Robotic Vacuum Cleaner \ Staubsaugerroboter \ Aspirateur robotique \ Robot aspirapolvere Fully Automated Intelligent Dust Buster \ Vollautomatisierter, intelligenter Staubsauger \ Collecteur de poussière intelligent e automatisé \ Aspirapolvere totalmente automatico User’s Manual \ Bedienungsanleitung \ Manuel de l’utilisateur \ Manuale d’uso Easy-Clean Life Style
Table of Contents \ Inhalt \ Table des matières \ Indice Safety Notice \ Sicherheitshinweise \ Consignes de sécurité \ Avvisi per la sicurezza..................................................................................................1 Package Content \ Lieferumfang \ Contenu de la boite \ Contenuto della confezione.............................................................................................................5 Main Body \ Das Gerät \ Aspirateur EClean \ Corpo principale..................
Safety Notice Before using Eclean, please read the Safety Notice carefully and follow the instructions below: Forbidden Do not disassemble the product. The high voltage inside may cause severe harm. Do not place any object and do not sit on the product during operation or non - operation. Take extra caution around children or pets. Keep away from fire or any volatile flammable liquid when using the product. Do not cleanse the product with water, or use it on moist surfaces (e.g.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie sich die Sicherheitshinweise vor dem Einsatz von Eclean aufmerksam durch und befolgen die nachstehenden Anweisungen: Keinesfalls: Zerlegen Sie das Gerät nicht. Hochspannung im Inneren kann zu schweren Verletzungen führen. Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab, setzen Sie sich nicht darauf – egal, ob das Gerät gerade arbeitet oder ausgeschaltet ist. Geben Sie besonders gut acht, wenn Kinder oder Haustiere in der Nähe sind.
Consignes de sécurité Avant d’utiliser Eclean, veuillez lire attentivement les Consignes de sécurité et suivre les instructions qui suivent : Interdit Ne pas démonter ce produit. Les hautes tensions qu’il contient peuvent être très dangereuses. Ne placer aucun objet ni s’asseoir sur le produit, qu’il soit en cours de fonctionnement ou pas. Redoubler d’attention près des enfants ou des animaux domestiques. Garder le produit à l’abri des feux et des liquides inflammables volatiles.
Avvisi per la sicurezza Prima di usare Eclean, leggere accuratamente gli Avvisi per la sicurezza ed osservare le istruzioni che seguono: Vietato Non smontare il prodotto. Le alte tensioni al suo interno possono provocare gravi lesioni. Non collocare alcun oggetto sopra il prodotto e non usarlo come seduta né durante il funzionamento, né in stato di arresto. Prestare maggiore attenzione quando sono presenti bambini o animali domestici.
Package Content \ Lieferumfang \ Contenu de la boite \ Contenuto della confezione 1. Eclean Main Body \ Eclean- 2. Remote Control \ Hauptgerät \ Aspirateur Fernbedienung \ Eclean \ Corpo principale di Télécommande \ Eclean Telecomando 4. Rechargeable Battery \ 5. Adapter \ Netzteil \ Wiederaufladbarer Akku Adaptateur \ Adattatore \ Batterie rechargeable \ Batteria ricaricabile 7. Cleaning Brush \ 8.
Main Body \ Das Gerät \ Aspirateur EClean \ Corpo principale 1 Remote control receiving port \ Fernbedienungsempfänger \ Port de réception de la télécommande \ Corpo principale 4 Socket for adapter \ Netzteilanschluss \ Prise pour adaptateur \ Presa per l’adattatore 5 Operation Panel \ Bedienfeld \ Panneau de commande \ Pannello di controllo 2 Collision pane \ Kollisionssensor \ Panneau de collision \ Pannello di collisione 6 Button for removing dust bin \ StaubbehälterFreigabetaste \ Bouton pour accéder
8 Ultraviolet light \ UV-Leuchte \ Lampe à ultraviolets \ Lampada a raggi ultravioletti 12 Front wheel \ Vorderrad \ Roue avant \ Ruota frontale 9 Air outlet \ Abluftöffnungen \ Sortie de l’air \ Scarico dell’aria 13 Roll brush \ Rollbürste \ Brosse rotative \ Spazzola rotante 10 Battery cove \ Akkufachdeckel \ Capot du compartiment batterie \ Coperchio scomparto batterie 14 Side brush \ Seitliche Bürste \ Brosse latérale \ Spazzola laterale 15 Dust suction entrance \ Saugöffnung \ Entrée de l’aspira
Battery Installation \ Akku einlegen \ Installation de la batterie \ Installazione della batteria Push down \ Nach unten drücken \ Pousser \ Premere 1 2 Pull Up \ Hochziehen \ Soulever \ Sollevare Step 1 Step 2 2 1 Step 3 Step 4 1 Affix \ Einhängen \ Fixer \ Inserire 2 Put back the cover \ Deckel wieder aufsetzen. \ Remettre le capot en place \ Rimettere il coperchio Notice \ Hinweis \ Attention \ Notice Only use factory-installed battery and adapter.
