metal trenzado. • Con tubería de cobre.
INSTALACIÓN Conexión eléctrica ADVERTENCIA • Revise que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos corresponda con el suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben corresponder para prevenir lesiones y daños a la máquina. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas. • Solo conecte la lavadora de vajilla a la red principal cuando se haya terminado todo el trabajo de instalación y plomería.
ADVERTENCIA INSTALACIÓN Reajustar las patas niveladoras Ahora que ha quedado la lavadora de vajilla en el mueble, debe reajustar las patas niveladoras para dejar la lavadora de vajilla a la altura correcta y fijarla debajo de la superficie del mostrador. • Reajuste la pata niveladora delantera con la llave de ajuste para equilibrar la lavadora de vajilla y subirla debajo del mostrador; revise que quede nivelada la unidad.
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL INSTALADOR E INSTRUCCIONES FINALES El instalador debe haber terminado y revisado lo siguiente □ La lavadora de vajilla está derecha y nivelada. □ La lavadora de vajilla está fijada firmemente al mueble. □ La puerta de la lavadora de vajilla se abre y cierra libremente. La puerta de la lavadora de vajilla debe cerrarse sin golpear muebles ni la superficie del mostrador. □ El suministro de agua de entrada está activado y se ha revisado si hay fugas.
SERVICIO Y REGISTRO Solo pueden usarse piezas de repuesto autorizadas al dar servicio al artefacto. No repare ni cambie ninguna pieza del artefacto a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todo servicio debe remitirse a un técnico calificado. Póngase en contacto con AGA Marvel, 1-800-223-3900, para localizar al distribuidor de piezas de servicio más cercano en su localidad o escríbanos a: AGA Marvel 1260 E. Van Deinse St.
www.agamarvel.com 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014835-SP Rev B 1/19/18 Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.