Utilisez exclusivement la batterie et l’adaptateur d’origine. Ne touchez pas la batterie, l’adaptateur et/ou la fiche électrique avec les mains mouillées. Vérifiez que l’adaptateur est fermement branché et que la fiche n’est pas exposée. Avant de remettre en charge, vérifiez que la tension et l’ampérage sont bien les mêmes que ceux de l’électricité de votre secteur. Pour éviter tout danger, arrêtez de recharger et enlevez la batterie avant de nettoyer ce produit.
Charging the Battery \ Akku aufladen \ Chargement de la batterie \ Caricamento della batteria If the Low-Battery Indicator (LOW.BATT) is flashing red (i.e. low power), please use recharging dock or adapter included with Eclean for recharging.Recharging the battery takes about 3 hours. a. Auto-return Charging: when the battery is low or the cleaning time is up, Eclean will automactically return to the recharging dock.
a. R itorno automatico alla stazione di caricamento: Quando la batteria è scarica, oppure il tempo di pulizia è terminato, Eclean tornerà automaticamente alla stazione di caricamento. Se Eclean non riesce a trovare la stazione di caricamento entro 20 minuti, smetterà la ricerca ed accederà alla modalità di “Risparmio energia”. b. Caricamento manuale: Inserire una estremità del cavo d’alimentazione nel connettore del corpo principale e l’altra estremità ad una presa a muro. a.
Notice \ Hinweis \ Attention \ Avviso When using Eclean for the first time, please charge the battery for 8 full hours. Please make sure that the power indicator on Eclean flashes blue while charging. After the battery is fully charged, the power indicator should remain on continuously. Bitte laden Sie den Akku bei der ersten Inbetriebnahme des Eclean vollständig auf; dies dauert etwa 8 Stunden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Betriebsanzeige am Eclean während des Ladevorgangs blau blinkt.
Operating Panel Introduction \ Das Bedienfeld \ Présentation du panneau de commande \ Introduzione al pannello di controllo 1 Malfunction indicator \ Fehleranzeige \ Indicateur de dysfonctionnement\ Indicatore di guasto 2 Vacuum on/off indicator \ Staubsauger ein/ aus-Anzeige \ Indicateur de marche/arrêt de l’aspiration \ Indicatore accensione/ spegnimento aspirazione 3 UV light indicator \ UV-Licht-Anzeige \ Indicateur de la lampe UV \ Indicatore lampada UV 4 Battery/Charge indicator \ Betriebs-/ Ladea
Indicator Note \ Die unterschiedlichen Anzeigen \ Remarque sur les indicateurs \ Note sugli indicatori Indicator Blue Flashing Blue Yellow Green Red Function POWER ON, CHARGE CHARGE UV VAC OFF ERROR Flashing Red LOW BATT Anzeige Blau Blaues Blinken Gelb Grün Rot Funktion Hinweis Eingeschaltet, Aufladen Gerät arbeitet; Akku ist voll geladen Aufladen Der Akku wird geladen. UV Die UV-Leuchte ist eingeschaltet. Staubsauger aus Der Staubsauger ist abgeschaltet.
Alarm Note \ Hinweistöne \ Remarque sur les alarmes \ Note sugli allarmi Alarm 1 short beep,1 long beep 1 long beep 3 short beep 3 short beep, 1 long beep Note Vacuum timer is up; low-battery indicator is on; vacuum is off Indicator is on Fully charged Fully charged, starts clean again Hinweistöne 1 kurzer Piepton, 1 langer Piepton 1 langer Piepton 3 kurze Pieptöne 3 kurze Pieptöne, 1 langer Piepton Hinweis Die Saugzeit ist abgelaufen; die Akkuanzeige leuchtet; der Staubsauger ist abgeschaltet.
Safety Detection \ Gefahrenerkennung \ Détection de sécurité \ Rilevamento sicurezza 1. When Eclean is lifted or when a foreign 2. Eclean is designed with cliff sensor. Eclean object is entangled, Eclean sounds can detect the edge of a stairway and avoid the alarm and the warning light is on. falling over (avoid operation near stairway Eclean will stop operation. when runnung simple Spiral and “S” shape modes).
Cleaning Mode \ Reinigungsmodus \ Modes de nettoyage \ Modalità di pulizia Numerical Mode display A Intelligent Mode (default) 1 Irregular space When Eclean is operating, press the MODE button (select a cleaning mode) to display the cleaning mode on the time display screen. At the same time, Eclean will run the cleaning mode indicated in the screen. (Time display will resume automatically in 10 seconds.
Displayanzeige Modus Geeignet für Intelligenter Modus (Standardvorgabe) Hinweis Wenn der Eclean im Betrieb ist, drücken Sie zur Anzeige des Offene und freie Spirale Reinigungsmodus Flächen auf dem Unregelmäßige Zeitanzeigebildschirm Zufallsbewegung Flächen die MODUS-Taste (Auswahl eines Verschmutzte Reinigungsmodus). Wandfolge Flächen in der Nähe Gleichzeitig führt der von Wänden Eclean den auf dem Bildschirm angezeigten Offene und freie S-Form Modus aus.
Affichage numérique A Mode Espace adapté Mode intelligent (par défaut) Espace irrégulier Lorsque Eclean est utilisé, appuyez sur le bouton MODE Sur un espace (sélectionner un mode ouvert ou vide de nettoyage) pour Espace irrégulier afficher le mode de nettoyage sélectionné sur l'écran. En même Pour les endroits temps, Eclean marchera en mode de plus sales près nettoyage indiqué sur des murs l'écran. (L'affichage du Sur un espace temps réapparaîtra ouvert ou vide automatiquement après 10 secondes.
Display Modalità numerico Superficie adatta Nota Quando Eclean è in funzione, premere il tasto MODALITÀ (usato per la selezione della modalità) per visualizzare la modalità sul display. Al contempo, Eclean funzionerà alla modalità indicata sul display. (L’ora è visualizzata sul display automaticamente dopo 10 secondi.
Using the Recharging Dock \ Ladedock verwenden \ Utilisation de la station de recharge \ Uso della stazione di caricamento Battery indicator (blue) \ Akkuanzeige (blau) \ Indicateur de batterie (Bleu) \ Indicatore batteria (blu) Auto vacuuming set indicator (green) \ Automatisches Saugen eingestellt (grün) \ Indicateur d’aspiration automatique (vert) \ Indicatore aspirazione automatica impostata (verde) Function Indicator POWER (power indicator) Blue Start Auto Vacuuming (press Green “GO” to turn on or tu
Fonction Indicateur Remarque POWER (indicateur Bleu en cours de recharge d'alimentation) Lancer l'aspiration Vert Lorsque vous appuyez sur le bouton ALLER avant automatique ou pendant la recharge (l’indicateur vert s’allume), (appuyez sur « GO » Eclean entrera en mode de recharge rapide et pour activer ou désactiver, commence à aspirer automatiquement lorsque la l'indicateur affiche l'état) batterie est 80% rechargée.
1. Trovare una presa a muro adatta. Non mettere nulla nelle vicinanze della stazione di caricamento. 2. Appoggiare alla parete la base mobile della stazione di caricamento. Collegare una estremità dell’adattatore alla stazione e l’altra estremità alla presa di corrente. Arrangiare i cavi in modo da prevenire impedimenti ai movimenti di Eclean. “Home” Test \ Ausgangspunkt-Test \ Test « Origine » \ Test “Ritorno alla stazione di caricamento” Place Eclean near the recharging dock.
Notice \ Hinweis \ Attention \ Avviso After connecting the power, the alarm will sound 1 long beep and the battery indicator will be on (Blue). That indicates electricity is connected and the recharging dock is ready. Do not place objects near the recharging dock to avoid obstructing Eclean returning to the recharging dock. To ensure longer battery life, please fully discharge Eclean and charge it for 8 hours once a month.
Scheduling Eclean's Cleaning Time (EC 01 Enhanced) \ Saugzeitplan des Eclean festlegen (EC 01 Enhanced) \ \ Programmation de la durée de nettoyage de Eclean (EC 01 amélioré) \ Pianificazione dei tempi di pulizia di Eclean (EC 01 ottimizzato) You can only schedule cleaning time and enable auto cleaning function while Eclean is connected to the recharging dock. Nur während der Eclean am Ladedock angeschlossen ist, können Sie die geplante Saugzeit einstellen und die automatische Reinigungsfunktion aktivieren.
•• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Day display (oben): „Su“, „Mo“, „Tu“, „We“, „Th“, „Fr“ und „Sa“ zeigen die einzelnen Wochentage an. CLK (rechts): Zeigt den Zeiteinstellungsmodus an. Brush icon (rechts): Zeigt an, dass der Eclean zur geplanten Zeit mit der Reinigung beginnt. S ET (gauche) : appuyez une fois pour régler l’horloge ; appuyez deux fois pour programmer le nettoyage.
2.2. P ress “SET” button to set time (the display shows SET and CLK icons).The time screen starts flashing.Press “Hr”, “Min” and “Wk” buttons to set the correct time and date.You can speed up the selection by holding the button.Eclean will apply the current clock setting when no operation is performed over 1 minute (SET and CLK icons disappear). Drücken Sie zum Einstellen der Zeit die „SET“-Taste (auf der Anzeige werden die Symbole SET und CLK angezeigt). Der Zeitbildschirm beginnt zu blinken.
2.3. P ress “SET” button to enter scheduling mode.Time and date screen will start flashing. The setting scheme is the same as step 2.2, but the default setting for “Wk” button is “to clean everyday”.If the cleaning time isn’t set properly, the time display will show “-” (see below). Drücken Sie zum Aufrufen des Zeitplanmodus die „SET“-Taste. Zeit- und Datumbildschirm beginnen zu blinken. Die Vorgehensweise bei der Einstellung entspricht der in Schritt 2.
am Sonntag übernommen hat. Sie können das obige Verfahren nach 5 Sekunden zur Planung an anderen Tagen verwenden. Falls Sie einen Tag überspringen möchten, warten Sie 5 Sekunden, ohne die „Wk“-Taste zu betätigen. Nach Planung der Saugzeit können Sie durch Drücken der „SET“-Taste zum Uhrmodus zurückkehren. Falls am Eclean eine geplante Saugzeit eingerichtet ist, zeigt das LCD Folgendes an: Si vous voulez que Eclean nettoye seulement certains jours d’une semaine, appuyez à nouveau sur le bouton “Wk”.
geplanten Reinigungsaufgaben zweimal die „SET“-Taste. Appuyez sur le bouton “SET” deux fois pour aller à “Mode de nettoyage programmé” et afficher les tâches de nettoyage programmé. Premere due volte il tasto “SET” per accedere alla modalità “Pulizia pianificata” e visualizzare le attività di pulizia. 4.
6. To start cleaning right away \ Halten Sie die „Los“-Taste am Ladedock ca. 1 Sekunde lang gedrückt; die Akku-, Bürsten- und Los-Symbole werden wie nachstehend gezeigt eingeblendet. Drücken Sie die „Los“-Taste zum Abbrechen dieser Einstellung noch einmal. Hinweis: Der Eclean reinigt nach Aktivierung dieser Funktion nur einmal.
Remote Control \ Fernbedienung \ Télécommande \ Telecomando Forward \ Vorwärts \ Avance \ Avanti Left \ Links \ Gauche \ Sinistra Timer \ Timer \ Programmateur \ Timer UV light \ UV-Leuchte \ Lampe UV \ Lampada UV Stop \ Stopp \ Stop\ Arresto Home (Auto-return) \ Ausgangspunkt (Automatische Rückkehr) \ Home (Retour automatique) \ Base (Ritorno automatico) Right \ Rechts \ Droite \ Destra Start \ Start \ Marche \ Avvio Reverse \ Rückwärts \ Recul \ Indietro Cleaning Mode \ Reinigungsmodus \ Mode nettoyage \
Schalten Sie das Gerät zunächst ein. Nun können Sie den Eclean über die Fernbedienung einstellen und steuern. Wenn Sie die Fernbedienung nicht mehr brauchen, setzen Sie sie wieder an ihren Platz an der Oberseite des Gerätes. 1. OFF: Schaltet den Eclean ab. 2. START: Startet das Gerät im intelligenten Modus. 3. STOP: Mit dieser Taste STOP Sie den Eclean. Zur Bestätigung hören Sie einen langen Signalton. 4. Timer: Zum Einstellen der gewünschten Saugzeit.
9. REVERSE, LEFT, RIGHT (Recul, gauche, droite) : Appuyez sur l’un de ces boutons pour reculer, aller à gauche ou aller à droite. Prima accendere, poi usare il telecomando per impostare e controllare Eclean. Dopo avere eseguito tutte le operazioni col telecomando, rimetterlo al suo posto sul coperchio. 1. OFF: Spegne Eclean. 2. START: Avvia la modalità Intelligente e l’aspirazione. 3. STOP: Premere STOP per arrestare le operazioni di Eclean. Sarà emesso un avviso sonoro lungo come promemoria.
Install Solid Freshener (Solid Freshener is not included) Lufterfrischer installieren (Lufterfrischer nicht im Lieferumfang enthalten) Installation d'un désodorisant solide (Le déodorisant solide n’est pas fourni) Installazione del deodorante (Il deodorante non è incluso) EC01 PRESS STEP 1 STEP 3 PUSH STEP 2 STEP 4 35
EC 01 En h a n ce d 36 STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4
Maintenance \ Wartung \ Maintenance \ Manutenzione To ensure optimal performance during every operation, clean the vacuum dust bin and filter thoroughly after use. Damit Ihr Eclean stets wie am ersten Tag funktioniert, reinigen Sie Staubbehälter und Filter gründlich nach jedem Einsatz. Pour garantir des performances optimales à chaque fois, nettoyez bien le bac à poussière et le filtre après chaque utilisation.
EC 01 En h a n ce d STEP 4 STEP 1 STEP 5 STEP 2 STEP 6 STEP 3 STEP 7 38
Side brush \ Seitliche Bürste \ Brosse latérale \ Spazzola laterale 1. Counterclockwise: unscrew Gegen den Uhrzeigersinn: Lösen. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : dévisser Senso antiorario: svitare 2. Clockwise: screw Im Uhrzeigersinn: Anziehen.
Cleaning the back wheels \ Hinterräder reinigen \ Nettoyage des roulettes arrière \ Pulizia delle ruote posteriori Step 1. Step 2. Step 3. Step 4. Turn off Eclean button and then unscrew the back wheel cover. Open the back wheel cover. Secure back wheels and unplug connector. Clean off dust, hair, or any foreign object. Schritt 1. Schalten Sie den Eclean auf , lösen Sie dann die Schrauben an der Hinterradabdeckung. Schritt 2. Öffnen Sie die Hinterradabdeckung. Schritt 3.
Step 1 Step 3 Step 2 Step 4 41
Operating Scenarios \ Einsatzgebiete \ Scénarii d'utilisation \ Situazioni pratiche 1. B efore using Eclean, remove plastic bags, tidy/roll up bottom of bed sheets, tassels and so on to prevent the above objects being sucked into the machine during operation. Bevor Sie den Eclean auf den Weg schicken, entfernen Sie Plastiktüten und andere störende Gegenstände vom Boden und sorgen dafür, dass nichts auf den Boden herabhängt und aus Versehen eingesaugt werden kann.
4. E clean will not be able to enter the designated vacuuming range or it may become stuck if the height of range is lower than 10 cm. Please prevent the entry of Eclean by blocking it with an object. Durchgänge von weniger als 10 cm Höhe kann der Eclean nicht durchqueren und bleibt möglicherweise stecken. Blockieren Sie die Zugänge zu solchen Engstellen mit einem geeigneten Gegenstand.
6. T he recharging dock must be attached to the wall. To avoid blocking Eclean’s returning route, do not place anything near the recharging dock. While returning to the recharging dock, Eclean will head right and move along the wall to locate the dock. To enable Eclean to locate the dock with ease, place the dock in the lower right corner of the cleaning area, and keep a 50~100cm distance from the wall. Das Ladedock muss an einer Wand angebracht sein.
Troubleshooting Q: Eclean cannot be turned on? A: Make sure battery is firmly installed and fully charged. Q: The remote control isn’t reacting? A: Follow the steps below: 1. Turn on Eclean (during recharging, the remote control do not react). 2. Check for batteries in the remote control and make sure the battery power is not empty. 3. Eclean does not respond to the remote control during a recharge. Please stop the recharge and turn on Eclean.
Problemlösung F: Warum lässt sich der Eclean nicht einschalten? A: Vergewissern Sie sich, dass der Akku richtig installiert und voll geladen ist. F: Warum reagiert das Gerät nicht auf die Fernbedienung? A: Führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: 1. Schalten Sie den Eclean normal ein (beim Aufladen reagiert das Gerät nicht auf die Fernbedienung). 2. Prüfen Sie die Batterien in der Fernbedienung, vergewissern Sie sich, dass diese nicht erschöpft sind. 3.
Dépannage Q : Eclean ne s'allume pas ? R : Vérifiez que la batterie est bien fermement installée et qu'elle est à pleine charge. Q : Pourquoi la télécommande ne réagit-elle pas ? R : Suivez la procédure ci-dessous : 1. Allumez Eclean (pendant la recharge, la télécommande n'a pas d'effet). 2. Vérifiez les piles de la télécommande et assurez-vous qu'elles ne sont pas déchargées. 3. Eclean ne répond pas à la télécommande en cours de recharge. Arrêtez la recharge et allumez Eclean.
Risoluzione dei problemi Domanda: Impossibile accendere Eclean? Risposta: Assicurarsi che la batteria sia installata in modo appropriato e che sia completamente carica. Domanda: Il telecomando non risponde? Risposta: Osservare le istruzioni che seguono: 1. Accendere Eclean (durante il caricamento il telecomando non risponde). 2. Controllare le batterie del telecomando ed accertarsi che non siano scariche. 3. Eclean non risponde al telecomando durante il caricamento.
Product Warranty Card AGAiT provides a one-year limited warranty for Eclean and a six-month limited warranty for the battery against manufacturing defects. Warranty coverage begins from the day of purchase. AGAiT also provides a 3-month limited warranty for discounted items. Please refer to warranty terms at the time of purchase. Limited Warranty Terms 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. lease keep this warranty card properly and show this warranty card when sending your Eclean for service.
Problemlösung AGAiT deckt den Eclean durch eine einjährige beschränkte Garantie und den Akku auf eine sechsmonatige beschränkte Garantie gegen Herstellungsfehler ab. Der Garantieschutz beginnt mit dem Kaufdatum. Zudem deckt AGAiT herabgesetzte Artikel durch eine 3-monatige beschränkte Garantie ab. Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen zum Zeitpunkt des Kaufs. Bedingungen der beschränkten Garantie 1.
Carte de garantie du produit AGAiT fournit une garantie limitée d’un an pour Eclean et une garantie limitée de six mois pour la batterie, contre les défauts de fabrication. La garantie commence à compter de la date d’achate du produit. AGAiT fournit aussi une garantie limitée de 3 mois pour les pièces en rabais. Référez-vous aux termes de la garantie lors de l’achat. Termes de la garantie limitée 1.
Scheda di garanzia del prodotto AGAiT fornisce una garanzia limitata di un anno per Eclean ed una garanzia limitata di sei mesi per la batteria per i difetti di produzione. La copertura della garanzia ha inizio con la data d’acquisto. AGAiT fornisce inoltre una garanzia limitata di 3 mesi per i prodotti scontati. Informarsi sui termini della garanzia prima di eseguire l’acquisto. Termini della Garanzia Limitata 1.
Customer Copy Product information:_ ________________ Salesperson:_ _________________ Name:_ ____________________________ Model Number:_ ____________________ Serial Number (P/N):__________________ Date of purchase:_______ /_ _____ /______ Dealer name/store stamp Stick bar code here * To protect your rights and benefits, please pay attention to the following items: 1. Please keep the purchase voucher, such as the invoice, receipt etc.
Exemplar für den Kunden Produktangaben:____________________ Händler:______________________ Name:_ ____________________________ Modellnummer:_____________________ Seriennummer:______________________ Kaufdatum:____________ /_ _____ /______ Händlername/Stempel Strichcode hier aufkleben * Bitte beachten Sie zum Schutz Ihrer Rechte und Vorteile folgende Punkte: 1. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg (Rechnung, Kassenzettel etc.) auf.
Copie client Informations produit :_ _______________ Personne de vente :_ ___________ Nom :______________________________ Numéro de modèle :_________________ Numéro de série (P/N) :_ ______________ Date d’achat :_ _________ /_ _____ /______ Nom du détaillant/cachet du magasin Coller ici le code barre * Pour garantir votre protection et valider la garantie, veuillez faire attention à ce qui suit : 1. Veuillez garder la preuve d’achat, comme le ticket ou l’avis de vente, etc.
Copia per il cliente Informazioni del prodotto:_____________ Venditore:_ ___________________ Nome:_____________________________ Numero di modello:__________________ Numero di serie (P/N):_ _______________ Data d’acquisto:_ _______ /_ _____ /______ Nome del rivenditore/Timbro del negozio Attaccare qui il codice a barre * Prestare attenzione a quanto segue per garantire i propri diritti e benefici: 1. Conservare la ricevuta fiscale, scontrino, documento di vendita, eccetera.
Easy-Clean Life Style AGAiT Technology Corporation We ate r n Eu r o p e ve r si o n 1.